Se ha invitado a la Organización Mundial de la Salud (OMS) a que mejore las asociaciones y la colaboración entre el sector público y el privado en la esfera de las investigaciones sobre la salud. | UN | ومنظمة الصحة العالمية مدعوة في هذا الإطار إلى تعزيز الشراكات القائمة بين القطاعين العام والخاص في ميدان البحوث الصحية. |
Cooperación entre el sector público y el privado en la consecución de los objetivos de desarrollo del Milenio | UN | التعاون بين القطاعين العام والخاص في إنجاز الأهداف الإنمائية للألفية |
:: Las asociaciones del sector público y el privado en la educación | UN | :: الشراكات بين القطاعين العام والخاص في مجال التعليم |
Sin embargo, es preciso que se haga referencia a la necesidad de lograr un equilibrio óptimo entre el sector público y el privado en la formulación de políticas nacionales de vivienda asegurando al mismo tiempo una función adecuada a las autoridades locales, las organizaciones no gubernamentales y la mujer. | UN | بيد أنه ينبغي أن تبرز الحاجة إلى تحقيق توازن أمثل بين القطاعين العام والخاص في سياسات اﻹسكان الوطنية، مع كفالة قيام السلطات المحلية، والمنظمات غير الحكومية، والمرأة، بدور ملائم فيها. |
Por último, los expertos debatieron la función potencial del sector público y el privado en la oferta de servicios de apoyo a las PYMES y la necesidad de que los gobiernos adopten el principio de subsidiaridad. | UN | وأخيرا، ناقش الاجتماع الدور الذي يمكن أن يضطلع به كل من القطاعين العام والخاص في مد المشاريع الصغيرة والمتوسطة بخدمات الدعم، وضرورة أن تعتمد الحكومات مبدأ اﻹعانة. |
Se sugirió que se alentara en particular al sector privado, mediante programas de educación y sensibilización, a adoptar las estrategias de desarrollo sostenible, y que, por lo tanto, se procurara establecer asociaciones entre el sector público y el privado en esferas estratégicas. | UN | واقترح تشجيع القطاع الخاص بالتحديد على اعتماد استراتيجيات التنمية المستدامة وذلك بواسطة برامج التعليم والتوعية، والسعي بالتالي إلى عقد شراكات بين القطاعين العام والخاص في المجالات الاستراتيجية. |
iii) " Fomento de las asociaciones de colaboración entre el sector público y el privado en los países en desarrollo para reducir la pobreza y promover el desarrollo sostenible " ; | UN | `3 ' " تعزيز الشراكات بين القطاعين العام والخاص في البلدان النامية بقصد الحد من الفقر وتعزيز التنمية المستدامة " ؛ |
La UNCTAD también tiene previsto crear una asociación entre el sector público y el privado en esta esfera con la participación de proveedores de servicios financieros, empresas, autoridades públicas y organizaciones para el desarrollo regionales e internacionales. | UN | ويتوخى الأونكتاد أيضا الشروع في شراكة مع القطاعين العام والخاص في هذا الميدان بمشاركة مقدمي الخدمات المالية، والمشاريع، والسلطات العمومية، والمنظمات الإنمائية الإقليمية والدولية. |
11. Aumento de la colaboración entre el sector público y el privado en la prestación de servicios públicos | UN | 11 - تعزيز التعاون بين القطاعين العام والخاص في مجال تقديم الخدمات العامة |
Se trata de un ejemplo de lo que ha estado haciendo África a los niveles nacional y continental para promover las condiciones favorables para el pluralismo político, la buena gobernanza y el estado de derecho como cimientos para una alianza entre el sector público y el privado en materia de desarrollo. | UN | وهذا مثال على ما تقوم به أفريقيا على الصعيدين الوطني والقاري لتهيئة الظروف الملائمة للتعددية السياسية والحكم الرشيد وسيادة القانون باعتبارها الأساس للشراكة بين القطاعين العام والخاص في التنمية. |
El Sr. Al-Dafa subrayó la importancia de la cooperación Sur-Sur y las alianzas entre el sector público y el privado en la promoción de la transferencia de tecnología para el desarrollo sostenible. | UN | وشدد السيد الدفع على أهمية التعاون فيما بين بلدان الجنوب والشراكة بين القطاعين العام والخاص في تعزيز نقل التكنولوجيا لأغراض التنمية المستدامة. |
Los participantes indicaron igualmente que los gobiernos y las comunidades de donantes debían fomentar las asociaciones entre el sector público y el privado en el ámbito de la tecnología de la información y las comunicaciones. | UN | ولاحظ المشاركون أيضا أن الشراكات بين القطاعين العام والخاص في تكنولوجيا المعلومات والاتصالات يجب أن تكون مدعومة من الحكومات والأوساط المانحة. |
Fortalecimiento de la seguridad energética y mejoramiento del acceso a los servicios energéticos mediante el establecimiento de asociaciones entre el sector público y el privado en materia de energía renovable | UN | تعزيز أمن الطاقة وتحسين سبل الحصول على خدمات الطاقة عن طريق إقامة شراكات بين القطاعين العام والخاص في مجال الطاقة المتجددة |
f) Se están formando nuevas colaboraciones entre el sector público y el privado en materia de transporte, eficiencia energética, cocina solar, financiación y acceso a la energía para los pobres. | UN | :: تجري إقامة شراكات جديدة بين القطاعين العام والخاص في مجالات النقل وكفاءة استخدام الطاقة والطهي باستخدام الطاقة الشمسية والتمويل وإتاحة الطاقة للفقراء. |
Fortalecimiento de la seguridad energética y mejoramiento del acceso a los servicios energéticos mediante el establecimiento de asociaciones entre el sector público y el privado en materia de energía renovable | UN | تعزيز أمن الطاقة وتحسين سبل الحصول على خدمات الطاقة عن طريق إقامة شراكات بين القطاعين العام والخاص في مجال الطاقة المتجددة كاف |
Uno de los proyectos de la CESPAO se refiere al fortalecimiento y la mejora del acceso a los servicios energéticos mediante el establecimiento de asociaciones entre el sector público y el privado en materia de energía renovable. | UN | ولدى اللجنة مشاريع لتعزيز وتحسين سبل الحصول على خدمات الطاقة، عن طريق إقامة شراكات بين القطاعين العام والخاص في مجال الطاقة المتجددة. |
En el último decenio se registró un gran aumento de las asociaciones entre el sector público y el privado, en el sector de los recursos hídricos y el saneamiento de todo el mundo. | UN | 86 - شهد العقد الماضي زيادةً كبيرةً في الشراكات بين القطاعين العام والخاص في مجال المياه والمرافق الصحية في أنحاء العالم. |
16. Las reformas educacionales sobre la base de las asociaciones efectivas entre el sector público y el privado en el Brasil han resaltado los beneficios de la participación de voluntarios en los planes de descentralización. | UN | 16 - والإصلاحات التعليمية المبنية على الشراكات الفعالة بين القطاعين العام والخاص في البرازيل وضحت بجلاء فوائد إشراك المتطوعين في مخططات اللامركزية. |
Algunos países (en la región de la SADC) han alcanzado un acuerdo sobre la creación de comités conjuntos del sector público y el privado en ministerios gubernamentales para examinar la aplicación de políticas en períodos convenidos. | UN | وتوصلت بعض البلدان (في منطقة المجتمع الإنمائي للجنوب الأفريقي) إلى الاتفاق على إنشاء لجان مشتركة بين القطاعين العام والخاص في الإدارات الحكومية الرئيسية لاستعراض تنفيذ السياسات العامة داخل أطر زمنية. |
El Pakistán también es el primer país que estableció una colaboración entre el ámbito público y el privado en pro del desarrollo humano a raíz de la Conferencia Internacional sobre la Financiación para el Desarrollo que se celebró en Monterrey. | UN | وباكستان هي أول بلد أيضا يقيم شراكة بين القطاعين العام والخاص من أجل التنمية البشرية بعد مؤتمر مونتيري الدولي المعني بالتمويل من أجل التنمية، الذي عقد في العام الماضي. |
La comunidad científica señaló la necesidad de que hubiera un equilibrio entre el sector público y el privado en financiación de la investigación. | UN | وأشارت الدوائر العلمية إلى ضرورة إقامة توازن بين تمويل القطاع العام والقطاع الخاص للبحوث. |