"pública de alemania" - Traduction Espagnol en Arabe

    • المدنية اﻷلمانية
        
    • المدنية اﻻتحادية اﻷلمانية
        
    i) Sobre la base de las equivalencias de categorías establecidas mediante la aplicación de la Norma General a los puestos de la administración pública de Alemania: UN ' ١ ' على أساس معادلة الرتب التي أنشئت بتطبيق المعيار الرئيسي على وظائف الخدمة المدنية اﻷلمانية:
    Con todo, decidió seguir observando la remuneración total de la administración pública de Alemania. UN ومع ذلك فقد قررت مواصلة رصد اﻷجر اﻹجمالي للخدمة المدنية اﻷلمانية.
    B. Determinación de la administración pública mejor remunerada: comparaciones con la administración pública de Alemania UN باء - تحديـد الخدمـة المدنيـة الوطنيـة اﻷعلـى أجـرا: مقارنات مع الخدمة المدنية اﻷلمانية
    ii) Era posible que la superioridad de los niveles de la remuneración total de la administración pública de Alemania no se mantuviera en el futuro. UN ' ٢ ' قد لا يستمر تفوق مستويات اﻷجور الكلية للخدمة المدنية اﻷلمانية على مر الزمن.
    i) Sobre la base de las equivalencias de categorías establecidas mediante la aplicación de la Norma General a los puestos de la administración pública de Alemania: UN ' ١ ' على أساس معادلة الرتب التي أنشئت بتطبيق المعيار الرئيسي على وظائف الخدمة المدنية اﻷلمانية:
    La CAPI se ha ocupado también de la posibilidad de considerar como nuevo país base de comparación a la administración pública de Alemania. UN وتناولت اللجنة أيضا قضية إمكانية المقارنة بالخدمة المدنية اﻷلمانية.
    B. Comparación entre la remuneración total de la administración pública de Alemania y la de la administración pública de los Estados Unidos UN مقارنة اﻷجر اﻹجمالي لموظفي الخدمة المدنية في الولايات المتحدة وموظفي الخدمة المدنية اﻷلمانية
    Así pues, esos miembros aceptaban el resultado del estudio, es decir, que la administración pública de Alemania estaba mejor remunerada que la administración utilizada actualmente en la comparación. UN ولذا فقد قبل هؤلاء اﻷعضاء نتيجة الدراسة، أي أن الخدمة المدنية اﻷلمانية يُدفع لها أفضل من نظام الخدمة المتخذ حاليا أساسا للمقارنة.
    Dos miembros estimaron que quedaban algunas cuestiones pendientes por resolver, aunque reconocieron que existía la posibilidad de que se utilizase la administración pública de Alemania como base de la comparación. UN ١٦٩ - وذهب عضوان إلى أن هناك مسائل لم تحسم بعد، في الوقت الذي أقروا فيه بأن من المحتمل أن تتخذ الخدمة المدنية اﻷلمانية كأساس للمقارنة.
    ii) Pese a una fuerte presunción en favor de la administración pública de Alemania como administración que podría ser utilizada en la comparación, en las circunstancias actuales no se reunían las condiciones necesarias para variar la administración utilizada en la comparación; UN ' ٢ ' بصرف النظر عن وجود دليل قوي مؤيد لاستخدام الخدمة المدنية اﻷلمانية كأساس للمقارنة، فإن الشروط اللازمة لتغيير أساس المقارنة ليست متوفرة في ظل الظروف الحالية؛
    En cuanto a la administración pública de Alemania, los mismos miembros observaron que el estudio de la administración mejor remunerada no había demostrado que la administración pública de Alemania tuviera niveles de sueldos superiores a los de la administración pública federal de los Estados Unidos. UN وفيما يتعلق بالخدمة المدنية اﻷلمانية لاحظ اﻷعضاء أنفسهم أن دراسة أفضل اﻷجور المدفوعة لم تبين مستويات المرتبات العالية للخدمة المدنية اﻷلمانية في مقابل الخدمة المدنية الاتحادية بالولايات المتحدة.
    Los resultados de esos estudios muestran que la administración pública de Alemania ofrece condiciones superiores a la administración pública utilizada actualmente en la comparación y hubo una fuerte tendencia en favor de cambiar la administración pública utilizada para la comparación. UN وقد أسفرت نتائج هذه الدراسات عن كون الخدمة المدنية اﻷلمانية تقدم شروطا تفوق شروط النطام المقارن الحالي، وثمة ما يدعو إلى الافتراض بأن النظام المقارن سيتغير.
    No obstante, se observó también que algunos de los cambios que se perfilaban en el futuro de la administración pública de Alemania ya estaban afectando a la administración utilizada actualmente en la comparación. UN بيد أنه لوحظ أيضا أن بعض التغيرات التي جرى اﻹبلاغ عنها حول آفاق الخدمة المدنية اﻷلمانية بدأت تربك بالفعل النظام الحالي المتخذ أساسا للمقارنة.
    Así pues, esos miembros aceptaban el resultado del estudio, es decir, que la administración pública de Alemania estaba mejor remunerada que la administración utilizada actualmente en la comparación. UN ولذا فقد قبل هؤلاء اﻷعضاء نتيجة الدراسة، أي أن الخدمة المدنية اﻷلمانية يُدفع لها أفضل من نظام الخدمة المتخذ حاليا أساسا للمقارنة.
    Dos miembros estimaron que quedaban algunas cuestiones pendientes por resolver, aunque reconocieron que existía la posibilidad de que se utilizase la administración pública de Alemania como base de la comparación. UN ١٦٩ - وذهب عضوان إلى أن هناك مسائل لم تحسم بعد، في الوقت الذي أقروا فيه بأن من المحتمل أن تتخذ الخدمة المدنية اﻷلمانية كأساس للمقارنة.
    ii) Pese a una fuerte presunción en favor de la administración pública de Alemania como administración que podría ser utilizada en la comparación, en las circunstancias actuales no se reunían las condiciones necesarias para variar la administración utilizada en la comparación; UN ' ٢ ' بصرف النظر عن وجود دليل قوي مؤيد لاستخدام الخدمة المدنية اﻷلمانية كأساس للمقارنة، فإن الشروط اللازمة لتغيير أساس المقارنة ليست متوفرة في ظل الظروف الحالية؛
    En cuanto a la administración pública de Alemania, los mismos miembros observaron que el estudio de la administración mejor remunerada no había demostrado que la administración pública de Alemania tuviera niveles de sueldos superiores a los de la administración pública federal de los Estados Unidos. UN وفيما يتعلق بالخدمة المدنية اﻷلمانية لاحظ اﻷعضاء أنفسهم أن دراسة أفضل اﻷجور المدفوعة لم تبين مستويات المرتبات العالية للخدمة المدنية اﻷلمانية في مقابل الخدمة المدنية الاتحادية بالولايات المتحدة.
    Se informó a la Comisión de la evolución de la remuneración neta en las dos administraciones públicas y de los resultados de la comparación de la remuneración total de la administración pública de los Estados Unidos con la de la administración pública de Alemania. UN وأحيطت اللجنة علما بالتطور في اﻷجر الصافي في الخدمتين المدنيتين وبنتيجة مقارنة التعويض اﻹجمالي بين أجر موظفي الخدمة المدنية بالولايات المتحدة والخدمة المدنية اﻷلمانية.
    No obstante, otros miembros señalaron que la medición de la administración pública de Alemania y la de los Estados Unidos no se basaba en la remuneración neta sino en una comparación utilizando la metodología de la remuneración total aprobada por la Asamblea General en 1991 para tal fin. UN بيد أن عدة أعضاء أشاروا إلى أن القياس بين الخدمة المدنية اﻷلمانية والخدمة المدنية بالولايات المتحدة لا يقوم على أساس اﻷجر الصافي بل على أساس المقارنة باستخدام منهجية التعويض اﻹجمالي التي وافقت عليها الجمعية العامة في عام ١٩٩١ لهذا الغرض المحدد.
    En el estudio quedó establecido que la remuneración de la administración pública de Alemania ascendía al 110,5% de la remuneración de la Administración Pública Federal de los Estados Unidos. UN وقد تبين من هذه الدراسة أن مجموعة اﻷجور التي تدفعها الخدمة المدنية اﻷلمانية تعادل ١١٠,٥ في المائة من مجموعة أجور الخدمة المدنية الاتحادية في الولايات المتحدة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus