"póliza de seguro contra" - Traduction Espagnol en Arabe

    • بوليصة التأمين ضد
        
    • وثيقة التأمين ضد
        
    • أقساط التأمين ضد
        
    • لبوليصة التأمين ضد
        
    • وثيقة تأمين ضد
        
    • وبوليصة التأمين ضد
        
    • سند التأمين ضد
        
    • بوثيقة التأمين ضد
        
    • ووثائق التأمين ضد
        
    x) Administrar la póliza de seguro contra actos maliciosos, que ampara a unos 20.000 funcionarios. UN ' ٠١` إدارة بوليصة التأمين ضد اﻷفعال الكيدية، التي تغطي زهاء ٠٠٠ ٠٢ موظف.
    x) Administrar la póliza de seguro contra actos maliciosos, que ampara a unos 20.000 funcionarios. UN ' ١٠ ' إدارة بوليصة التأمين ضد اﻷفعال الكيدية، التي تغطي زهاء ٠٠٠ ٢٠ موظف.
    De acuerdo con las estimaciones de las Naciones Unidas, se espera que los costos de las primas relacionadas con la póliza de seguro contra daños causados por actos intencionales se dupliquen con creces. UN ويُنتظر أن تزيد تكاليف أقساط بوليصة التأمين ضد الأفعال الكيدية بما يتجاوز الضعف وهو ما يتفق مع تقديرات المنظمة.
    Se renegoció la póliza de seguro contra daños causados por actos intencionales con unas economías anuales de 2,8 millones de dólares. UN وأعيد التفاوض بشأن وثيقة التأمين ضد الأفعال الكيدية، مما أسفر عن تحقيق وفورات سنوية قدرها 2.8 مليون دولار.
    La póliza de seguro contra daños causados por actos intencionales se renegoció, generando economías por valor de 2,8 millones de dólares. UN وأعيد التفاوض بشأن بوليصة التأمين ضد الأفعال الكيدية، فتحققت بذلك وفورات سنوية قدرها 2.8 من ملايين الدولارات.
    k) Administrar la póliza de seguro contra actos maliciosos, que ampara a unos 20.000 funcionarios. UN )ك( إدارة بوليصة التأمين ضد اﻷفعال الكيدية، التي تغطي نحو ٠٠٠ ٢٠ موظف.
    k) Administrar la póliza de seguro contra actos maliciosos, que ampara a unos 20.000 funcionarios. UN )ك( إدارة بوليصة التأمين ضد اﻷفعال الكيدية، التي تغطي نحو ٠٠٠ ٢٠ موظف.
    iv) Las necesidades de recursos asociadas a la aplicación de la póliza de seguro contra daños causados por actos intencionales sobre el terreno seguirán financiándose con arreglo al mecanismo actual de participación en la financiación de los gastos; UN ' 4` يستمر تمويل الاحتياجات من الموارد فيما يتعلق بتنفيذ بوليصة التأمين ضد الأعمال الكيدية في الميدان بموجب الترتيبات الحالية لمشاطرة التكاليف.
    Protección del personal por la póliza de seguro contra daños causados por actos intencionales y sobre los gastos por concepto de seguridad de las organizaciones del sistema de las Naciones Unidas UN شمول الموظفين في بوليصة التأمين ضد الأفعال الكيدية والنفقات التي تتكبدها بشأن الأمن المؤسسات التابعة لمنظومة الأمم المتحدة
    Informe del Secretario General sobre la protección del personal por la póliza de seguro contra daños causados por actos intencionales y sobre los gastos por concepto de seguridad de las organizaciones UN تقرير الأمين العام عن شمول الموظفين في بوليصة التأمين ضد الأفعال الكيدية، وعن النفقات التي تتكبدها بشأن الأمن المؤسسات التابعة لمنظومة الأمم المتحدة
    II. póliza de seguro contra daños causados por actos intencionales UN ثانيا - بوليصة التأمين ضد الأفعال الكيدية
    Varias organizaciones, incluidas las que no participan en ese plan, mantienen una póliza suplementaria para los 10 países no incluidos en la póliza de seguro contra daños causados por actos intencionales. UN ولدى عدد من المؤسسات، بما فيها مؤسسات غير مشتركة في هذه الخطة، بوليصة تكميلية بالنسبة للبلدان العشرة غير المشمولة في بوليصة التأمين ضد الأعمال الكيدية.
    Gastos por concepto de seguros suplementarios para el personal no asegurado por la póliza de seguro contra daños causados por actos intencionales, bajo la administración de la UNSECOORD. UN تكاليف التأمين التكميلي لموظفين لا تشملهم بوليصة التأمين ضد الأفعال الكيدية، التي يديرها مكتب منسق الأمم المتحدة للشؤون الأمنية.
    Las medidas adoptadas para obtener una comprensión más completa de la protección general ofrecida al personal de las Naciones Unidas por la póliza de seguro contra daños causados por actos intencionales se describen en la sección II del informe. UN وترد في الجزء الثاني من التقرير الخطوات المتخذة للتوصل إلى فهم أكمل للتغطية الشاملة لموظفي الأمم المتحدة في بوليصة التأمين ضد الأفعال الكيدية.
    Normalización y mejora de los procedimientos de solicitud relativos a la póliza de seguro contra daños causados por actos intencionales UN تم توحيد إجراءات المطالبات بموجب وثيقة التأمين ضد الأعمال التخريبية وتحسينها
    Pólizas de seguro negociadas aplicables a las operaciones sobre el terreno en curso, incluida la póliza de seguro contra daños causados por actos intencionales UN وثيقــة تأميـــن تشمــــل العمليات الميدانية الجارية، بما فيها وثيقة التأمين ضد الأعمال الكيدية، جرى التفاوض بشأنها
    Se prevén créditos aparte para sufragar las medidas de seguridad residencial necesarias, garantizar el cumplimiento de las normas mínimas de seguridad operacional y pagar la póliza de seguro contra daños causados por actos intencionales. UN وقد خصصت اعتمادات منفصلة لتغطية تدابير الأمن السكني لضمان الوفاء بالمعايير الدنيا للأمن في أماكن الإقامة، ودفع أقساط التأمين ضد الأفعال الكيدية.
    19. La cobertura de la póliza de seguro contra daños intencionales debe extenderse de los incidentes que tengan lugar en comisión de servicio a una cobertura completa de 24 horas diarias para todo el personal. UN ١٩ - وينبغي تمديد التغطية القائمة لبوليصة التأمين ضد اﻷعمال الماكرة من تغطية حدوثها أثناء الخدمة إلى تغطية لمدة ٢٤ ساعة بالكامل لجميع الموظفين. ــ ــ ــ ــ ــ
    Emitir una póliza de seguro contra la abducción por extraterrestres es una apuesta bastante segura. TED استصدار وثيقة تأمين ضد الإختطاف من قبل كائنات فضائية يبدو رهاناّ أمناّ.
    En la actualidad, las indemnizaciones por enfermedades y heridas durante el servicio establecidas en el apéndice D y la póliza de seguro contra daños causados por actos intencionales no proporcionan una compensación suficiente al personal que ha sufrido traumas psicológicos mientras prestaba servicios en las Naciones Unidas. UN وفي الوقت الراهن، فإن التعويض عن الأمراض والإصابات المرتبطة بالعمل بموجب المرفق دال وبوليصة التأمين ضد الأفعال الكيدية لا يفي بالغرض حيث لا ينص على الموظفين الذين يعانون من صدمات نفسية أثناء الخدمة في الأمم المتحدة.
    k) Administrar la póliza de seguro contra actos maliciosos, que ampara aproximadamente a 20.000 funcionarios. UN )ك( إدارة سند التأمين ضد أفعال اﻹيذاء الذي يغطي نحو ٠٠٠ ٠٢ موظف.
    Protección del personal por la póliza de seguro contra daños causados por actos intencionales y gastos por concepto de seguridad de las organizaciones del sistema de las Naciones Unidas (A/60/7/Add.9) UN التأمين على الموظفين بوثيقة التأمين ضد الأعمال الكيدية، وعن النفقات الأمنية لمؤسسات منظومة الأمم المتحدة (A/60/7/Add.9)
    :: Se procesaron o solucionaron 53 demandas de indemnización de compañías de seguros privadas presentadas en la Sede de las Naciones Unidas, con arreglo a la póliza base de aviación, la póliza de seguro contra daños causados por actos intencionales y la póliza mundial de seguros de responsabilidad civil para vehículos UN :: 53 مطالبة من مطالبات التأمين التجاري المعروضة على مقر الأمم المتحدة تم تجهيزها وتسويتها، وذلك بمقتضى وثائق التأمين الجوي الرئيسية، ووثائق التأمين ضد الأفعال الكيدية، ووثائق التأمين العالمية على المركبات

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus