"pagos adicionales" - Traduction Espagnol en Arabe

    • مبالغ إضافية
        
    • مدفوعات إضافية
        
    • المدفوعات الإضافية
        
    • دفعات إضافية
        
    • المبالغ اﻹضافية
        
    Podrán hacerse pagos adicionales similares, en circunstancias similares, a los jefes de oficinas fuera de la Sede. UN ويجوز في الظروف المماثلة دفع مبالغ إضافية مماثلة لرؤساء المكاتب خارج المقر.
    También es posible que se efectúen pagos adicionales a países que aportan equipo. UN ويمكن أيضا أن تسدد للدول المساهمة بمعدات مبالغ إضافية.
    Podrán hacerse pagos adicionales similares, en circunstancias similares, a los jefes de oficinas fuera de la Sede. UN ويجوز دفع مبالغ إضافية مماثلة في الظروف المماثلة لرؤساء المكاتب الموجودة خارج المقر.
    La decisión de hacer pagos adicionales a quienes aportan contingentes y equipo sólo se podrá tomar cuando se reciban realmente las contribuciones previstas. UN أما قــرار إجــراء مدفوعات إضافية إلى المساهمين باﻷفراد والمعــدات فلا يمكن اتخاذه، ولن يتخذ، إلا عندما تستلم، بالفعل، الاشتراكــات المتوقعة.
    Por consiguiente, los pagos adicionales hechos a empleados en Bahrein no son indemnizables. UN ولهذا فإن المدفوعات الإضافية للعاملين في البحرين غير قابلة للتعويض.
    Podrán hacerse pagos adicionales similares, en circunstancias similares, a los jefes de oficinas fuera de la Sede. UN ويجوز دفع مبالغ إضافية ممثلة تحت ظروف مماثلة لرؤساء المكاتب الموجودة خارج المقر.
    Podrán hacerse pagos adicionales similares, en circunstancias similares, a los jefes de oficinas fuera de la Sede. UN ويجوز دفع مبالغ إضافية مماثلة في الظروف المماثلة لرؤساء المكاتب الموجودة خارج المقر.
    Podrán hacerse pagos adicionales similares, en circunstancias similares, a los jefes de oficina fuera de la sede del Tribunal. UN ويجوز دفع مبالغ إضافية مماثلة تحت ظروف مماثلة لرؤساء المكاتب الموجودة خارج مقر المحكمة.
    Podrán hacerse pagos adicionales similares, en circunstancias similares, a los jefes/las jefas de las oficinas fuera de la Sede. UN ويجوز دفع مبالغ إضافية مماثلة في ظروف مماثلة لرؤساء المكاتب الموجودة خارج المقر.
    Podrán hacerse pagos adicionales similares, en circunstancias similares, a los jefes/las jefas de las oficinas fuera de la Sede. UN ويجوز دفع مبالغ إضافية مماثلة في ظروف مماثلة لرؤساء المكاتب الموجودة خارج المقر.
    Podrán hacerse pagos adicionales similares, en circunstancias similares, a los jefes de las oficinas fuera de la Sede. UN ويجوز دفع مبالغ إضافية مماثلة في ظروف مماثلة لرؤساء المكاتب الموجودة خارج المقر.
    Podrán hacerse pagos adicionales similares, en circunstancias similares, a los jefes/las jefas de las oficinas fuera de la Sede. UN ويجوز دفع مبالغ إضافية مماثلة في ظروف مماثلة لرؤساء المكاتب الموجودة خارج المقر.
    Podrán hacerse pagos adicionales similares, en circunstancias similares, a los jefes de las oficinas fuera de la Sede. UN ويجوز دفع مبالغ إضافية مماثلة في ظروف مماثلة لرؤساء المكاتب الموجودة خارج المقر.
    Podrán hacerse pagos adicionales similares, en circunstancias similares, a los jefes/las jefas de las oficinas fuera de la Sede. UN ويجوز دفع مبالغ إضافية مماثلة في ظروف مماثلة لرؤساء المكاتب الموجودة خارج المقر.
    Podrán hacerse pagos adicionales similares, en circunstancias similares, a los jefes/las jefas de las oficinas fuera de la Sede. UN ويجوز دفع مبالغ إضافية مماثلة في ظروف مماثلة لرؤساء المكاتب الموجودة خارج المقر.
    La mayor insistencia en el cobro de deudas generó pagos adicionales de los clientes por valor de 3,1 millones de dólares. UN وأسفر النشاط في تحصيل الديون عن دفع العملاء مبالغ إضافية مقدارها 3.1 ملايين دولار.
    anexo I 5) Facultad para hacer pagos adicionales a directores y jefes de oficinas situadas fuera de la Sede UN سلطة أداء مدفوعات إضافية للمديرين ورؤساء المكاتب خارج المقر
    Se estaban investigando algunos pagos adicionales que también podían ser fraudulentos. UN وكان يجري مزيد من التحقيقات بشأن مدفوعات إضافية يحتمل أن تكون قد تمت بطريقة الغش.
    Asimismo, se tramitaron pagos adicionales cuando se dispuso de efectivo UN وتم تجهيز مدفوعات إضافية عند توافر النقدية
    Los impuestos de seguridad social, lo mismo que los pagos adicionales para diversos tipos de bonificaciones, se establecen conforme a la legislación en vigor. UN وتحدد ضريبة الضمان الاجتماعي، وكذلك المدفوعات الإضافية لمختلف أنواع العلاوات، وفقاً للتشريعات النافذة.
    Con respecto a los pagos adicionales hechos a empleados de Bahrein, el Grupo estima que Bahrein no se vio afectado por operaciones militares durante un período suficientemente largo para hacer indemnizables los pagos adicionales a los empleados en esa zona. UN وفيما يتعلق بالمدفوعات الإضافية للعاملين في البحرين، يخلص الفريق إلى أن البحرين لم تتأثر بالعمل العسكري لفترة تكفي لجعل المدفوعات الإضافية للعاملين في هذه المنطقة قابلة للتعويض.
    En caso de que haya otros ingresos por encima de las proyecciones actuales, tal vez sea posible hacer pagos adicionales a los Estados que aportan contingentes y equipo. UN وقال وإذا وردت إيرادات إضافية تزيد عن الاسقاطات الحالية فربما يتيسر تقديم دفعات إضافية للدول المساهمة بقوات ومعدات.
    2. En el período correspondiente al presente informe se recibieron los siguientes pagos adicionales por concepto de promesas de contribuciones previas: UN ٢ - وفيما يلي المبالغ اﻹضافية الواردة خلال فترة اﻹبلاغ الجارية، على سبيل الوفاء بتعهدات سابقة:

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus