Estudio sobre la integración de las políticas sectoriales a través de evaluaciones ambientales estratégicas y su posible aplicación en países seleccionados de la región | UN | دراسة عن إدماج السياسات القطاعية من خلال التقييمات البيئية الاستراتيجية وإمكانية تطبيقها في بعض بلدان مختارة في المنطقة |
Estudio sobre el impacto de la aplicación del sistema de ventanilla única en el marco de la facilitación del comercio en países seleccionados de la región | UN | دراسة بشأن تقييم آثار تطبيق نظام النافذة الواحد، في إطار تيسير التجارة داخل مجموعة مختارة من بلدان المنطقة |
Tres estudios para examinar las relaciones causales entre los cambios económicos, sociales y culturales, y los referidos a los patrones y niveles de consumo de drogas en países seleccionados de la región | UN | ثلاث دراسات لفحص العلاقة السببية بين التغيرات الاقتصادية والاجتماعية والثقافية والاختلافات في أنماط ومستويات تعاطي المخدرات في بلدان منتقاة من المنطقة |
Un estudio sobre la dimensión local de las políticas de competitividad industrial en países seleccionados de la región | UN | دراسة عن البعد المحلي لسياسات القدرة التنافسية الصناعية في نخبة من بلدان المنطقة |
b) Material técnico. Estudio de casos para el análisis de la política de ordenación integrada de las aguas de las cuencas hidrográficas en países seleccionados de la región (4). | UN | )ب( مواد تقنية - دراسات حالات إفرادية لتحليل سياسات الادارة المتكاملة للمياه في اﻷحواض المائية في بلدان مختارة في المنطقة )٤(. |
c) Asistencia técnica a 10 países seleccionados de la región sobre la aplicación de metodologías, a nivel municipal, para analizar los problemas de financiación y gestión y mejorar la eficiencia de los programas de reducción de la pobreza. | UN | (ج) توفير المساعدة التقنية إلى 10 بلدان مختارة في المنطقة بشأن تطبيق المنهجيات على مستوى البلديات، وبشأن تحليل المشاكل المالية والإدارية، وتحسين كفاءة البرامج الرامية إلى الحد من الفقر. |
59. La UNODC siguió prestando asistencia a los países mediante actividades de capacitación para mejorar la recopilación de datos, el análisis y la presentación de informes sobre drogas en el marco del programa regional para el Afganistán y los países vecinos y para países seleccionados de la región de las islas del Pacífico. | UN | 59- واصل مكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدِّرات والجريمة مساعدة البلدان بتوفير التدريب لتحسين جمع البيانات المتعلقة بالمخدِّرات وتحليلها والإبلاغ عنها من خلال البرنامج الإقليمي لأفغانستان والبلدان المجاورة، ومن أجل بلدان مختارة في المنطقة الجزرية في المحيط الهادئ. |
Estudio sobre las consecuencias de las normativas de seguridad en el comercio y la competitividad en países seleccionados de la región | UN | دراسة بشأن آثار المعايير الأمنية على التجارة والقدرة على المنافسة في مجموعة مختارة من بلدان المنطقة |
Estudio sobre los sistemas de innovación en países seleccionados de la región y su capacidad para generar conocimientos | UN | دراسة بشأن نظم الابتكار في مجموعة مختارة من بلدان المنطقة وقدرتها على توليد المعارف |
Dos estudios sobre estructuras de participación y ordenación del uso del terreno en países seleccionados de la región (prioridad C) | UN | دراستان عن الهياكل التشاركية والتخطيط لاستغلال الأراضي في بلدان منتقاة من المنطقة. (أولوية جيم) |
También se han celebrado debates con los coordinadores residentes en países seleccionados de la región sobre medios y arbitrios para reforzar los vínculos entre las actividades en los planos regional y nacional. | UN | وأجريت أيضا مناقشات مع المنسقين المقيمين في نخبة من بلدان المنطقة بشأن طرق ووسائل تقوية الروابط بين اﻷنشطة المضطلع بها على الصعيدين اﻹقليمي والقطري. |
Por ejemplo, la UNCTAD en colaboración con la Organización Panamericana de la Salud está elaborando un estudio de antecedentes para examinar la posibilidad de que algunos países seleccionados de la región latinoamericana (Colombia, Costa Rica, Cuba, Jamaica y México) exporten servicios de sanidad. | UN | من ذلك، على سبيل المثال، أن اﻷونكتاد يعد، بالتعاون مع منظمة الصحة للبلدان اﻷمريكية، دراسة للمعلومات اﻷساسية بغية تحديد إمكانية قيام بلدان مختارة في منطقة أمريكا اللاتينية )جامايكا وكوبا وكوستاريكا وكولومبيا والمكسيك( بتصدير الخدمات الصحية. |