39. En la cuarta sesión, celebrada el 2 de febrero de 1994, el Ministro de Relaciones Exteriores de Finlandia, Sr. Heikki Haavisto, tomó la palabra ante la Comisión. | UN | ٣٩- وفي الجلسة الرابعة المعقودة في ٢ شباط/فبراير ٤٩٩١، تحدث إلى اللجنة وزير خارجية فنلندا، السيد هيكي هافيستو. |
40. En la sexta sesión, celebrada el 3 de febrero de 1994, tomó la palabra ante la Comisión el Ministro de Finanzas de la India, Sr. Manmohan Singh. | UN | ٤٠- وفي الجلسة السادسة المعقودة في ٣ شباط/فبراير ٤٩٩١، تحدث إلى اللجنة وزير مالية الهند، السيد مانموهان سينغ. |
En realidad, la severidad de algunas de las disposiciones del código tal vez sorprenda a los representantes del personal que fueron invitados a hacer uso de la palabra ante la Comisión. | UN | وفي الواقع، قد يدهش ممثلو الموظفين الذين تمت دعوتهم إلى التكلم أمام اللجنة من صرامة بعض أحكام المدونة. |
3. En la primera sesión, celebrada el 15 de mayo, el Secretario General de la Conferencia de las Naciones Unidas sobre Comercio y Desarrollo hizo uso de la palabra ante la Comisión. | UN | 3 - وفي الجلسة الأولى، المعقودة في 15 أيار/مايو، تحدث أمام اللجنة الأمين العام لمؤتمر الأمم المتحدة للتجارة والتنمية. |
El Sr. Kamil hizo uso de la palabra ante la Comisión en su 2853ª sesión, el 19 de julio de 2005. | UN | كامل، الذي تحدث أمام لجنة القانون الدولي في جلستها 2853 المعقودة في 19 تموز/ يوليه 2005(). |
43. En la 13ª sesión, celebrada el 8 de febrero de 1994, el Ministro de Relaciones Exteriores de El Salvador, Sr. M. Salaverría, tomó la palabra ante la Comisión. | UN | ٤٣- وفي الجلسة ٣١، المعقودة في ٨ شباط/فبراير ٤٩٩١، تحدث إلى اللجنة وزير خارجية السلفادور، السيد م . سالافيريا. |
46. En la 16ª sesión, celebrada el 10 de febrero de 1994, el Ministro de Relaciones Exteriores de los Países Bajos, Sr. P. H. Kooijmans, tomó la palabra ante la Comisión. | UN | ٤٦- وفي الجلسة ٦١، المعقودة في ٠١ شباط/فبراير ٤٩٩١، تحدث إلى اللجنة وزير خارجية هولندا، السيد ب.ﻫ. كويجمانز. |
47. En la 17ª sesión, celebrada el 10 de febrero de 1994, el Ministro de Relaciones Exteriores de Bulgaria, Sr. S. Daskalov, tomó la palabra ante la Comisión. | UN | ٤٧- وفي الجلسة ٧١، المعقودة في ٠١ شباط/فبراير ٤٩٩١، تحدث إلى اللجنة وزير خارجية بلغاريا، السيد س. |
48. En la misma sesión, el Ministro de Relaciones Exteriores de Israel, Sr. Shimon Peres, tomó la palabra ante la Comisión. | UN | داسكالوف. ٤٨- وفي الجلسة نفسها، تحدث إلى اللجنة وزير خارجية اسرائيل، السيد شيمون بيريز. |
49. En la 18ª sesión, celebrada el 11 de febrero de 1994, el Viceministro de Relaciones Exteriores de Angola, Sr. G. Chicoti, tomó la palabra ante la Comisión. | UN | ٤٩- وفي الجلسة ٨١، المعقودة في ١١ شباط/فبراير ٤٩٩١، تحدث إلى اللجنة نائب وزير خارجية أنغولا، السيد ج. شيكوتي. |
50. En la 20ª sesión, celebrada el 14 de febrero de 1994, el Ministro de Justicia del Perú, Sr. F. Vega Santa-Gadea, tomó la palabra ante la Comisión. | UN | ٥٠- وفي الجلسة ٠٢، المعقودة في ٤١ شباط/فبراير ٤٩٩١، تحدث إلى اللجنة وزير العدل في بيرو، السيد ف. فيغا سانتا - غاديا. |
Los interesados en hacer uso de la palabra ante la Comisión en relación con el tema 60 (Aplicación de la Declaración sobre la concesión de la independencia a los países y pueblos coloniales), deberán enviar sus solicitudes a la Presidenta de la Comisión (a la atención de la Sra. Emer Herity (dirección electrónica: herity@un.org; fax: 1 (212) 963-5305), al final de la jornada laboral el viernes 23 de septiembre de 2011. | UN | ترسَل طلبات ملتمسي التكلم أمام اللجنة في إطار البند 60 (تنفيذ إعلان منح الاستقلال للبلدان والشعوب المستعمرة) إلى رئيس اللجنة بواسطة السيدة إيمير هيريتي (البريد الإلكتروني: herity@un.org؛ أو الفاكس: 1 (212) 963-5305) بحلول نهاية دوام العمل ليوم الجمعة 23 أيلول/سبتمبر 2011. |
Los interesados en hacer uso de la palabra ante la Comisión en relación con el tema 60 (Aplicación de la Declaración sobre la concesión de la independencia a los países y pueblos coloniales), deberán enviar sus solicitudes a la Presidenta de la Comisión (a la atención de la Sra. Emer Herity (dirección electrónica: herity@un.org; fax: 1 (212) 963-5305)), antes del final de la jornada laboral del viernes 23 de septiembre de 2011. | UN | وترسَل طلبات ملتمسي التكلم أمام اللجنة في إطار البند 60 (تنفيذ إعلان منح الاستقلال للبلدان والشعوب المستعمرة) إلى رئيس اللجنة بواسطة السيدة إيمير هيريتي (البريد الإلكتروني: herity@un.org؛ أو الفاكس: 1 (212) 963-5305) بحلول نهاية دوام العمل ليوم الجمعة 23 أيلول/سبتمبر 2011. |
Los interesados en hacer uso de la palabra ante la Comisión en relación con el tema 60 (Aplicación de la Declaración sobre la concesión de la independencia a los países y pueblos coloniales) deberán enviar sus solicitudes a la Presidenta de la Comisión (a la atención de la Sra. Emer Herity (dirección electrónica: herity@un.org; fax: 1 (212) 963-5305)), antes del final de la jornada laboral del viernes 23 de septiembre de 2011. | UN | وترسَل طلبات ملتمسي التكلم أمام اللجنة في إطار البند 60 (تنفيذ إعلان منح الاستقلال للبلدان والشعوب المستعمرة) إلى رئيس اللجنة بواسطة السيدة إيمير هيريتي (البريد الإلكتروني: herity@un.org؛ أو الفاكس: 1 (212) 963-5305) بحلول نهاية دوام العمل ليوم الجمعة 23 أيلول/سبتمبر 2011. |
El Presidente Kabila visitó Ginebra para hacer uso de la palabra ante la Comisión de Derechos Humanos, el 30 de marzo, y mantuvo conversaciones con el Presidente Chirac, que también se dirigió a la Comisión ese mismo día. | UN | 15 - وقام الرئيس كابيلا بزيارة جنيف للتحدث أمام لجنة حقوق الإنسان في 30 آذار/ مارس وأجرى محادثات مع الرئيس شيراك، الذي تحدث أمام اللجنة في اليوم نفسه. |
3. En la primera sesión, celebrada el 23 de mayo, el Oficial Encargado de la Conferencia de las Naciones Unidas sobre Comercio y Desarrollo hizo uso de la palabra ante la Comisión. | UN | 3 - وفي الجلسة الأولى، المعقودة في 23 أيار/مايو، تحدث أمام اللجنة المسؤول بالنيابة عن مؤتمر الأمم المتحدة للتجارة والتنمية. |
534. La Organización Jurídica Consultiva Asiático-Africana estuvo representada en el presente período de sesiones de la Comisión por su Secretario General, Sr. Wafik Kamil. El Sr. Kamil hizo uso de la palabra ante la Comisión en su 2738ª sesión, el 30 de julio de 2002, y su declaración consta en el acta resumida de esa sesión. | UN | 534- ومثّل اللجنة الاستشارية القانونية الأفريقية الآسيوية في الدورة الحالية للجنة القانون الدولي الأمين العام لتلك اللجنة، السيد وفيق كامل، الذي تحدث أمام لجنة القانون الدولي في جلستها 2738 المعقودة في 30 تموز/يوليه 2002. وقد سُجلت كلمته في المحضر الموجز لتلك الجلسة. |
La Presidencia de la Cuarta Comisión ha recibido 81 solicitudes para hacer uso de la palabra ante la Comisión en relación con la cuestión del Sáhara Occidental, que figuran a continuación. | UN | تلقت رئاسة اللجنة الرابعة 81 طلبا يلتمس فيها مقدمّوها السماح لهم بإلقاء كلمة أمام اللجنة بشأن مسألة الصحراء الغربية على نحو ما يرد في القائمة التالية: |
El Secretario General de la Conferencia de las Naciones Unidas sobre Comercio y Desarrollo hace uso de la palabra ante la Comisión. | UN | أدلى الأمين العام لمؤتمر الأمم المتحدة للتجارة والتنمية ببيان أمام اللجنة. |
El Sr. Kamil hizo uso de la palabra ante la Comisión en su 2898ª sesión, el 21 de julio de 2006. | UN | كامل الذي تحدّث أمام اللجنة في جلستها 2898 المعقودة في 21 تموز/يوليه 2006(). |
37. En la misma sesión, la Primera Ministra del Pakistán, Sra. Benazir Bhutto, tomó la palabra ante la Comisión. | UN | ٣٧- وفي الجلسة نفسها، تحدثت إلى اللجنة رئيسة وزراء باكستان، السيدة بينازير بوتو. |
El Sr. Tang tomó la palabra ante la Comisión en su 2576ª sesión, celebrada el 25 de mayo de 1999, y su declaración consta en el acta resumida de esa sesión. | UN | وتحدث السيد تانغ أمام لجنة القانون الدولي في جلستها 2576 المعقودة في 25 أيار/مايو 1999 وقد سُجلت كلمته في المحضر الموجز لتلك الجلسة. |
Asimismo, la Mesa Ampliada consideró que el hecho de que muchos dignatarios de Estados desearan tomar la palabra ante la Comisión era una señal de su importancia y no algo que ella pudieran restringir. | UN | كما اعتبر المكتب الموسّع رغبة الكثير من كبار الشخصيات الحكومية مخاطبة اللجنة دلالة على أهميتها، وليس شيئاً ينبغي الحد منه. |
Como en años anteriores, la Presidenta de la Comisión de la Condición Jurídica y Social de la Mujer hizo uso de la palabra ante la Comisión de Derechos Humanos. | UN | وعلى غرار السنوات السابقة، ألقت رئيسة لجنة وضع المرأة كلمة أمام لجنة حقوق الإنسان. |
295. El Secretario General de la Organización Consultiva Jurídica Asiática-Africana (AALCO), Sr. Rahmat Bin Mohamad, hizo uso de la palabra ante la Comisión en su 3150ª sesión, el 26 de julio de 2012. | UN | 295- وألقى الأمين العام للمنظمة الاستشارية القانونية الآسيوية - الأفريقية، السيد رحمات محمد، كلمةً أمام اللجنة في جلستها 3150 المعقودة في 26 تموز/يوليه 2012. |
Después de que la Subcomisión presentara sus recomendaciones a la Comisión, ésta invitó a la delegación de Francia a hacer uso de la palabra ante la Comisión. | UN | وبعد قيام اللجنة الفرعية بتقديم توصياتها إلى اللجنة، وجهت اللجنة دعوة إلى وفد فرنسا لمخاطبة اللجنة. |