"pagar el rescate" - Traduction Espagnol en Arabe

    • دفع الفدية
        
    • ندفع الفدية
        
    • دفع فدية
        
    Podemos pagar el rescate o podemos tener nuestra guerra, pero no podemos hacer ambas cosas. Open Subtitles يمكننا دفع الفدية أو يمكننا خوض حربنا لكن لا يمكننا القيام بالأمرين معاً
    pagar el rescate no garantizará... que regresen los diamantes y dificultará... la aprehensión de los responsables. Open Subtitles دفع الفدية لا يضمن اعادة الماس وسيجعل الوضع معقد اكثر للامساك بالمجرم
    Así que mi decisión de escuchar al FBI y no pagar el rescate... Open Subtitles إذاً قراري بأخذ نصيحة المباحث الفدرالية ... و عدم دفع الفدية
    Me dijo que no podía pagar el rescate, no hay razón para seguir teniéndola. Open Subtitles أخبرتني أنه لا يمكنها دفع الفدية لذا ليس هناك سبب لذلك
    pagar el rescate no garantizará... que regresen los diamantes y dificultará... la aprehensión de los responsables. Open Subtitles ...أن ندفع الفدية ونحن لا نضمن عودة الماس فهذا أمر لا يمكن تحمله...
    Tomé prestado ese dinero para ayudar a pagar el rescate de ese hombre. Open Subtitles استعرت ذلك المال لاساعد في دفع فدية ذلك الرجل
    Contribuiré a pagar el rescate, si eso es lo que os preocupa. Open Subtitles ساشارك في دفع الفدية اذا كان هذا ماتهتم به
    Los cuatro empresarios a los que se les pidió pagar el rescate ... decidieron no pagar los 20 millones. Open Subtitles أصحاب الأعمال الأربعة طلب منهم دفع الفدية ولكن قرروا ألا يدفعوا مبلغ 20 مليون
    pagar el rescate reducirá el beneficio trimestral... así que decidieron culparte. Open Subtitles دفع الفدية سيؤثر على أرباحنا هذا الربع لذا قرروا تحميلك المسئولية
    La junta del hospital ha aceptado pagar el rescate. Open Subtitles وافق مجلس إدارة المستشفى على دفع الفدية.
    Por un lado, ¿cómo podría Yo posiblemente pagar el rescate para alguien que estafó Me hace más de una década? Open Subtitles من ناحية، كيف بإمكاني دفع الفدية لأجل شخص قام بغشي لعقود؟
    Tu gobierno se negó a pagar el rescate, le dio la espalda a tres jóvenes que fueron capturados simplemente por proporcionar atención médica a los pobres. Open Subtitles ، رفضت حكومتكم دفع الفدية أدارت ظهرها لثلاثة شباب تم أسرهم مُقابل تقديمهم
    En otros casos, como el MT Yenegoa Ocean, secuestrado el 4 de agosto de 2008, los buques de propietarios que no pueden pagar el rescate exigido se utilizan de nave nodriza hasta que éste se pague. UN وفي حالات أخرى، مثل حالة السفينة MT Yenegoa Ocean، التي اختطفت في 4 آب/أغسطس 2008، تُستخدَم السفن التي لا يتمكن أصحابها من دفع الفدية، كسفن أم حتى يتم دفع الفدية.
    No tenemos otra opción que pagar el rescate y olvidar este asunto. Open Subtitles في هذه المرحلة ليس لدينا أي خيار سوى دفع الفدية وإغلاق هذه المسألة .
    2.3. Al parecer, el padre se negó a pagar el rescate y parece también que un miembro de la banda ordenó a Aliboev que inyectara un anestésico al rehén, tras lo cual le amputaron un dedo. UN 2-3 ويُزعم أن والد الرهينة رفض دفع الفدية وأن أحد أفراد العصابة أمر أليبويف بأن يحقن الرهينة بمخدر، ثم تم قطع أحد أصابع الرهينة.
    En muchos casos, las familias de los secuestrados no tienen más remedio que pagar grandes sumas de dinero para salvar la vida de sus seres queridos, por lo que recae en ellos la carga económica de pagar el rescate cuando nadie más está dispuesto a hacerlo ni se espera que lo haga. UN وفي العديد من الحالات، ليس لأسر الأسرى من خيار سوى دفع مبالغ مالية كبيرة لإنقاذ حياة أحبائهم؛ وبذلك يتحملون العبء الاقتصادي الناجم عن دفع الفدية حيث لا توجد جهات أخرى على استعداد للدفع أو يتوقع منها ذلك.
    En muchos casos, las familias de los secuestrados no tienen más remedio que pagar grandes sumas de dinero para salvar la vida de sus seres queridos, por lo que recae en ellos la carga económica de pagar el rescate cuando nadie más está dispuesto a hacerlo ni se espera que lo haga. UN وفي العديد من الحالات، ليس لأسر الأسرى من خيار سوى دفع مبالغ مالية كبيرة لإنقاذ حياة أحبائهم؛ وبذلك يتحملون العبء الاقتصادي الناجم عن دفع الفدية حيث لا توجد جهات أخرى على استعداد للدفع أو يتوقع منها ذلك.
    En otras palabras, estás a favor de pagar el rescate. Open Subtitles بمعنى آخر أنت تؤيد دفع الفدية
    ¿Entonces crees que deberíamos pagar el rescate, Open Subtitles إذًا، تعتقدين أنه يجب أن ندفع الفدية
    Si queremos a Booth de vuelta, tenemos que pagar el rescate. Open Subtitles ،(لو كنّا نريد إستعادة (بوث فيجب أن ندفع الفدية

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus