"pagar impuestos" - Traduction Espagnol en Arabe

    • دفع الضرائب
        
    • دفع ضرائب
        
    • بدفع ضرائب
        
    • بدفع الضرائب
        
    • تدفع ضرائب
        
    • ودفع الضرائب
        
    • أدفع الضرائب
        
    • سداد ضرائب
        
    • تدفع الضرائب
        
    • إقرارات ضريبية
        
    • تسديد الضرائب
        
    • تسديد ضرائب
        
    • دفع ضرائبي
        
    • ندفع الضرائب
        
    • يدفعوا رسوماً جمركية
        
    También se planteaban problemas en los casos en que las personas se negaban a pagar impuestos directos o indirectos por razones políticas. UN وثارت مشاكل أيضا عندما رفض اﻷهالي دفع الضرائب أو المكوس بالاستناد الى حجج سياسية.
    Esto significa que hay que reformar y simplificar el régimen tributario y pagar impuestos al Gobierno. UN وهذا يعني ضرورة إصلاح النظام المالي وتبسيطه، وضرورة دفع الضرائب إلى الحكومة.
    Se considera la contabilidad como un lujo oneroso cuya única función es obligar al empresario a pagar impuestos. UN وهم يعتبرون المحاسبة ترفاً مكلفاً وظيفته الوحيدة هي دفع مؤسسات الأعمال إلى دفع الضرائب.
    Los ciudadanos de las Partes no tendrán que tramitar visados ni pagar impuestos para cruzar la frontera. UN ولا يُطلب من مواطني الطرفين الحصول على تأشيرات أو دفع ضرائب لعبور الحدود.
    Los ciudadanos se muestran reacios a pagar impuestos porque su dinero es malgastado o malversado por funcionarios públicos. UN ويمتنع المواطنون عن دفع الضرائب نتيجة لاساءة موظفي الحكومة انفاق أموالهم أو اختلاسها.
    Están exentos de pagar impuestos y pagan un precio muy bajo por los servicios públicos. UN وهم معفون من دفع الضرائب ويدفعون أسعارا منخفضة جدا للخدمات العامة.
    El Ministro de Hacienda y Economía anunció que se eximiría de pagar impuestos a las empresas hasta nuevo aviso. UN وأعلن وزير المالية والاقتصاد الإيفواري أن الأعمال التجارية ستعفى من دفع الضرائب حتى إشعار لاحق.
    Las madres con cinco o más hijos están exentas de pagar impuestos. UN وتعفى تماما من دفع الضرائب إذا كان لديها خمسة أطفال أو أكثر.
    Tal vez estoy en el país equivocado para hablar de la disposición a pagar impuestos. TED انا من المحتمل في الدولة الخطأ للتحدث عن إرادة دفع الضرائب
    ¿Así que se niegan a pagar impuestos pero reclaman sus derechos? Open Subtitles اذا هم يهملون واجبهم في دفع الضرائب و مع ذلك يطلبون حقوقهم؟
    Aparentemente a los liberales no les gusta pagar impuestos. Open Subtitles على ما يبدو ان ناشطي الحرية لا يحبوا دفع الضرائب
    pagar impuestos a Francia, es colaboracionismo. Open Subtitles دفع الضرائب للدولة الفرنسية يعد تعاونا مع العدو
    En una ocasión había tenido que pagar impuestos para la reparación de carreteras que oscilaban entre los 2.000 y los 5.000 kyats. UN وكان عليه دفع ضرائب إصلاح الطرق التي تراوحت في إحدى المرات بين 000 2 و 000 5 كيات.
    Más tarde, los conductores fueron citados por la policía abjasia y conminados a pagar impuestos fijos por ir a Zugdidi. UN واستُدعي السائقون لاحقا إلى مركز الشرطة الأبخازية وطُلب منهم دفع ضرائب دائمة للتوجه إلى زوغديدي.
    Otras empresas de carga explicaron que Air Pegasus operaba vuelos comerciales utilizando aeropuertos militares sin pagar impuestos. UN وتوضح شركات شحن أخرى بأن شركة بيغاسوس للطيران تدير رحلات جوية تجارية عبر المطارات العسكرية دون دفع ضرائب.
    a pagar impuestos a la transferencia para poder trasladar minerales de una provincia a otra antes de UN التصدير إما تكون مطالبة بدفع ضرائب تحويل لنقل المعادن من مقاطعة إلى أخرى قبل التصدير، أو تحتاج، عند التصدير
    Era un esnob rico harto de pagar impuestos, y escribió bonitas palabras por las que la gente murió mientras él bebía vino y se tiraba a su pequeña esclava. Open Subtitles كان متكبر غني لم يرغب ان يستمر بدفع الضرائب للبريطانيين نعم, كتب بعض كلمات الحرية
    La IE Contractors afirma que para obtener estos documentos hubiera tenido que pagar impuestos y derechos de aduana injustificados. UN وتقول الشركة أيضاً إنه للحصول على هذه المستندات ربما كان عليها أن تدفع ضرائب ورسوم جمركية لا مبرر لها.
    En todo Estado basado en el imperio del derecho y en principios democráticos, cada ciudadano tiene, además de derechos, obligaciones, tales como respetar la ley, cumplir el servicio militar, pagar impuestos, etc. Los integrantes de las minorías nacionales no sólo disfrutan de iguales derechos, sino que naturalmente tienen las mismas obligaciones que los demás. UN وفي كل ولاية نجد أيضا أن على جميع المواطنين واجبات معينة على أساس حكم القانون والمبادئ الديمقراطية، مثل احترام القانون، وأداء الخدمة العسكرية، ودفع الضرائب وما إلى ذلك. ولا يتمتع أعضاء اﻷقليات الوطنية بالحقوق المتساوية فقط، ولكنهم يتحملون أيضا بالطبع نفس الواجبات.
    Oh, sí, claro. Cuando tengo que pagar impuestos, que no es muy a menudo de todos modos. Open Subtitles ‫أوه، نعم، بالتأكيد أبكي عندما أدفع الضرائب ‫والذي لا يحدث مرارا على أي حال
    Los transportistas han denunciado que se los obliga a pagar impuestos adicionales por camión directamente a las oficinas de los comandantes de zona a través de un intermediario; las sumas por camión se sitúan entre los 50.000 y los 500.000 francos CFA. UN وتقول جهات النقل أنه يتعين عليهم سداد ضرائب إضافية مقابل كل سيارة شحن مباشرة إلى مكاتب قائد المنطقة عن طريق وسطاء؛ حيث تتراوح القيم المسددة مقابل كل سيارة شحن ما بين 000 50 و 000 500 فرنك من فرنكات الجماعة المالية الأفريقية.
    No quiero pagar impuestos por la goma de mascar. Open Subtitles أنا لا تريد أن تدفع الضرائب على مضغ العلكة.
    En esta Ley se especifica que el sistema bancario de Guam está regulado tanto por leyes federales como locales y que las entidades comerciales radicadas en Guam deberán pagar impuestos, a diferencia de lo que sucede en otros domicilios conocidos como paraísos fiscales. UN ونص القانون بوضوح على أن النظام المصرفي في غوام تنظمه القوانين الاتحادية والقوانين المحلية، ولذلك فإنه يتعين على الكيانات التجارية في غوام أن تقدم إقرارات ضريبية على خلاف ما عليه الحال في الأماكن الأخرى المعروفة بأنها ملاذات ضريبية(35).
    Ahora bien, ciertos Estados no eximen a sus ciudadanos de su obligación de pagar impuestos sobre los ingresos que perciban de organizaciones internacionales, incluidos los del Tribunal. UN 3 - غير أن بعض الدول لا تعفي مواطنيها من مسؤولية تسديد الضرائب عن الإيرادات التي يحصلون عليها من المنظمات الدولية، بما فيها المحكمة.
    Significaría que la población del Territorio tendría que pagar impuestos al Reino Unido. UN ويعني ذلك أنه سيتعين على سكان الإقليم تسديد ضرائب للمملكة المتحدة.
    Si no arreglo mi generador, no puedo pagar impuestos. Open Subtitles إذا مولّدي لم يثبّت، أنا لا أستطيع دفع ضرائبي.
    Así que dinos debemos pagar impuestos a los romanos ? Open Subtitles إذن فلتخبرنا هل يجب علينا أن ندفع الضرائب للرومان ؟

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus