"paciente de" - Traduction Espagnol en Arabe

    • مريض
        
    • مريضه
        
    • مريضة في
        
    • من مرضى
        
    • المريضة من
        
    • من مريضة
        
    • مريضتي
        
    • مريضك من
        
    • مريضي
        
    • لمريض
        
    • بصبر
        
    • الصبور
        
    • أحد المرضى
        
    • للمريض
        
    Esta es la biopsia real de una paciente de cáncer de mama. TED هذا فحص حقيقي لنسيج جسد، من مريض مصاب بسرطان الثدي
    Vale, tenemos un paciente de diálisis aquí, así que diles que se den prisa. Open Subtitles حسناً, لدينا مريض يحتاج إلى غسيل كلى هنا لذلك أخبرهم أن يسرعوا
    Encontramos un nombre en el Freddy que proviene de Manteo... un paciente de hace mucho tiempo, de apellido Doohan. Open Subtitles وجدنا اسم واحد عند فريدي الذي أتى من مانتيو مريض منذ فترة طويلة، الاسم الأخير دوهان
    Oigan, es una paciente de la clínica psiquiátrica. Open Subtitles ..انها مريضه في العيادات النفسيه
    Si puedo inducir fiebre en un paciente de sífilis y elevarla lo suficiente. Open Subtitles إذا كان يُمكنني حث حُمى في مريض الزُهري وأرفعها بالشكل المطلوب
    La primera infección del VIH fue diagnosticada en Estonia en 1988, y el primer paciente de SIDA en 1992. UN وتم تشخيص أول إصابة بفيروس نقص المناعة البشري في إستونيا في عام 1988 وأول مريض بالإيدز في عام 1992.
    En este último caso, se informará al paciente de la razón de la espera y del tiempo previsto de esta, así como de las consecuencias posibles. UN وإذا أدرج مريض في قائمة انتظار، ينبغي أن يُبلَّغ بسبب ذلك وبفترة الانتظار المتوقعة وكذلك بنتائجها الممكنة.
    Un paciente de Santa Elena es VIH positivo. UN مريض واحد يحمل فيروس نقص المناعة البشرية في سانت هيلانة
    Tomemos datos de otro paciente de 3 meses. TED دعونا نختر قليلاً من البيانات من مريض آخر عمره ثلاثة أشهر.
    Deseo que cada paciente de Parkinson se sienta como mi tío aquel día. TED ما أود أن أفعله هو جعل كل مريض رعاش يشعر بشعور عمي ذلك اليوم.
    Entonces los estados son clases equivalentes de la historia y del paciente de cáncer; la entrada es el entorno, la dieta, el tratamiento, y las mutaciones genéticas. TED و الحالات إذن هي طبقات التكافوء للتاريخ مريض السرطان و المدخلات هي البيئة و الحمية و العلاج و الطفرات الوراثية
    No, primero, le grité. Le grité a mi amigo, el paciente de cáncer. Luego lo hice llorar. Open Subtitles أولاً، صحت بصديقي، مريض السرطان ثم جعلته يبكي
    Las posibilidades de que un paciente de 40 años en estado vegetativo persistente recupere la conciencia son mínimas, por no decir nulas. Open Subtitles فرصة المريض الذي يعمر 40 عام في مريض يصاب بحالة الخمول الدائمة لسيستعيد وعيه هي قليل جدا جدا الى لاشئ
    Un paciente de la última semana con síntomas insólitos. Open Subtitles أي مريض ظهر عليه في الأسبوع الماضي أعراض غير عاديّة
    Nos reunimos una vez antes, cuando era paciente de su marido. Open Subtitles لقد إلتقينا سابقا عندما كنت مريضه زوجك
    Me ha dicho una paciente de nuestra unidad médica que esperemos una gran escaramuza. Open Subtitles ..لقد علمت من مريضة في حوزتنا في الوحدة الطبية تتوقع مصادمة عنيفة
    John Moses es el hijo de un paciente de papá. Open Subtitles جون موسس هو الطفل الذى كان من مرضى ابى
    Porque salvamos a esta paciente de un fallo orgánico, pero ahora podría despertarse con daños cerebrales. Open Subtitles لأننا أنقذنا هذه المريضة من فشل الاعضاء ولكنها الآن قد تستيقظ مع ضرر في المخ
    Mi paciente de neumonía presenta una maldita carga de fluido en su pulmón izquierdo. Open Subtitles مريضتي ذات الرئة الملتهبة لديها الكثير من الفضلات السائلة في رئتها اليسرى
    El protocolo ha salvado a tu paciente de destruir su tiroides y su sangre de ser drenada Open Subtitles اتباع القوانين أنقذ مريضك من دمار غدته الدرقية و استنزاف دمه
    ¿por qué no discutimos las implicaciones públicas de aconsejarle a mi paciente de lo que debería o no debería hacer respecto a su matrimonio? Open Subtitles لماذا لا نناقش المعنى الضمني العام التي من شأنها أن أملي .. على مريضي ماينبغي وما لاينبغي ان يفعله بزواجه؟
    Introduciendo 2,2 cc de complejo proteínico en neuronas cultivadas de un paciente de Alzheimer. Open Subtitles سأحقن 2 سل مكعب من البروتين المركب الى الخلايا الدماغيه العصبيه الغير نشطه لمريض الخرف المبكر
    La negociación debe ahora ser complementada y continuada por el necesario ejercicio paciente de la presión que fuera impuesta en nombre del conjunto de la comunidad internacional. UN وينبغي اﻵن استكمـــال المفاوضات ومواصلتها بالقيام، نيابة عن المجتمع الدولي بأسره، بصبر وجَلد بممارسة ما يلزم من الضغط.
    Para hacer realidad esta visión de progreso, recalcó, debemos volver al trabajo constante y paciente de construir un mundo que comercie en libertad. UN وأكد أنه يجب علينا، لتحقيق رؤية التقدم هذه، أن نعود إلى العمل المستمر الصبور على بناء عالم يتبادل الحرية.
    Si vuelvo a tener una situación con un paciente de nuevo no me importa que eso afecte nuestra rentabilidad. Open Subtitles إذا تعرضت لاحقاً لأي موقف مع أحد المرضى .. لا يهمني مالذي يحصل.. لتأميناتنا..
    Las normas que figuran en estos dos planes para seguir adelante con el tratamiento del paciente de psiquiatría constituyen la base para el intercambio de los datos personales pertinentes. UN وتتيح لوائح هاتين الخطتين تقديم مزيد من العلاج للمريض النفسي وإرساء أساس لتبادل البيانات الشخصية ذات الصلة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus