"país de nacimiento" - Traduction Espagnol en Arabe

    • بلد المولد
        
    • بلد الميلاد
        
    • بلد مولده
        
    • بلدان المولد
        
    • بلد مولد
        
    • بلد ميﻻد
        
    • البلد الذي ولد فيه
        
    • وبلد المولد
        
    Cuando la población nacida en el extranjero es importante y procede de países diversos, puede efectuarse una clasificación cruzada por país de nacimiento. UN وقد يوضع تصنيف متقاطع حسب بلد المولد عندما يكون حجم السكان المولودين في الخارج كبيرا ويتسم بالتنوع في البلد اﻷصلي.
    ii) La disponibilidad de transporte al Estado de origen, el país de nacimiento o de nacionalidad o a cualquier lugar o puerto donde la persona sea admisible. UN ' 2` توافر وسيلة نقل إلى البلد الأصلي أو بلد المولد أو الجنسية أو أي مكان أو نقطة دخول يُسمح فيها للشخص بالدخول.
    Se utilizarán dos elementos para identificar la población inmigrante: el país de nacimiento y el país de ciudadanía. UN وسوف يستخدم بندان لتحديد أعداد المهاجرين هما: بلد المولد وبلد المواطنة.
    La base de datos correspondiente a cada país de una región dada para la que se dispone de datos contiene la población nacida en el extranjero empadronada en sus censos y clasificada por país de nacimiento, sexo y edad. UN وتتضمن قاعدة البيانات الخاصة بكل بلد من بلدان منطقة ما تتوفر بيانات عنه، السكان المولودين في الخارج والمشمولين بتعدادات سكانه والمصنفين حسب بلد الميلاد ونوع الجنس والعمر.
    Para muchas de las personas de la lista de prohibición de viajar, el país de nacimiento más obvio sería Liberia, pero no se da esta información, y la ciudad o el condado de Liberia también falta. UN ومن الواضح تماما أن بلد الميلاد بالنسبة لكثير من الأفراد المدرجين في قائمة حظر السفر من المرجح أن يكون هو ليبريا، ولكن هذه المعلومة غير مدرجة في البيانات، ولا يوجد أيضا بيان للمدينة أو المقاطعة الفعلية داخل ليبريا.
    El país de nacimiento es, en principio, el país en que nació la persona. UN ٢-٢٥٢ بلد المولد هو في المقام اﻷول البلد الذي ولد فيه الشخص.
    Se recomienda reunir información adicional sobre el país de nacimiento de que se trate para permitir la clasificación de la población nacida en el extranjero por país de nacimiento. UN ويوصى بجمع معلومات إضافية عن بلد المولد تحديدا، كيما يتسنى تصنيف السكان المولودين في الخارج حسب بلد المولد.
    Dado que el país de ciudadanía no coincide necesariamente con el país de nacimiento, debe recogerse información sobre ambos elementos en el censo. UN وبما أن بلد المواطنة لا يتطابق بالضرورة مع بلد المولد فإنه ينبغي جمع معلومات عن كلا البندين في التعداد.
    Dependiendo de las fuentes de datos nacionales, el país de origen consignado puede ser el país de nacimiento o el de ciudadanía. UN واستناداً لما هو متوافر من المصادر الوطنية للبيانات، يشار إلى بلد المنشأ بوصفه بلد المولد أو بلد المواطَنة.
    La División también produjo por primera vez estimaciones sobre el número de migrantes internacionales por país de nacimiento o ciudadanía3. UN وأصدرت الشعبة أيضاً، للمرة الأولى، تقديرات عن أعداد المهاجرين الدوليين حسب بلد المولد أو المواطنة 3.
    Población por país de nacimiento y país de la nacionalidad, UN السكان حسب بلد المولد وبلد الجنسية في أول كانون اﻷول/ديسمبر ٤٩٩١
    Además de reunir información detallada sobre el país efectivo de nacimiento, es indispensable que la codificación de la información sobre el país de nacimiento se haga con el detalle suficiente para individualizar todos los países de nacimiento representados en la población del país. UN ومن الضروري، باﻹضافة إلى جمع المعلومات المفصلة عن بلد المولد الفعلي، أن تُرمﱠز المعلومات عن بلد المولد بتفصيل يكفي لتحديد كل بلد من بلدان المولد الممثلة في سكان البلد.
    La utilización de códigos uniformes para la clasificación de la población nacida en el extranjero según el país de nacimiento aumentará la utilidad de esos datos, incluso cuando los países intercambien estadísticas sobre la población nacida en el extranjero. UN واستخدام رموز موحدة لتصنيف السكان المولودين في الخارج حسب بلد المولد يزيد فائدة هذه البيانات، بما في ذلك التبادل الدولي بين البلدان ﻹحصاءات السكان المولودين في الخارج.
    En teoría, si un censo incluye preguntas sobre el país de nacimiento o de ciudadanía, los datos sobre los nacidos en el extranjero o los extranjeros deberían estar disponibles. UN من الناحية النظرية، إذا كان التعداد يتضمن أسئلة عن بلد المولد و/أو المواطنة، إذ ينبغي أن تكون البيانات متاحة عن المولودين في الخارج و/أو الأجانب.
    Sin embargo, hay que señalar que el país de nacimiento no está relacionado necesariamente con la nacionalidad legal (véase el párr. 2.104), que es un tema separado. UN وجدير بالملاحظة أن بلد المولد لا يرتبط بالضرورة بالمواطنة )انظر الفقرة ٢-١٠٤( فذاك موضوع آخر.
    8.3 El abogado aporta un cuadro que muestra las tasas de aprobados del examen clínico del CMA por país de nacimiento en el período de 1995 a 1997. La tasa de aprobados de las personas nacidas en la India es del 45,9%, en Oriente Medio del 43,6% y en Asia del 43,5%. UN ٨-٣ ويقدم المحامي جدولا يبين معدلات النجاح في الفحص السريري للمجلس الطبي الاسترالي بحسب بلد الميلاد أثناء الفترة ١٩٩٥ إلى ١٩٩٧، وهو يفيد أن معدل نجاح اﻷشخاص المولودين في الهند ٤٥,٩ في المائة، واﻷشخاص المولودين في الشرق اﻷوسط ٤٣,٦ في المائة، واﻷشخاص المولودين في آسيا ٤٣,٥ في المائة.
    1 Los censos de población, que habitualmente consignan el lugar de nacimiento de las personas que figuran en su registro, proporcionan la información básica para efectuar esas estimaciones. Las personas nacidas en el extranjero son migrantes porque necesariamente se trasladaron al menos una vez del país de nacimiento al país en que viven. UN (1) تعدادات السكان، التي تسجل في العادة بلد الميلاد للأشخاص الداخلين في التعداد، توفر المعلومات الأساسية المؤدية إلى هذه التقديرات الأشخاص من فئة أجنبي المولد هم مهاجرون لأنهم لا بد وأن يكونوا قد انتقلوا مرة واحدة على الأقل من بلد الميلاد إلى البلد الذي يعيشون فيه.
    No obstante, se consideró que era una persona que tenía prohibida la estancia en el país y fue detenido en el Aeropuerto Internacional Grantley Adams mientras el Departamento de Inmigración trataba de repatriarlo a su país de nacimiento, Cuba. UN ولأنه شخص محظور، احتُجز في مطار غرانتلي آدامز الدولي عندما حاولت دائرة الهجرة إعادته إلى بلد مولده كوبا.
    En algunos países, empero, los censos no registran el país de nacimiento de las personas encuestadas. UN ومع ذلك، ففي بعض البلدان لا تسجل الإحصاءات السكانية بلد مولد الأشخاص الذين جرى تعدادهم.
    División geográfica, continente y país de nacimiento, y sexo UN التقسيم الجغرافي وقارة وبلد المولد والجنس

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus