"pakistán y turquía" - Traduction Espagnol en Arabe

    • باكستان وتركيا
        
    Los Ministros de Relaciones Exteriores y representantes de Arabia Saudita, Níger, el Pakistán y Turquía asistieron a la Reunión. UN وحضر الاجتماع وزراء خارجية وممثلو باكستان وتركيا والمملكة العربية السعودية والنيجر،
    Los Ministros de Relaciones Exteriores y representantes de Arabia Saudita, Níger, el Pakistán y Turquía asistieron a la Reunión. UN وحضر الاجتماع وزراء خارجية وممثلو باكستان وتركيا والمملكة العربية السعودية والنيجر،
    A/AC.261/L.70 Austria, Colombia, Países Bajos, Pakistán y Turquía: enmiendas del artículo 59 UN باكستان وتركيا وكولومبيا والنمسا وهولندا: تعديلات على المادة 59 A/AC.261/L.70
    El Pakistán y Turquía han mantenido tradicionalmente las más estrechas de las relaciones, y es un gran placer para nosotros verle en la Conferencia hoy. UN فقد حافظت باكستان وتركيا تقليدياً على أوثق العلاقات. وإنه لمن دواعي سروري أن نراه في المؤتمر اليوم.
    La actividad se divide en un estudio teórico y una misión sobre el terreno en instalaciones de reciclado en Pakistán y Turquía. UN ويتضمن هذا النشاط دراسة مكتبية وبعثة ميدانية لمرافق إعادة السفن في كل من باكستان وتركيا.
    Malasia, el Pakistán y Turquía informaron de que habían enviado misiones a países del Asia central a fin de examinar las posibilidades de establecer relaciones de cooperación mutua. UN وأبلغت باكستان وتركيا وماليزيا عن قيام كل منها بإيفاد بعثات للتعاون التقني الى بلدان في آسيا الوسطى بهدف استكشاف إمكانات التعاون المتبادل معها.
    El Pakistán y Turquía establecieron disposiciones especiales para ofrecer educación y formación a ciudadanos de economías en transición de Asia central. UN وتوصلت باكستان وتركيا الى ترتيبات خاصة لتعليم وتدريب مواطنين من البلدان التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقالية في آسيا الوسطى.
    A/AC.261/L.58 Austria, Colombia, Egipto, Francia, México, Países Bajos, Pakistán y Turquía: texto consolidado del artículo 40 UN باكستان وتركيا وفرنسا وكولومبيا ومصر والمكسيك والنمسا وهولندا: تعديلات على المادة 40 A/AC.261/L.58
    A/AC.261/L.63 Austria, Colombia, Filipinas, México, Países Bajos, Pakistán y Turquía: modificación del artículo 42 UN باكستان وتركيا والفلبين وكولومبيا والمكسيك والنمسا: تعديلات على المادة 42 A/AC.261/L.63
    170. La primera etapa del programa de asistencia de emergencia del ACNUR, que comprendía el transporte de suministros de socorro por avión desde los almacenes situados en el Pakistán y Turquía, concluyó en el primer semestre de 1993. UN ٠٧١- وأكملت في النصف اﻷول من عام ٣٩٩١ المرحلة اﻷولى من برنامج المفوضية لمساعدات الطوارئ التي تتضمن نقل امدادات الاغاثة بواسطة الجو من مخزونات المفوضية الموضوعة في باكستان وتركيا.
    54. En cuanto a los demás países productores de este grupo, el Pakistán y Turquía registraron importantes descensos de la producción en 1993, a saber, del 16,7% y el 7,6%, respectivamente. UN ٥٤ - ومن بين المنتجين اﻵخرين، يلاحظ أن باكستان وتركيا قد سجلتا هبوطين كبيرين في انتاجهما في عام ١٩٩٣، وذلك بنسبة ١٦,٧ في المائة و ٧,٦ في المائة على التوالي.
    Desde 2001, la IRU ha admitido nuevos miembros del Canadá, China, Malta, el Pakistán y Turquía y, al 31 de diciembre de 2004, contaba con 176 miembros en 67 países. UN ظل الاتحاد الدولي للنقل البري يقبل منذ عام 2001، أعضاء جددا من باكستان وتركيا والصين وكندا ومالطة. وفي 31 كانون الأول/ديسمبر 2004، بلغ عدد أعضاء الاتحاد 176 عضوا في 67 بلدا.
    Este año, las cumbres trilaterales importantes incluyeron las que se efectuaron con el Pakistán y Turquía en Estambul, en enero, con el Irán y Tayikistán en Teherán, en agosto, y con el Irán y el Pakistán en Teherán, en enero. UN وشملت اجتماعات القمة الثلاثية الهامة التي عقدت في هذا العام الاجتماعات مع باكستان وتركيا في اسطنبول في كانون الثاني/يناير ومع إيران وطاجيكستان في طهران في آب/أغسطس ومع إيران وباكستان في طهران في كانون الثاني/يناير.
    A/C.2/68/L.20 Tema 25 del programa – Desarrollo agrícola, seguridad alimentaria y nutrición – Pakistán y Turquía: proyecto de resolución – Año Internacional de las Legumbres, 2016 [A C E F I R] – 2 páginas UN A/C.2/68/L.20 البند 25 - التنمية الزراعية والأمن الغذائي والتغذية - باكستان وتركيا: مشروع قرار - السنة الدولية للبقول، 2016 [بجميع اللغات الرسمية] - صفحتان
    El Relator Especial está preocupado por la persistencia de las denuncias de muertes de detenidos que sugieren la existencia de cuadros de violencia contra ellos, a menudo con resultados mortales, en algunos países, entre ellos, China, Egipto, la India, el Pakistán y Turquía. UN ٦٥ - ويساور المقرر الخاص القلق إزاء استمرار اﻹدعاءات بالوفاة أثناء الاحتجاز مما يوحي بوجود أنماط من العنف الذي يمارس ضد المحتجزين والذي كثيرا ما تكون نتيجته وخيمة في عدد من البلدان، منها باكستان وتركيا والصين، ومصر، والهند.
    Además, los Gobiernos de Croacia, Eslovaquia, Eslovenia, el Pakistán y Turquía actualizaron la información que figuraba en los informes anteriores del Secretario General en relación con los progresos realizados en la aplicación de las resoluciones de la Asamblea General 55/188 y 56/186. UN إضافة إلى هذا، قدمت حكومات كل من باكستان وتركيا وكرواتيا وسلوفاكيا وسلوفينيا معلومات حديثة العهد عن التقدّم المحرز في تنفيذ قراري الجمعية العامة 55/188 و56/186، استكمالا للمعلومات الواردة في تقارير الأمين العامّ السابقة.
    A nivel regional, el Irán participa en la reunión ministerial cuatripartita sobre la lucha contra la migración ilegal y la trata de personas, celebrada en diciembre de 2005 entre Grecia, el Irán, el Pakistán y Turquía. UN وعلى الصعيد الإقليمي، شاركت إيران في الاجتماع الوزاري الرباعي المعني بمحاربة الهجرة غير القانونية والاتجار بالأشخاص، الذي عقد في أثينا في كانون الأول/ديسمبر 2005، وشاركت فيه إضافة إلى إيران باكستان وتركيا واليونان.
    Consultas oficiosas sobre el proyecto de resolución titulado “Año Internacional de las Legumbres” (en relación con el tema 25 del programa) (convocadas por las delegaciones del Pakistán y Turquía) UN مشاورات غير رسمية بشأن مشروع القرار المعنون " السنة الدولية للبقول " (في إطار البند 25 من جدول الأعمال) (يعقدها وفدا باكستان وتركيا)
    Consultas oficiosas sobre el proyecto de resolución titulado “Año Internacional de las Legumbres” (en relación con el tema 25 del programa) (convocadas por las delegaciones del Pakistán y Turquía) UN مشاورات غير رسمية بشأن مشروع القرار المعنون " السنة الدولية للبقول " (في إطار البند 25 من جدول الأعمال) (يعقدها وفدا باكستان وتركيا)
    Consultas oficiosas sobre el proyecto de resolución titulado “Año Internacional de las Legumbres” (en relación con el tema 25 del programa) (convocadas por las delegaciones del Pakistán y Turquía) UN مشاورات غير رسمية بشأن مشروع القرار المعنون " السنة الدولية للبقول " (في إطار البند 25 من جدول الأعمال) (يعقدها وفدا باكستان وتركيا)

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus