"países en desarrollo y países con economías" - Traduction Espagnol en Arabe

    • البلدان النامية والبلدان التي تمر اقتصاداتها
        
    • البلدان النامية والأطراف التي تمر اقتصاداتها
        
    • البلدان النامية والبلدان ذات الاقتصادات
        
    • البلدان النامية والبلدان التي يمر اقتصادها
        
    • البلدان النامية والبلدان التي تمر اقتصادياتها
        
    • البلدان النامية والتي تمر اقتصاداتها
        
    • البلدان النامية ومن البلدان التي تمر اقتصاداتها
        
    • بلدان نامية وأخرى تمر اقتصاداتها
        
    • البلدان النامية والبلدان التي تمرّ اقتصاداتها
        
    • البلدان النامية والبلدان المارة
        
    • البلدان النامية أو البلدان التي تمر اقتصاداتها
        
    • بالبلدان النامية والبلدان التي تمر اقتصاداتها
        
    • البلدان النامية وبلدان الاقتصادات
        
    • نامية وبلدان تمر اقتصاداتها
        
    • والبلدان النامية والبلدان التي تمر اقتصاداتها
        
    Las organizaciones no gubernamentales colaboraron en la realización de las actividades apoyadas por el FNUAP en 108 países en desarrollo y países con economías en transición. UN وكانت المنظمات غير الحكومية شريكا تنفيذيا في اﻷنشطة التي يدعمها الصندوق في ١٠٨ من البلدان النامية والبلدان التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقالية.
    Algunos países en desarrollo y países con economías en transición podrían necesitar asistencia para su aplicación. UN وربما تحتاج بعض البلدان النامية والبلدان التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقالية إلى مساعدة في التنفيذ.
    Algunos países en desarrollo y países con economías en transición podrían necesitar asistencia para su aplicación. UN وربما تحتاج بعض البلدان النامية والبلدان التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقالية إلى مساعدة في التنفيذ.
    Seis de los seminarios se organizaron en países en desarrollo y países con economías en transición. UN وعُـقدت ســت من هذه الحلقات الدراسية في البلدان النامية والبلدان التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقالية.
    Recursos y mecanismos operativos para la asistencia técnica a los países en desarrollo y países con economías en transición; UN الموارد والآليات التشغيلية لمساعدة التقنية للبلدان النامية لدى البلدان النامية والبلدان التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقال؛
    Se adjudicaron contratos por valor de 12 millones de dólares a empresas de países en desarrollo y países con economías en transición. UN ومنحت عقود قيمتها 12 مليون دولار إلى شركات من البلدان النامية والبلدان التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقالية.
    Vendedores registrados de países en desarrollo y países con economías de transición UN البائعون المسجلون من البلدان النامية والبلدان التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقالية
    En muchos países en desarrollo y países con economías en transición, predominan las personas de edad en las zonas rurales debido al éxodo de los adultos jóvenes. UN وفي كثير من البلدان النامية والبلدان التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقالية تكون أغلبية السكان في المناطق الريفية من المسنين، بسبب هجرة صغار البالغين.
    En muchos países en desarrollo y países con economías en transición, predominan las personas de edad en las zonas rurales debido al éxodo de los adultos jóvenes. UN وفي كثير من البلدان النامية والبلدان التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقالية تكون أغلبية السكان في المناطق الريفية من المسنين، بسبب هجرة صغار البالغين.
    En muchos países en desarrollo y países con economías en transición, predominan las personas de edad en las zonas rurales debido al éxodo de los adultos jóvenes. UN وفي كثير من البلدان النامية والبلدان التي تمر اقتصاداتها بفترة انتقالية تكون أغلبية السكان في المناطق الريفية من المسنين، بسبب هجرة صغار البالغين.
    Entre los miembros de la Alianza hay países en desarrollo y países con economías en transición. UN ومن أعضاء الشراكة عدد من البلدان النامية والبلدان التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقالية.
    responder a las necesidades específicas de los países en desarrollo y países con economías en transición; UN :: الاستجابة لحاجات محددة تخص البلدان النامية والبلدان التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقال؛
    responder a las necesidades específicas de los países en desarrollo y países con economías en transición; UN :: الاستجابة لحاجات محددة تخص البلدان النامية والبلدان التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقال؛
    :: Celebración de 36 seminarios especializados en países en desarrollo y países con economías en transición UN :: عقد 36 حلقة دراسية عن الأعمال في البلدان النامية والبلدان التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقالية
    Los datos reunidos deberían incluir la prestación de asistencia a países en desarrollo y países con economías en transición UN ينبغي أن تشمل البيانات التي يتم جمعها المساعدة المقدّمة إلى البلدان النامية والبلدان التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقال
    En muchos países en desarrollo y países con economías en transición hay un marcado envejecimiento de la población de las zonas rurales, debido al éxodo de los jóvenes adultos. UN وفي كثير من البلدان النامية والبلدان التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقالية، ينتج عن هجرة الشباب للمناطق الريفية غلبة الشيوخة بشكل ملحوظ بين سكان تلك المناطق.
    países en desarrollo y países con economías en transición UN البلدان النامية والبلدان التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقال
    Era preciso encontrar un modo eficiente de evaluar las necesidades específicas de las distintas regiones y subregiones y la transferencia de tecnología requerida por las Partes que eran países en desarrollo y países con economías en transición. UN ويتطلب الأمر إيجاد وسيلة فعالة لتقييم الاحتياجات المحددة لمختلف الأقاليم والأقاليم الفرعية، وما تحتاجه الأطراف من البلدان النامية والأطراف التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقال من نقل التكنولوجيا إليها.
    En muchos países, en particular países en desarrollo y países con economías en transición, la corrupción impide el progreso social, económico y político. UN وفي كثير من البلدان، وخصوصا في البلدان النامية والبلدان ذات الاقتصادات الانتقالية، يؤدي الفساد إلى عرقلة التقدم الاجتماعي والاقتصادي والسياسي.
    En el curso del último decenio, muchos países en desarrollo y países con economías en transición han liberalizado sus regímenes de inversiones en el sector minero y privatizado recursos mineros que anteriormente eran de propiedad estatal. UN وخلال العقد الماضي، قام العديد من البلدان النامية والبلدان التي يمر اقتصادها بمرحلة انتقالية بتحرير نظمه الاستثمارية في مجال التعدين وتخصيص أصول قطاع المعادن التي كانت مملوكة للدولة سابقا.
    En este contexto, preocupa la exportación de desechos de mercurio a otras regiones y la posible transferencia de metodologías obsoletas a países en desarrollo y países con economías en transición. UN وفي هذا السياق، ثمة قلق إزاء تصدير مخلفات الزئبق إلى الأقاليم الأخرى واحتمال نقل التكنولوجيا القديمة إلى البلدان النامية والبلدان التي تمر اقتصادياتها بمرحلة انتقال.
    La División ejecuta más de 150 proyectos y está preparando unos 50 proyectos en 61 países en desarrollo y países con economías en transición, y también presta servicios de asesoramiento sustantivo a la formulación y el desarrollo de proyectos. UN ولدى الشعبة مجموعة تتألف من 150 مشروعا في طور التنفيذ ونحو 50 مشروعا في طور الإعداد في 61 بلدا من البلدان النامية والتي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقالية، وتقدم الشعبة أيضا خدمات الاستشارة الفنية في إعداد المشروعات وتطويرها.
    Por otro lado, en 2001 se estableció un fondo fiduciario para financiar la participación de expertos de países en desarrollo y países con economías en transición en las reuniones de los grupos de expertos de la UNCTAD. UN ومن ناحية أخرى، أنشئ في عام 2001 صندوق استئماني لتمويل مشاركة خبراء من البلدان النامية ومن البلدان التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقالية في اجتماعات أفرقة خبراء الأونكتاد.
    Se han asignado fondos para financiar la participación de 10 participantes de países en desarrollo y países con economías en transición como parte de las consultas oficiosas sobre incumplimiento del Protocolo de Montreal, que se supone se celebrarán en Nairobi. UN خصصت الأموال لتمويل مشاركة 10 مشاركين من بلدان نامية وأخرى تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقال، كجزء من المشاورات غير الرسمية بشأن عدم الامتثال لبروتوكول مونتريال، التي يفترض أن تجري في نيروبي.
    El Japón presentó un estudio de casos sobre el desarrollo y funcionamiento de cinco complejos de instrumentos como parte de la Iniciativa, en particular en beneficio de países en desarrollo y países con economías en transición. UN وعرضت اليابان دراسة حالة إفرادية حول تطوير وتشغيل خمس صفائف أجهزة في إطار المبادرة، أُعدَّت خصيصاً لفائدة البلدان النامية والبلدان التي تمرّ اقتصاداتها بمرحلة انتقالية.
    ii) Programas de capacitación anuales, de seis semanas de duración, para unos 16 a 20 periodistas de radio, televisión y prensa escrita de países en desarrollo y países con economías en transición (División de Asuntos Públicos); UN `2 ' برامج تدريبية سنوية لمدة ستة أسابيع لفائدة ما يتراوح بين 16 و 20 مذيعا وصحفي للصحافة المطبوعة من البلدان النامية والبلدان المارة بفترة الانتقال (شعبة الشؤون العامة)؛
    d) Habría que simplificar los mecanismos financieros, que no deberían imponer requisitos innecesarios a los países en desarrollo y países con economías en transición; UN (د) يجب تبسيط الآليات المالية وعدم فرض متطلبات غير ضرورية على البلدان النامية أو البلدان التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقال؛
    Se organizan cursos sobre desarrollo económico y social para funcionarios públicos de distintos ministerios y organismos públicos de países en desarrollo y países con economías en transición. UN والمستهدف بالدورات الدراسية المتعلقة بالتنمية الاقتصادية والاجتماعية هم موظفو الخدمة المدنية بالبلدان النامية والبلدان التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقال العاملون بالوزارات والهيئات العامة ذات الصلة.
    El endeudamiento de muchos países en desarrollo y países con economías en transición sigue aumentando, y sólo unos pocos países han comunicado un aumento de los ingresos por concepto de exportaciones. UN 45 - وأشار إلى استمرار تزايد مديونية كثير من البلدان النامية وبلدان الاقتصادات التي تمر بمرحلة انتقالية، ولم يعلن سوى عدد قليل من البلدان عن زيادة عائدات الصادرات.
    Muchas de las estaciones de medición del ozono y la radiación ultravioleta del mundo están situadas en países en desarrollo y países con economías en transición. UN يوجد الكثير من المحطات العالمية لقياس الأوزون والأشعة فوق البنفسجية في بلدان نامية وبلدان تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقال.
    En ulteriores consultas, participaron en esta tarea expertos de universidades y organizaciones profesionales de países desarrollados, países en desarrollo y países con economías en transición. UN وجرت بعد ذلك مشاورات لاحقة اشترك فيها خبراء من الجامعات ومن المنظمات المهنية من البلدان المتقدمة والبلدان النامية والبلدان التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقالية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus