"pagos de prestaciones" - Traduction Espagnol en Arabe

    • مدفوعات الاستحقاقات
        
    • الاستحقاقات المدفوعة
        
    • من الاستحقاقات المسددة
        
    • ومدفوعات الاستحقاقات
        
    Los pagos de prestaciones durante el ejercicio pueden desglosarse del modo siguiente: UN يمكن توزيع مدفوعات الاستحقاقات في الفترة المذكورة على النحو التالي:
    Auditoría del restablecimiento y validación de los pagos de prestaciones UN مراجعة استعادة مدفوعات الاستحقاقات والتحقق من سلامتها
    Los pagos de prestaciones en los mismos períodos se desglosan como se indica a continuación: UN يمكن توزيع مدفوعات الاستحقاقات في نفس الفترة على النحو التالي:
    Aportaciones menos pagos de prestaciones UN الاشتراكات مطروحا منها الاستحقاقات المدفوعة
    Aportaciones menos pagos de prestaciones UN الاشتراكات مطروحا منها الاستحقاقات المدفوعة
    Los gastos totales (incluidos pagos de prestaciones y gastos de administración) ascendieron a 3.300 millones de dólares, frente a 2.800 millones en el bienio anterior, lo que supuso un aumento del 17%. UN وبلغ مجموع النفقات (تتألف من الاستحقاقات المسددة والنفقات الإدارية) 3.3 بلايين دولار، مقارنة بمبلغ 2.8 بليون دولار لفترة السنتين السابقة، أي بزيادة قدرها 17 في المائة.
    También se manifestó que la corriente de efectivo que se preveía que generaran las inversiones sería más que suficiente para sufragar el monto mayor de los pagos de prestaciones respecto a las entradas de aportaciones. UN وأشير أيضا إلى أن التدفق النقدي المتوقع أن تولده الاستثمارات سيكون كافيا، وأكثر، لتغطية زيادة مدفوعات الاستحقاقات عن الاشتراكات.
    Históricamente, la Organización estableció la hipótesis de la tasa de descuento tomando como referencia las tasas de rendimiento de inversiones de renta fija de alta calidad que estuvieran disponibles y ofrecieran corrientes de efectivo compatibles con los vencimientos y las sumas necesarias para cubrir los pagos de prestaciones previstos. UN وفي الفقرات الماضية، حددت الأمم المتحدة معدل الخصم الافتراضي بالرجوع إلى معدلات العائدات من الاستثمارات العالية الجودة والثابتة، التي تتفق توقعاتها النقدية وتوقيت مدفوعات الاستحقاقات المتوقعة وحجمها.
    Históricamente, las Naciones Unidas establecieron la hipótesis de la tasa de descuento tomando como referencia las tasas de rendimiento de inversiones de renta fija de alta calidad que estuvieran disponibles y ofrecieran corrientes de efectivo compatibles con los plazos y las sumas necesarias para cubrir los pagos de prestaciones previstos. UN وأرست الأمم المتحدة تاريخيا، فرضية سعر الخصم بالإشارة إلى معدلات العائد على الاستثمارات العالية الجودة المتاحة وذات الدخل الثابت، المقترنة بتدفق نقدي يناسب توقيت ومقدار مدفوعات الاستحقاقات المتوقعة.
    Los ingresos de la Caja en concepto de aportaciones aumentaron a 3.720 millones de dólares, es decir un 18,5%, mientras los pagos de prestaciones aumentaron a 3.760 millones de dólares, o sea un 17,9%, por lo que superaron al total de aportaciones por 41,5 millones de dólares. UN وزادت إيرادات الصندوق من الاشتراكات بنسبة 18.5 في المائة لتصل إلى 3.72 بليون دولار، في حين زادت مدفوعات الاستحقاقات بنسبة 17.9 في المائة لنصل إلى 3.76 بليون دولار، وهو ما يتجاوز إجمالي الدخل من الاشتراكات بمبلغ قدره 41.5 مليون دولار.
    Cada mes, la Caja tramita aproximadamente 67.600 pagos de prestaciones periódicas en 15 monedas distintas y efectúa pagos a jubilados y otros beneficiarios que residen en más de 190 países. UN وفي كل شهر، يقوم الصندوق بتجهيز حوالي 600 67 من مدفوعات الاستحقاقات الدورية بـ 15 عُملة وتسديد المدفوعات للمتقاعدين وغيرهم من المستفيدين المقيمين في أكثر من 190 بلداً.
    Si bien el actual déficit actuarial no requiere ninguna otra medida inmediata, es fundamental que no se someta la Caja a ninguna otra carga de financiación ni administrativa a fin de no poner en peligro su solvencia a largo plazo ni su capacidad para realizar pagos de prestaciones con exactitud y a tiempo. UN وفي حين لا يبرر العجز الإكتواري الحالي اتخاذ أية إجراءات فورية أخرى، فمن الضروري عدم تحميل الصندوق أية أعباء تمويلية أو إدارية إضافية كي لا تتعرض للخطر قدرته على الوفاء بالتزاماته المالية على المدى الطويل أو قدرته على تسديد مدفوعات الاستحقاقات بدقة وفي الوقت المناسب.
    Se informa asimismo de que los pagos de prestaciones y los gastos en ese período ascendieron a 4.700 millones de dólares y que los pagos de prestaciones superaron a las contribuciones en 196,0 millones de dólares. UN وأفيد أيضا بأن مدفوعات الاستحقاقات والنفقات خلال الفترة بلغت 4.7 بلايين دولار وأن مدفوعات الاستحقاقات تجاوزت الاشتراكات بما مقداره 196.0 مليون دولار.
    Total de pagos de prestaciones para el período UN مجموع مدفوعات الاستحقاقات للفترة
    Pagos de prestaciones: UN مدفوعات الاستحقاقات:
    Total de pagos de prestaciones UN مجموع الاستحقاقات المدفوعة
    Total de pagos de prestaciones UN مجموع الاستحقاقات المدفوعة
    Total de pagos de prestaciones UN مجموع الاستحقاقات المدفوعة
    Los gastos totales (incluidos los pagos de prestaciones y gastos de administración) ascendieron a 3.900 millones de dólares, frente a los 3.300 millones del bienio anterior, lo que supuso un aumento del 18%. UN وبلغ مجموع النفقات (تتألف من الاستحقاقات المسددة والنفقات الإدارية) 3.9 بلايين دولار، مقارنة بمبلغ 3.3 بلايين دولار لفترة السنتين السابقة، أي بزيادة قدرها 18 في المائة.
    Los gastos (que incluyen pagos de prestaciones, gastos administrativos y otros gastos) ascendieron a 2.311 millones de dólares, dando lugar a un aumento del activo neto disponible para prestaciones de 4.949 millones de dólares para este período. UN 11 - وبلغت المصروفات (المتألفة من الاستحقاقات المسددة والمصروفات الإدارية والمصروفات الأخرى) 311 2 مليون دولار، وبالتالي ازداد صافي الأصول المتاحة لتسديد الاستحقاقات بمقدار 949 4 مليون دولار للفترة.
    Las proyecciones tenían en cuenta las aportaciones, los dividendos esperados, los ingresos por intereses, los vencimientos de los ingresos fijos, los pagos de prestaciones y todos los demás ingresos y pagos previstos. UN وتراعي الإسقاطات الاشتراكات والأنصبة المتوقعة وعائدات الفائدة والعائدات في مجال الاستحقاق من الدخل الثابت ومدفوعات الاستحقاقات وجميع المعاملات الأخرى المتوقعة من المتحصلات والمدفوعات.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus