"palacio real" - Traduction Espagnol en Arabe

    • القصر الملكي
        
    • بالقصر الملكي
        
    • القصر الملكى
        
    Marcia es una esclava del palacio real, pero tras captar la atención del emperador Open Subtitles كانت مارسيا جارية في القصر الملكي لكن بعد أن استرعت انتباه الامبراطور
    El bulevar se utiliza en actos oficiales, pues comunica el palacio real, en el este, con el Gran Palacio, en el oeste. UN كما أنها تشكل مسارا للمواكب يصل ما بين القصر الملكي من الناحية الشرقية والقصر الكبير من الناحية الغربية.
    En noviembre de 2009, Globetree participó en el primer foro mundial infantil y juvenil celebrado en el palacio real. UN وفي تشرين الثاني/نوفمبر 2009، شاركت المنظمة في أول منتدى عالمي للأطفال والشباب أقيم في القصر الملكي.
    Audiencia con Su Majestad el Rey en la Sala del Trono del palacio real UN مقابلة مع جلالة الملك، في قاعة العرش بالقصر الملكي
    Finalmente, nos escoltaron hasta el palacio real Open Subtitles ثم أخذنا تحت الحراسة اٍلى القصر الملكى
    Arson es sospechoso en el incendio de esta mañana del palacio real de Monticello. Open Subtitles هناك شبهة وجود تدبير خاص بالحريق الذي حدث هذا الصباح في القصر الملكي في مونتيشييللو
    El palacio real es masivamente Protegido por los maestros Fuego, Open Subtitles و القصر الملكي سيكون محروس بشدة من قبل مُسخري النار
    Tomemos La torre, Para seguir al palacio real. Open Subtitles سوف ندمر هذا البرج و نتجه إلى القصر الملكي
    Por fin llegamos al palacio real, pero nadie está en casa. Open Subtitles لقد دخلنا أخيراً إلى القصر الملكي و لكن لا أحد هنا
    Deberías estar en el palacio real, siendo aclamado como el próximo rey. Open Subtitles يجب أن تكون في القصر الملكي كالملك القادم
    En un ataque preventivo, los protestantes de Bohemia tomaron el palacio real. Open Subtitles في ضربة استباقية، استولى البوهيميون البروتستانت على القصر الملكي
    palacio real, con la asistencia del Primer Ministro de Belgravia. Open Subtitles في القصر الملكي. بحضور الوزير البلغرافي الأول.
    La alfombra se posó suavemente sobre el césped del palacio real, el sultán se puso de rodillas lágrimas saladas corrían por sus mejillas, mientras abrazaba al príncipe Husain, gritaba "mi hijo". Open Subtitles كما استقر السجادة بلطف في حديقة القصر الملكي انخفض سلطان على ركبتيه الدموع المملحة يشوبه جنتيه
    Y te digo, que las paredes del palacio real son impenetrables. Open Subtitles وأنا أقول لك، وجدران القصر الملكي والتي لا يمكن اختراقها.
    Dices que las paredes del palacio real son impenetrables. Open Subtitles قلت أن جدران القصر الملكي لا يمكن اختراقها.
    Pero antes de actuar, las masas comienzan a culpar al palacio real y expresan su frustración en las paredes de la ciudad Open Subtitles لكن قبل أن تتسنى له فرصة التصرف بدأت الحشود تلقي باللائمة على القصر الملكي و تعبر عن احباطاتها على جدران المدينة
    Quiero que los dos en este instante salgan de nuestro palacio real con solo la ropa que llevan. Open Subtitles أريكما كلاكما الآن أن تخرجا من القصر الملكي بملابسكما هذه
    El Rey está en Beijing donde recibe tratamiento médico, y el Salón del Trono del palacio real de Camboya no se puede desmantelar ni transportar a otro lugar. UN وفي الوقت الحاضر يوجد الملك في بيجين ﻷغراض العلاج الطبي ولا يجوز تفكيك قاعة العرش بالقصر الملكي لكمبوديا ونقلها إلى أي مكان آخر على وجه البسيطة.
    14. Su Majestad el Rey Norodom Sihanouk concedió al Representante Especial el honor de recibirle en audiencia en el Salón del Trono del palacio real. UN ٤١ - وتكرﱠم صاحب الجلالة الملك نورودم سيهانوك باستقبال الممثل الخاص في قاعة العرش بالقصر الملكي.
    Si otra persona ha de asumir el cargo deberá obtener primero el voto de confianza de la Asamblea Nacional de Camboya y, después ser presentado al Rey en una ceremonia oficial de juramento que se celebre en el Salón del Trono del palacio real, en la que estén presentes todos los miembros del nuevo gabinete y los miembros del Parlamento. UN وإذا ما وضع أي شخص في مكاني، فالواجب أن يطرح بشأنه أو بشأنها صوت ثقة داخل الجمعية الوطنية لكمبوديا وأن يقدم أو تقدم بعد ذلك إلى الملك في احتفال رسمي ﻷداء القسم داخل قاعة العرش بالقصر الملكي التي يلزم أن يحضر إليها جميع أعضاء مجلس الوزراء الجديد وأعضاء البرلمان.
    Rodeará totalmente el palacio real. Open Subtitles -و عند ذلك سيكون القصر الملكى محاصرا كليا

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus