Sin embargo, la renuencia de algunas delegaciones a aceptar la vinculación entre la Comisión sobre la Utilización del Espacio Ultraterrestre con Fines Pacíficos y la Conferencia de Desarme en el tratamiento de este tema nos lleva a pensar que dicha amenaza aún permanece y no puede ser ignorada. | UN | إلا أن تردد بعض الوفود في قبول رابطة بين لجنة استخدام الفضاء الخارجي في اﻷغراض السلمية ومؤتمر نزع السلاح في معالجة هذا الموضوع يبين أن التهديد لا يزال قائما ولا يمكن تجاهله. |
A ese respecto, la delegación de la República Islámica del Irán apoya la idea de reforzar la cooperación entre la Comisión sobre la Utilización del Espacio Ultraterrestre con Fines Pacíficos y la Conferencia de Desarme. | UN | وفي هذا السياق يؤيد الوفد اﻹيراني فكرة تعزيز التعاون بين لجنة استخدام الفضاء الخارجي في اﻷغراض السلمية ومؤتمر نزع السلاح. |
Del mismo modo, la Comisión sobre la Utilización del Espacio Ultraterrestre con Fines Pacíficos y la Conferencia de Desarme deben trabajar en estrecho contacto sobre esta cuestión. | UN | وبالمثل، لا بد أن للجنة استخدام الفضاء الخارجي في الأغراض السلمية ومؤتمر نزع السلاح من زيادة العمل سوية بشأن هذه القضية. |
Debe evitarse, como cuestión prioritaria, el emplazamiento de armas en el espacio, y con ese propósito es indispensable la comunicación entre la Comisión sobre la Utilización del Espacio Ultraterrestre con Fines Pacíficos y la Conferencia de Desarme. | UN | ويجب تجنب نشر الأسلحة في الفضاء كأمر ذي أولوية، ولهذا الغرض، من الضروري إقامة اتصال بين لجنة استخدام الفضاء الخارجي في الأغراض السلمية ومؤتمر نزع السلاح. |
Por último, el Canadá considera que hay buenas razones para intensificar la cooperación entre la Comisión sobre la Utilización del Espacio Ultraterrestre con Fines Pacíficos y la Conferencia de Desarme. | UN | وأخيراً، فإن كندا تعتقد أن هناك ميزة كبيرة في تعزيز التعاون بين لجنة الأمم المتحدة المعنية باستخدام الفضاء الخارجي للأغراض السلمية ومؤتمر نزع السلاح. |
También se expresó la opinión de que debían adoptarse medidas para establecer una relación de cooperación entre la Comisión sobre la Utilización del Espacio Ultraterrestre con Fines Pacíficos y la Conferencia de Desarme. | UN | وأُعرب أيضا عن الرأي أنه ينبغي اتخاذ إجراءات لإرساء علاقة عمل بين لجنة استخدام الفضاء الخارجي في الأغراض السلمية ومؤتمر نزع السلاح. |
64. El primer paso sería fomentar una verdadera cooperación entre la Comisión sobre la Utilización del Espacio Ultraterrestre con Fines Pacíficos y la Conferencia de Desarme sobre cuestiones relacionadas con la utilización del espacio ultraterrestre únicamente con fines pacíficos. | UN | ٦٤ - وسوف تتمثل الخطوة اﻷولى في تشجيع قيام تعاون حقيقي بين لجنة استخدام الفضاء الخارجي في اﻷغراض السلمية ومؤتمر نزع السلاح بشأن قضايا مرتبطة بالحفاظ على الفضاء الخارجي لﻷغراض السلمية. |
Tomamos nota de la importancia de la contribución que realiza en ese sentido la Conferencia de Desarme; y, por consiguiente, mi delegación quisiera subrayar la importancia de los mecanismos de intercambio de información y de los contactos de trabajo entre la Comisión sobre la Utilización del Espacio Ultraterrestre con Fines Pacíficos y la Conferencia de Desarme. | UN | ونلاحظ أهمية ما يقدمه مؤتمر نزع السلاح من إسهامات في هذا الشأن. ويود وفد بلدي بالتالي أن يؤكد على أهمية آليات تبادل المعلومات والاتصالات العملية بين لجنة استخدام الفضاء الخارجي في اﻷغراض السلمية ومؤتمر نزع السلاح. |
El Canadá alienta la intensificación de la cooperación entre los órganos de las Naciones Unidas, desde el diálogo entre la Primera Comisión y la Cuarta Comisión sobre sus labores relacionadas con el espacio, hasta intercambios entre la Comisión sobre la Utilización del Espacio Ultraterrestre con Fines Pacíficos y la Conferencia de Desarme. | UN | وتشجع كندا زيادة التعاون بين هيئات الأمم المتحدة، من إجراء حوار بين اللجنتين الأولى والرابعة بشأن أعمالهما المتصلة بالفضاء، إلى إجراء تبادلات بين لجنة استخدام الفضاء الخارجي في الأغراض السلمية ومؤتمر نزع السلاح. |
Dado que la utilización del espacio ultraterrestre con fines pacíficos es inseparable de su utilización con fines militares, la Comisión sobre la Utilización del Espacio Ultraterrestre con Fines Pacíficos y la Conferencia de Desarme deben coordinar sus esfuerzos y mejorar su relación de trabajo. | UN | وبالنظر إلى أن استخدام الفضاء الخارجي في الأغراض السلمية والعسكرية لا يمكن الفصل بينهما، ينبغي أن تنسق لجنة استخدام الفضاء الخارجي في الأغراض السلمية ومؤتمر نزع السلاح جهودهما وأن يعززا علاقتهما العملية. |
También quiero expresar mi agradecimiento a la Oficina de Asuntos del Espacio Ultraterrestre, la Comisión sobre la Utilización del Espacio Ultraterrestre con Fines Pacíficos y la Conferencia de Desarme por todo lo que han hecho para aclarar la espinosa cuestión de la prevención de una carrera de armamentos en el espacio ultraterrestre. | UN | كما أود أن أعرب عن تقديري مكتب شؤون الفضاء الخارجي، ولجنة استخدام الفضاء الخارجي في الأغراض السلمية ومؤتمر نزع السلاح على كل ما قاموا به من عمل لتوضيح الأمور المتعلقة بالموضوع الشائك المتمثل في منع حدوث سباق تسلح في الفضاء الخارجي. |
29. Se expresó la opinión de que para garantizar la seguridad del espacio ultraterrestre se necesitaba un diálogo más constructivo entre la Comisión sobre la Utilización del Espacio Ultraterrestre con Fines Pacíficos y la Conferencia de Desarme. | UN | 29- وأُعرب عن رأي مفاده أنَّ ضمان سلامة وأمن الفضاء الخارجي يستلزم حوارا بنَّاءً بين لجنة استخدام الفضاء الخارجي في الأغراض السلمية ومؤتمر نزع السلاح. |