Al determinar las fuentes de contratación externas, se pedirá en particular a los jefes de los departamentos y las oficinas que indiquen dónde encontrar candidatas de países en desarrollo y países de economías en transición. | UN | وسيطلب إلى رؤساء اﻹدارات والمكاتب، أن يراعوا بصفة خاصة، عند تحديد مصادر التعيين الخارجية، تحديد مصادر المرشحات من البلدان النامية والبلدان التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقالية. |
En esa misma resolución, el Secretario General pidió que se aumentaran las oportunidades que se ofrecían a los proveedores de países en desarrollo y países de economías en transición, lo que debería hacerse de forma equitativa, transparente y eficaz en función del costo. | UN | ولقد طُلب إلى الأمين العام في نفس القرار زيادة فرص الشراء للبائعين من البلدان النامية والبلدان التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقالية، وينبغي أن يفعل ذلك على أساس منصف وشفاف وفعال من حيث التكلفة. |
Adquisiciones provenientes de países en desarrollo y países de economías en transición | UN | خامسا - المشتريات من البلدان النامية والبلدان التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقالية |
Gráfico 8 Adquisiciones provenientes de países en desarrollo y países de economías en transición, desglosadas por regiones, en el período 2007-2008 | UN | مشتريات منظمات الأمم المتحدة من البلدان النامية والبلدان التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقالية، حسب المنطقة، في الفترة 2007-2008 |
Los datos se presentan desglosados por porcentaje de países en desarrollo y países de economías en transición. | UN | وتُعرض البيانات بحسب النسبة المئوية للحصة من البلدان النامية والبلدان التي تمر اقتصادتها بمرحلة انتقالية. |
El orador encomia las iniciativas proactivas de la División de Adquisiciones encaminadas a promover las oportunidades en favor de los proveedores de países en desarrollo y países de economías en transición. | UN | 50 - وأثنى على شعبة المشتريات على ما تبذله من جهود استباقية لزيادة الفرص المتاحة أمام البائعين من البلدان النامية والبلدان التي تمر اقتصاداتها بمرحلة الانتقال. |
Prestación de asesoramiento a países en desarrollo y países de economías en transición sobre movilización de recursos para las cuestiones relacionadas con la gestión de los productos químicos y los desechos; | UN | تقديم المشورة إلى البلدان النامية والبلدان التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقال بشأن تعبئة الموارد بالنسبة للقضايا المتصلة بإدارة المواد الكيميائية والنفايات؛ |
Por primera vez, la División organizó un programa de becas en la esfera de la prevención del delito y la justicia penal para países en desarrollo y países de economías en transición, financiado con cargo al presupuesto ordinario de cooperación técnica. | UN | ٦٦ - نظمت الشعبة ﻷول مرة برنامجا للزمالات في ميدان منع الجريمة والعدالة الجنائية في البلدان النامية والبلدان التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقالية، يمول من الميزانية العادية للتعاون التقني. |
Los 20 principales países en desarrollo y países de economías en transición que fueron proveedores de las operaciones de las Naciones Unidas en 2008 | UN | ثامنا - البلدان العشرون الأوائل من بين البلدان النامية والبلدان التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقالية المورِّدة لعمليات الأمم المتحدة في عام 2008 |
Las adquisiciones de las Naciones Unidas podrían tener un efecto importante sobre el desarrollo social y económico de algunos países: unas mejores iniciativas para localizar proveedores en países en desarrollo y países de economías en transición pueden aumentar el número de proveedores, lo que a su vez se traducirá en una mayor competencia y unos precios más bajos. | UN | فعملية الشراء في الأمم المتحدة يمكن أن تؤثر تأثيرا لا يستهان به على التنمية الاجتماعية والاقتصادية في بعض البلدان: فتحسين جهود الدعوة في البلدان النامية والبلدان التي تمر اقتصاداتها بمرحلة الانتقال يمكن أن يزيد من عد البائعين، وهو ما سيؤدي إلى زيادة المنافسة وانخفاض الأسعار. |
Adquisiciones de las Naciones Unidas provenientes de países en desarrollo y países de economías en transición, 2004-2008 | UN | مشتريات الأمم المتحدة من البلدان النامية والبلدان التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقالية، في الفترة 2004-2008 (بملايين الدولارات) |
Adquisiciones de las Naciones Unidas provenientes de países en desarrollo y países de economías en transición, 2004-2008 (Porcentaje del total del volumen de las adquisiciones) | UN | مشتريات الأمم المتحدة من البلدان النامية والبلدان التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقالية، في الفترة 2004-2008 (النسبة المئوية لحجم المشتريات الإجمالي) |
por regiones, en el período 2000-2007 (Porcentaje del total de las adquisiciones de las Naciones Unidas) VII. Adquisiciones provenientes de países en desarrollo y países de economías en transición realizadas por | UN | مشتريات الأمم المتحدة من البلدان النامية والبلدان التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقالية، حسب المنطقة، في الفترة 2000-2007 (النسبة المئوية لإجمالي مشتريات الأمم المتحدة) |
El gráfico siguiente muestra el porcentaje de adquisiciones realizadas por las 10 organizaciones principales de las Naciones Unidas, atendiendo al volumen de sus adquisiciones, (el 95,3% del total) provenientes de países en desarrollo y países de economías en transición en 2008, así como la variación del porcentaje, en comparación con los datos correspondientes a 2007. | UN | 17 - يعرض الشكل 8 النسبة المئوية لحجم المشتريات التي جلبتها المنظمات العشر الكبرى التابعة للأمم المتحدة (تمثل نسبة 95.3 في المائة من إجمالي المشتريات) من البلدان النامية والبلدان التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقالية في عام 2008، وكذلك التغيُّر في النسبة المئوية بالمقارنة مع عام 2007. |
En total, las adquisiciones de bienes y servicios procedentes de los 20 principales países en desarrollo y países de economías en transición, representan el 31,9% del volumen total de adquisiciones de las Naciones Unidas en su conjunto, lo que supone una reducción del 1,8% respecto de 2007. | UN | بملايين الدولارات 18 - إجمالا، تمثِّل مشتريات السلع والخدمات من البلدان العشرين الأوائل من بين البلدان النامية والبلدان التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقالية نسبة 31.9 في المائة من الحجم الإجمالي لمشتريات الأمم المتحدة، أي بنقصان قدره 1.8 في المائة عن عام 2008. |
El orador acoge con beneplácito las medidas adoptadas para ampliar las oportunidades de participar en el proceso para adquisición de los proveedores de países en desarrollo y países de economías en transición, e insta a la Secretaría a que estudie la adopción de otras medidas. | UN | 45 - وأعرب عن ترحيبه بالخطوات التي اتخذت لزيادة فرص الشراء المتاحة أمام البائعين من البلدان النامية والبلدان التي تمر اقتصاداتها بمرحلة الانتقال، وحث الأمانة العامة على استكشاف تدابير جديدة في هذا الصدد. |
El Sr. Ruiz Massieu (México), hablando en nombre del Grupo de Río, dice que el Grupo vuelve a hacer hincapié en la necesidad de reformar el sistema de adquisiciones, con la mira, en particular, de ampliar las oportunidades para que los proveedores de países en desarrollo y países de economías en transición puedan participar en las adquisiciones de la Organización. | UN | 35 - السيد رويز ماسيو (المكسيك): تكلم باسم مجموعة ريو، فقال إن المجموعة تؤكد مجددا على ضرورة إصلاح نظام الشراء، وخصوصا لزيادة الفرص المتاحة أمام البائعين من البلدان النامية والبلدان التي تمر اقتصاداتها بمرحلة الانتقال للمشاركة في عمليات الشراء بالمنظمة. |
Por último, con respecto al aumento de la participación de los proveedores de países en desarrollo y países de economías en transición, la Federación de Rusia, en las consultas oficiosas, hará hincapié en cuestiones sensibles que requieren una consensuación cuidadosa: la reglamentación de los contratistas, las ofertas de empresas conjuntas y las adquisiciones sostenibles. | UN | 57 - وأخيرا، وفيما يتعلق بزيادة مشاركة البائعين من البلدان النامية والبلدان التي تمر اقتصاداتها بمرحلة الانتقال، قال إن الاتحاد الروسي سيركز، في المشاورات غير الرسمية، على المسائل الحساسة التي تتطلب الحرص على توافق الآراء: تنظيم التعاقد من الباطن، وتقديم العطاءات من قبل مشاريع تجارية مشتركة، والشراء المستدام. |
En cuanto a las adquisiciones de países en desarrollo y países de economías en transición, ha habido aumentos absolutos y sistemáticos en el nivel de adquisiciones de esos países en los pasados cuatro o cinco años, pues su nivel ha pasado del 45% de las adquisiciones totales, llegando a veces al 60%. | UN | 65 - وفيما يتعلق بمسألة الشراء من البلدان النامية والبلدان التي تمر اقتصاداتها بمرحلة الانتقال، قال إنه كانت هناك بصورة منتظمة زيادات مطلقة في مستوى الشراء من تلك البلدان على مدار السنوات الأربع أو الخمس السابقة: فقد تجاوزت 45 في المائة من إجمالي حجم المشتريات، بل ووصلت في بعض الأوقات إلى 60 في المائة. |
Adquisiciones provenientes de países en desarrollo y países de economías en transición, desglosadas por regiones | UN | سادسا - المشتريات من البلدان النامية والبلدان التي تمر اقتصادتها بمرحلة انتقالية، بحسب المنطقة |
Adquisiciones provenientes de países en desarrollo y países de economías en transición realizadas por las 10 organizaciones principales de las Naciones Unidas, atendiendo al volumen de adquisiciones | UN | سابعا - المشتريات من البلدان النامية والبلدان التي تمر اقتصادتها بمرحلة انتقالية، حسب المنظمات العشر الأولى التابعة للأمم المتحدة |