"público en salud" - Traduction Espagnol en Arabe

    • العام على الصحة
        
    • الحكومي على الصحة
        
    • الحكومي في مجالات الصحة
        
    • العام في قطاع الصحة
        
    • العام في مجال الصحة
        
    Porcentaje Gasto público en salud como porcentaje del PIB PIB UN الإنفاق العام على الصحة كنسبة مئوية من الناتج المحلي الإجمالي
    La estrategia para mejorar la igualdad se basó en un aumento del gasto público en salud, vivienda, educación y seguridad social. UN وانطوت استراتيجية تحسين الانصاف على زيادة الإنفاق العام على الصحة والإسكان والتعليم والضمان الاجتماعي.
    El aumento del gasto público en salud y educación hizo que la pobreza disminuyera. UN وبتزايد الإنفاق العام على الصحة والتعليم، تراجع الفقر.
    El gasto público en salud se ha multiplicado por 12 en el último decenio. UN فقد تضاعف الإنفاق الحكومي على الصحة إثنى عشر مرة خلال العقد الأخير.
    El logro de los ODM también requiere un aumento del gasto público en salud y educación. UN كما يتطلب تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية زيادة الإنفاق العام على الصحة والتعليم.
    El gasto público en salud se acrecentó de 0.9 a 1.8% del PIB en el mismo período. UN وارتفع الإنفاق العام على الصحة من 0.9 إلى 1.8 في المائة من الناتج المحلي الإجمالي في نفس الفترة.
    :: El uso de los dividendos de la paz para destinar al menos el 5% del PIB al gasto público en salud y promover que se destine al menos el 6% del PIB a la educación pública para el año 2010. UN - استعمال عوائد السلام لتخصيص 5 في المائة على الأقل من الناتج القومي الإجمالي للإنفاق العام على الصحة والتشجيع على تخصيص 6 في المائة على الأقل من الناتج القومي الإجمالي للتعليم الرسمي بحلول عام 2010؛
    En cambio, la relación entre el gasto público en salud y la esperanza de vida es sólida: las diferencias en los niveles de gasto del sector público por concepto de salud corresponden a casi el 40% de las diferencias por países en la esperanza de vida. UN أما الصلة بين الإنفاق العام على الصحة والعمر المتوقع، فهي على النقيض من ذلك متينة، حيث تُعزى إلى الفوارق في مستويات إنفاق القطاع العام على الصحة قرابة 40 في المائة من أوجه التغير في العمر المتوقع المصنفة حسب البلدان.
    Como se indica en el Informe sobre el Desarrollo Humano 1995, el gasto público en salud como porcentaje del producto interno bruto (PIB) fue del 1,8% en 1990 y del 1,6% en 2003. UN وحسبما لوحظ في تقرير التنمية البشرية عام 1995، كان الإنفاق العام على الصحة في عام 1990 يبلغ كنسبة من الناتج المحلي الإجمالي 1.8 في المائة، وفي عام 2003 بلغت هذه النسبة 1.6 في المائة.
    Aunque la financiación pública total del sector sanitario en el Afganistán ha aumentado en un 54% desde 2003, el gasto público en salud sigue siendo bajo en comparación con otros países de bajos ingresos en la región. UN وعلى الرغم من أن مجموع التمويل العام لقطاع الصحة في أفغانستان قد زاد بنسبة 54 في المائة منذ عام 2003، ما زال الإنفاق العام على الصحة منخفضا إذا قورن ببلدان أخرى منخفضة الدخل في الإقليم.
    29. El Comité observa con preocupación el constante descenso del gasto público en salud y las consecuencias negativas que ello tiene para el disfrute del derecho a la salud. UN 29- وتلاحظ اللجنة بقلق الانخفاض المستمر في الإنفاق العام على الصحة والنتائج السلبية لذلك على التمتع بالحق في الصحة.
    429. El Comité observa con preocupación el constante descenso del gasto público en salud y las consecuencias negativas que ello tiene para el disfrute del derecho a la salud. UN 429- وتلاحظ اللجنة بقلق الانخفاض المستمر في الإنفاق العام على الصحة والنتائج السلبية لذلك على التمتع بالحق في الصحة.
    Además, cuando se producen restricciones del gasto público en salud y educación, el grueso del costo recae a menudo en los hogares, en particular en las mujeres y las niñas. UN وعلاوة على ذلك، فإنه غالبا ما ينتقل عبء التكلفة إلى الأسر المعيشية، ولا سيما النساء والفتيات عندما يُقلص الإنفاق العام على الصحة والتعليم.
    227. Del total del gasto público en salud, más del 3% se dedica a servicios relacionados con la gestación y el parto. UN 227- ويُخصص ما يزيد عن 3 في المائة من الإنفاق العام على الصحة لتوفير الخدمات المتعلقة بالحمل والولادة.
    Gasto público en salud UN الانفاق العام على الصحة
    Gasto público en salud UN الانفاق العام على الصحة
    Se destinan grandes cantidades del gasto público en salud a pagar facturas del sector privado y muy pocas a las instituciones de salud pública. UN إن القسم الأكبر من الإنفاق الحكومي على الصحة ينفق على فواتير القطاع الخاص على حساب وزارة الصحة العامة.
    La enfermedad también tiene una incidencia significativa en el crecimiento y el desarrollo económico a largo plazo, lo que provoca una pérdida de producto interno bruto y el gasto de sumas enormes de los ingresos familiares y del gasto público en salud. UN ولهذا المرض بدوره أثر بارز على النمو الاقتصادي والتنمية طويلي الأجل، ينتج عنه خسارة الناتج المحلي الإجمالي واستهلاك نسبة كبيرة من دخل الأسرة والإنفاق الحكومي على الصحة.
    42. Las reducciones del gasto público en salud, educación, transporte y servicios públicos realizadas, en algunos países, han agravado la carga de trabajo doméstico al aumentar el tiempo que debe dedicar la mujer al cuidado y provisión de su familia. UN 42 - كما أن ما طرأ من تخفيضات على الإنفاق الحكومي في مجالات الصحة والتعليم والنقل والمرافق في بعض البلدان أدى إلى تفاقم عبء العمل المنزلي بزيادة الوقت الذي لا بد وأن تكرِّسه المرأة لأغراض الرعاية ولتقديم ما يسد رمق أسرتها.
    639. Entre 1989 y 2000, la participación del gasto público en salud y del gasto fiscal en salud en el PIB aumentó desde un 2,1 a un 2,9%, y desde un 0,7 a un 1,3%, respectivamente. UN 639- وخلال الفترة بين عامي 1989 و2000، ارتفعت نسب الإنفاق العام في قطاع الصحة والإنفاق من الميزانية في ذلك القطاع كجزء من إجمالي الناتج المحلي، على التوالي، من 2.1 في المائة إلى 2.9 في المائة ومن 0.7 في المائة إلى 1.3 في المائة.
    La eficacia del sistema público queda claramente ilustrada por la estrecha relación que existe entre el gasto del sector público en salud y la esperanza de vida, como ilustra el gráfico I.2. UN وتتضح فعالية النظام العام في العلاقة الوثيقة بين إنفاق القطاع العام في مجال الصحة وبين العمر المتوقع، كما هو مبين في الشكل 1-2.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus