"pakistán también" - Traduction Espagnol en Arabe

    • باكستان أيضا
        
    • باكستان أيضاً
        
    • باكستان كذلك
        
    • باكستان هي أيضا
        
    • كما أن باكستان
        
    El Pakistán también aceptó la idea posterior de las negociaciones multilaterales más amplias sobre la seguridad en el Asia meridional. UN وقبلت باكستان أيضا الفكرة التي تلت ذلك بإجـــراء محادثات متعددة اﻷطراف أوســـع نطاقا بشأن أمن جنوب آسيا.
    El Pakistán también ofrece capacitación militar a oficiales de varios países africanos. UN وتقدم باكستان أيضا التدريب العسكري لضباط عدد من البلدان الأفريقية.
    Primero, sobre la cuestión del bilateralismo que la India propugna, Pakistán también está dedicado a un proceso bilateral con la India. UN أولا، فيما يتعلق بمسألة الثنائية التي تعتنقها الهند، فإن باكستان أيضا تلتزم بعملية ثنائية مع الهند.
    El Pakistán también participa activamente en las negociaciones que se celebran actualmente en Ginebra para fortalecer la Convención sobre las armas biológicas. UN وتشارك باكستان أيضاً بنشاط في المفاوضات الجارية في جنيف من أجل تعزيز اتفاقية اﻷسلحة البيولوجية.
    El Pakistán también respeta plenamente su compromiso de no transferir material, equipo y tecnologías de alto riesgo. UN وتلتزم باكستان أيضاً التزاماً تاماً بتعهدها القاضي بعدم نقل مواد أو معدات أو تكنولوجيات حساسة.
    El Ministro de Relaciones Exteriores del Pakistán también trató de deleitarnos volviendo a utilizar un viejo y gastado disco de gramófono sobre la cuestión de la libre determinación. UN لقد سعى وزير خارجية باكستان كذلك الى أن يمتعنا اليوم بالاستماع الى اسطوانة معادة قديمة ومستهلكة عن مسألة تقرير المصير.
    El Pakistán también será anfitrión de una serie de seminarios y cursos de corta duración. UN وقد استضافت باكستان أيضا عدة حلقات دراسية ودورات دراسية قصيرة.
    El Gobierno del Pakistán también está aplicando planes para salvaguardar los derechos de los delincuentes juveniles, y para garantizar su reforma y su rehabilitación. UN وتنفذ حكومة باكستان أيضا خططا لضمان حقوق الجانحين الشباب وكفالة إصلاحهم وإعادة تأهيلهم.
    El Pakistán también ha sido objetivo favorito de los organismos de inteligencia de la India. UN وكانت باكستان أيضا هدفا مفضلا لوكالات استخباراتها.
    Además de la cuestión del vertimiento de desechos radiactivos, el Pakistán también reconoce la importancia fundamental de gestionar los desechos radiactivos de manera segura y eficaz. UN وباﻹضافة الى قضية إلقاء النفايات المشعة، تسلم باكستان أيضا باﻷهمية الحيوية لتصريف النفايات المشعة بطريقة مأمونة وفعالة.
    Poco después, el Pakistán también realizó ensayos nucleares. UN وفور وقوع ذلك، أجرت باكستان أيضا تجارب نووية.
    En varias ocasiones el Pakistán también ha explicado los argumentos en que se basan sus propios ensayos nucleares. UN وقد شرحت باكستان أيضا أسباب تجاربها النووية فــي مناسبــات عديدة في الماضي.
    El Embajador del Pakistán también se refirió a un texto bastante más antiguo, cuando mencionó la cuestión de los Estados capaces de dotarse de armas nucleares. UN وأشار ممثل باكستان أيضا إلى نص قديم إلى حد ما عندما أشار إلى الدول القادرة على حيازة اﻷسلحة النووية.
    El Pakistán también planteó esta cuestión en esa reunión. UN وهذه المسألة أثارتها باكستان أيضا في تلك الجلسة.
    El Pakistán también notificó un incremento relativamente importante de las incautaciones de opio en 1999, que sumaron en total 16 toneladas. UN وقد أبلغت باكستان أيضا عن ازدياد كبير نسبيا في مضبوطات الأفيون في عام 1999، باجمالي 16 طنا.
    En el Pakistán también está la sede de la Cámara Islámica de Comercio e Industria. UN وتستضيف باكستان أيضا الغرفة الإسلامية للتجارة والصناعة.
    Al Pakistán también le gustaría que el Afganistán se integrara más en las estructuras regionales de cooperación económica. UN وتود باكستان أيضا أن ترى اندماجا أكبـر لأفغانستان في البنيات الإقليمية للتعاون الاقتصادي.
    El Pakistán también teme que la eliminación de los contingentes textiles en el plazo de cuatro años conduzca a una nueva serie de medidas antidumping. UN وما تخشاه باكستان أيضاً من إلغاء حصص المنسوجات بعد أربع سنوات هو تجدد موجة إجراءات مكافحة الإغراق.
    El Pakistán también señaló que Indonesia había concentrado el máximo de energía en la protección de los derechos del niño. UN ولاحظت باكستان أيضاً أن إندونيسيا ركزت أقصى طاقتها في مجال حماية حقوق الأطفال.
    El Pakistán también señaló que Indonesia había concentrado el máximo de energía en la protección de los derechos del niño. UN ولاحظت باكستان أيضاً أن إندونيسيا ركزت أقصى طاقتها في مجال حماية حقوق الأطفال.
    El Pakistán también imparte capacitación a funcionarios afganos en varias esferas, inclusive en diplomacia, asuntos jurídicos, la policía, la lucha contra los estupefacientes, la agricultura, las aduanas y el sistema bancario. UN وتوفر باكستان كذلك التدريب لمسؤولين أفغان في ميادين عدة تشمل الدبلوماسية والقضاء والشرطة ومكافحة المخدرات والزراعة والجمارك والمصارف.
    El Pakistán también tuvo que realizar sus propios ensayos para restablecer la estabilidad estratégica. UN واضطرت باكستان هي أيضا لأن تجري تجارب لاستعادة الاستقرار الاستراتيجي.
    El Pakistán también tiene un plan africano para el desarrollo del comercio, y su comercio bilateral con países del continente es de casi 1,8 millones de dólares anuales. UN كما أن باكستان لديها خطة لتنمية التجارة، وتصل تجارتها الثنائية مع بلدان القارة إلى ما يقارب 1.8 بلايين دولار سنويا.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus