"público y privado en el" - Traduction Espagnol en Arabe

    • العام والخاص في
        
    • العامة والخاصة في
        
    • الخاص والعام في
        
    También señalaron el importante papel que desempeñan las asociaciones entre los sectores público y privado en el desarrollo de infraestructura. UN كما أشاروا إلى الدور الإيجابي الذي تضطلع به الشراكات بين القطاعين العام والخاص في تطوير الهياكل الأساسية.
    En el seminario celebrado en Bruselas se abordó en detalle el concepto de la buena gestión de los asuntos públicos y su importancia para el funcionamiento de los sectores público y privado en el contexto de la mundialización. UN وتوسعت الحلقة الدراسية التي عقدت في بروكسل في مفهوم الحكم الرشيد وصلته بعمل القطاعين العام والخاص في سياق العولمة.
    El Foro ha demostrado ser un medio muy eficaz para reforzar la colaboración entre los sectores público y privado en el proceso de elaboración de estrategias. UN وقد تبيَّن أن هذا الاجتماع وسيلة فعالة لتعزيز الشراكة العاملة بين القطاعين العام والخاص في عملية تنمية الاستراتيجيات.
    Así pues, los transportes pueden proporcionar valiosas orientaciones al determinar los papeles y funciones de los sectores público y privado en el proceso de desarrollo. UN وعلى هذا النحو، يمكن أن يوفر النقل إرشادات قيمة في تحديد أدوار ووظائف القطاعين العام والخاص في عملية التنمية.
    k. Mecanismos para generar el ahorro público y privado en el Brasil, comparados con los de otros países; UN ك - آليات توليد المدخرات العامة والخاصة في البرازيل بالمقارنة باﻵليات في بلدان أخرى؛
    Estas circunstancias hacían que siguiera siendo complicado establecer una cooperación entre los sectores público y privado en el ámbito de las infraestructuras. UN وفي ضوء تلك الخصائص، لا يزال التعاون بين القطاعين الخاص والعام في مجال البنية التحتية يشكِّل تحدياً.
    Es evidente para todos que el Protocolo no habría tenido tanto éxito sin la participación de expertos mundiales de los sectores público y privado en el proceso de evaluación. UN ويتضح للجميع أن البروتوكول ما كان لينجح بدون المشاركة النشطة لخبراء القطاعين العام والخاص في العالم في عملية التقييم.
    :: Fomentar las alianzas entre los sectores público y privado en el terreno de la educación y la apertura de centros privados UN تشجيع الشراكات بين القطاعين العام والخاص في مجال التعليم وإنشاء المؤسسات الخاصة
    :: Dar la mayor disponibilidad posible a los datos demográficos y científicos para su uso público y privado en el desarrollo sostenible UN جعل البيانات الديمغرافية والعلمية مفتوحة قدر الإمكان لاستخدام القطاعين العام والخاص في مجال التنمية المستدامة
    Desarrollo de los recursos humanos, haciendo hincapié en actitudes humanas positivas y conocimientos y aptitudes adecuados para prestar servicios de calidad, en el contexto de las nuevas funciones de los sectores público y privado en el entorno económico del futuro. UN تنمية الموارد البشرية مع التأكيد على بناء مواقف إنسانية إيجابية ودراية ومهارات ملائمة لتقديم خدمات ذات نوعية محددة في إطار اﻷدوار المتغيرة للقطاعين العام والخاص في الوسط الاقتصادي في المستقبل؛
    Tomando nota del papel que incumbe a los sectores público y privado en el desarrollo y la divulgación de tecnologías ecológicamente racionales y económicamente viables que guarden relación con la mitigación del cambio climático y la adaptación a éste, UN وإذ يلاحظ دور القطاعين العام والخاص في تطوير ونشر تكنولوجيات سليمة بيئياً وقابلة للاستمرار اقتصادياً في مجال التخفيف من تغير المناخ والتكيف مع هذا التغير،
    Tomando nota del papel que incumbe a los sectores público y privado en el desarrollo y la divulgación de tecnologías ecológicamente racionales y económicamente viables que guarden relación con la mitigación del cambio climático y la adaptación a éste, UN وإذ يلاحظ دور القطاعين العام والخاص في تطوير ونشر تكنولوجيات سليمة بيئياً وقابلة للاستمرار اقتصادياً في مجال التخفيف من تغير المناخ والتكيف مع هذا التغير،
    1. Los papeles de los sectores público y privado en el desarrollo de la infraestructura han evolucionado considerablemente a lo largo de la historia. UN ١- لقد تطورت عبر التاريخ أدوار القطاعين العام والخاص في تنمية البنية التحتية تطورا كبيرا.
    En 2005, el Gobierno promulgó la Ordenanza de la Junta de Gestión del Abastecimiento de Agua para impulsar la colaboración entre los sectores público y privado en el abastecimiento de agua y el saneamiento en las zonas urbanas. UN ولتشجيع إقامة الشراكات بين القطاعين العام والخاص في مجال الإمداد بالماء وخدمات الإصحاح، أصدرت الحكومة النيبالية في عام 2005 قانون مجلس إدارة الإمداد بالمياه.
    Además del programa de Uganda, la UNCTAD ha puesto en marcha programas de vinculación basados en la alianza entre los sectores público y privado en el Brasil y se han realizado actividades preliminares en la Argentina, Etiopía, Ghana, Kenya y Viet Nam. UN وإلى جانب برنامج أوغندا، أقام الأونكتاد أيضاً برامج روابط تقوم على الشراكة بين القطاعين العام والخاص في البرازيل، وأُنجزت الأعمال الأولية في الأرجنتين وإثيوبيا وغانا وكينيا وفييت نام.
    1. Establecimiento de una modalidad de asociación del sector público y privado en el Caribe UN 1 - إرساء شراكة إقليمية بين القطاعين العام والخاص في منطقة الكاريبي.
    3. Iniciativas de colaboración entre los sectores público y privado en el comercio y el transporte en tránsito UN 3- الشراكات بين القطاعين العام والخاص في تجارة المرور العابر والنقل
    En los debates ocupó un lugar central la importancia de las asociaciones entre los sectores público y privado en el descubrimiento, el desarrollo y el suministro de medicamentos antipalúdicos esenciales para salvar vidas en los países donde la malaria es endémica. UN وكان محور نقاش الفريق أهمية شراكات القطاعين العام والخاص في اكتشاف الأدوية الضرورية لمكافحة الملاريا وتطويرها وإيصالها لإنقاذ الأرواح في البلدان الموبوءة بالملاريا.
    Las tres asociaciones entre los sectores público y privado en el ámbito de la salud no cuentan con una presencia sobre el terreno de los países en desarrollo. UN 36 - ليس في البلدان النامية وجود ميداني للشراكات الثلاث القائمة بين القطاعين العام والخاص في القطاع الصحي.
    k. Mecanismos para generar el ahorro público y privado en el Brasil, comparados con los de otros países; UN ك - آليات توليد المدخرات العامة والخاصة في البرازيل بالمقارنة باﻵليات في بلدان أخرى؛
    El decenio anterior fue testigo de un aumento considerable en todo el mundo del número y el alcance de las asociaciones entre los sectores público y privado en el sector del agua y el saneamiento. UN 115- شهد العقد الماضي زيادة لا بأس بها في جميع أنحاء العالم في عدد ونطاق السياسات العامة والخاصة في قطاع المياه والتصحاح.
    Habida cuenta de las diferencias en materia de desarrollo y de las particularidades históricas de los países africanos, resulta difícil presentar un modelo uniforme de reformas y de colaboración entre los sectores público y privado en el continente. UN ونظراً إلى الفوارق في مستويات التنمية والخصوصيات التاريخية للبلدان الأفريقية، من الصعب الإتيان بنموذج للإصلاحات والشراكة بين القطاعين الخاص والعام في القارة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus