En los casos presentados a la CCI el año anterior habían intervenido partes provenientes de 93 países diferentes. | UN | وقد اشتركت أطراف من ٩٣ بلدا مختلفا في القضايا المقدمة إلى الغرفة في العام الماضي. |
Desde el punto de vista geográfico, la organización comprende 94 asociaciones de 60 países diferentes en los cinco continentes. | UN | من الناحية الجغرافية، تتألف المنظمة من 94 رابطة، تقع في 60 بلدا مختلفا في خمس قارات. |
Cuatro mujeres han sido descuartizadas por el mismo hombre en cuatro países diferentes. | Open Subtitles | أربعة نساء قتلن عن طريق رجل واحد في أربعة بلدان مختلفة |
De esta forma, se habría suministrado asistencia concentrada durante un mes en cada uno de diez países diferentes por una cantidad de dinero igual o inferior. | UN | وهكذا يمكن تقديم المساعدة المركزة لمدة شهرين في عشرة بلدان مختلفة تباعا بنفس التكلفة، أو ربما بتكلفة أقل. |
La Internacional de Refractarios a la Guerra es una organización global que agrupa a varias asociaciones de Objetores de Conciencia en 33 países diferentes de los cinco continentes. | UN | المنظمة الدولية لمقاومي الحروب منظمة رفيعة تضم عدة رابطات للمستنكفين ضميرياً في ٣٣ بلداً مختلفاً على خمس قارات. |
Muchas empresas tienen sucursales en un gran número de países diferentes y el lugar de residencia del otorgante puede variar. | UN | فلكثير من المنشآت التجارية فروع في عدد كبير من البلدان المختلفة وبالتالي فإن مكان إقامة المانح يمكن أن يتغير. |
En Sudáfrica, en cambio, hay en la actualidad más de 20.000 solicitantes de asilo de 55 países diferentes. | UN | أما حكومة جنوب افريقيا فلديها في الوقت الحاضر أكثر من ٠٠٠ ٠٢ ملتمس لجوء من ٥٥ بلدا مختلفا. |
En Sudáfrica, en cambio, hay en la actualidad más de 20.000 solicitantes de asilo de 55 países diferentes. | UN | أما في جنوب افريقيا فإنه يوجد في الوقت الحاضر أكثر من ٠٠٠ ٠٢ ملتمس لجوء من ٥٥ بلدا مختلفا. |
El IPS está organizado como asociación sin fines de lucro e integrado por unos 150 miembros de más de 60 países diferentes. | UN | والهيئة منظمة في شكل رابطة لا تستهدف الربح، وبها نحو ١٥٠ عضوا من أكثر من ٦٠ بلدا مختلفا. |
El orador citó varios ejemplos de colaboración de esa índole y añadió que la UNOPS estaba llevando a cabo actividades de remoción de minas en 13 países diferentes. | UN | وأورد عدة أمثلة لذلك التعاون ومضى يذكر أن مكتب خدمات المشاريع يضطلع حاليا بأنشطة ﻹزالة اﻷلغام في ١٣ بلدا مختلفا. |
En la actualidad hay unos 300 productores de armas pequeñas en cerca de 50 países diferentes. | UN | ويوجد حاليا نحو 300 منتج للأسلحة الصغيرة في حوالي 50 بلدا مختلفا. |
El año pasado, como parte de sus actividades previas a la Cumbre y Asamblea del Milenio, el Departamento acogió el primer International Model United Nations, al que asistieron más de 300 estudiantes universitarios de 35 países diferentes. | UN | وفي السنة الماضية، وكجزء من أنشطتها الممهدة لمؤتمر قمة الألفية وجمعية الألفية، احتضنت الإدارة أول لقاء دولي لنموذج الأمم المتحدة الذي حضره ما ينيف عن 300 طالب جامعي من 35 بلدا مختلفا. |
Cinco nuevos grupos en tres países diferentes se comprometieron activamente en la encuesta de referencia de los indicadores de potenciación de la mujer. | UN | وأصبحت خمس مجموعات جديدة في ثلاثة بلدان مختلفة تشارك بنشاط في الدراسة الاستقصائية الأساسية لوضع مؤشرات لتمكين المرأة. |
Sus miembros son elegidos por la Asamblea General, deben proceder de países diferentes y representan a sus respectivas regiones. | UN | وتنتخب الجمعية العامة الأعضاء الذين ينتمون إلى بلدان مختلفة ويمثلون مناطقها. |
Por ejemplo, se ha efectuado la conversión en tres países diferentes. | UN | وعلى سبيل المثال، أُجري تحويل في ثلاثة بلدان مختلفة. |
Por ejemplo, se ha efectuado la conversión en tres países diferentes. | UN | وعلى سبيل المثال، أُجري تحويل في ثلاثة بلدان مختلفة. |
Nuestra iniciativa de asociación árabe apoya proyectos en 10 países diferentes. | UN | إن مبادرتنا المتعلقة بالشراكة العربية تدعم مشاريع في 10 بلدان مختلفة. |
En 2010, sus sitios web multilingües recibieron visitas de internautas de 189 países diferentes. | UN | وفي سنة 2010، اجتذبت مواقعُها الإلِكترونيةُ المتعددةُ اللغات زواراً من 189 بلداً مختلفاً. |
Para 2013, 110 asociados procedentes de 40 países diferentes se sumaron a la campaña. | UN | وفي عام 2013، انضم 110 شركاء من 40 بلداً مختلفاً إلى هذه الحملة. |
Nos preocupa que esos estimulantes se estén elaborando actualmente en un número cada vez mayor de países diferentes, utilizando diversas técnicas de fabricación. | UN | ونشعر بالقلق لأن تلك المنشطات تصنع حياليا في عدد متزايد من البلدان المختلفة ومن خلال استخدام مختلف أساليب التصنيع. |
Estaba haciendo grandes campañas e incluso antes de graduarme de la secundaria, había estado en muchísimos países diferentes. | TED | كنت أقوم بجلسات تصوير ضمن حملات كبيرة، وحتى قبل أن أتخرج من المدرسة الثانوية، زرت عدة دول مختلفة. |
Las Naciones Unidas son la única organización que ha llevado a cabo un experimento sobre la utilización de la interpretación simultánea a distancia desde dos países diferentes y que no se ha limitado a cubrir reuniones aisladas o períodos de sesiones de dos o tres días de duración. | UN | وتعد اﻷمم المتحدة المنظمة الوحيدة التي أجرت تجربة في استخدام الترجمة الفورية من بُعد من بلدين مختلفين وغطت أكثر من اجتماعات أو دورات منفردة استغرقت يومين أو ثلاثة أيام. |
Había interés cada vez más pronunciado en los mercados de capital nacionales y regionales y en el logro del volumen del mercado adecuado para reforzar la viabilidad de las inversiones y movilizar los recursos y para alentar los nexos y la cooperación entre empresas en países diferentes. | UN | ويتزايد الاهتمام بأسواق المال الوطنية واﻹقليمية، وببلوغ حجم السوق الضروري لتعزيز استمرارية الاستثمارات ولتعبئة الموارد وتشجيع الروابط والتعاون بين المؤسسات في مختلف البلدان. |
Y acabamos de cerrar las presentaciones el 10 de enero y nuestro resultado final fue de 2.051 videos de 58 países diferentes. | TED | و قد اغلقنا التقديمات فقط في العاشر من يناير و حصيلتنا النهائية كانت 2,051 فيديو من 58 دولة مختلفة |
¿Qué porcentaje de los amigos que la gente tiene en Facebook está realmente localizada en países diferentes a aquellos donde se encuentra la gente que estamos analizando? | TED | ما هي نسبة الاصدقاء في فيسبوك الذين يعيشون في بلدان غير تلك التي يقيم فيها الافراد محل البحث؟ |