"palais des nations" - Traduction Espagnol en Arabe

    • قصر الأمم
        
    • بقصر الأمم
        
    La actividad se celebró paralelamente a la Asamblea Mundial de la Salud de 2003 en el Palais des Nations Unies en Ginebra (Suiza). UN وتم عقد الندوة بمناسبة جمعية الصحة العالمية عام 2003 في قصر الأمم بجنيف في سويسرا.
    Durante el período que se examina, el Centro organizó cuatro conferencias internacionales en Ginebra, tres de las cuales se celebraron en el Palais des Nations. UN خلال الفترة المشمولة بالتقرير، نظمت المنظمة عقد أربعة مؤتمرات دولية في جنيف، عقد ثلاثة منها في قصر الأمم.
    A. Presencia de amianto Tal como se señala a continuación, en la construcción del Palais des Nations de Ginebra se utilizó una cantidad muy limitada de materiales que contienen amianto. UN 6 - استُخدمت كميات محدودة جدا من المواد التي تحتوي على الاسبستوس في بناء قصر الأمم في جنيف، على النحو المبين أدناه:
    Los locales necesarios se encuentran en el edificio Du Pont, situado cerca del Palais des Nations, y el traslado se completó con éxito en septiembre de 2007 con la consignación actual. UN ويقع الحيز المكتبي اللازم في مبنى " دوبون " الواقع بالقرب من قصر الأمم ولقد تم إكمال عملية الانتقال بنجاح في أيلول/سبتمبر 2007، ضمن الاعتمادات الحالية.
    La exposición se presentó en el Foro Mundial de la Sociedad Civil celebrado en julio y en el Palais des Nations de Ginebra como parte de los festejos del vigésimo aniversario del Grupo de Trabajo sobre Poblaciones Indígenas. UN كما نظم المعرض خلال انعقاد المنتدى العالمي للمجتمع المدني المعقود في تموز/يوليه بقصر الأمم في جنيف، كجزء من الاحتفالات بالذكرى السنوية العشرين لإنشاء الفريق العامل المعني بالسكان الأصليين.
    España patrocina la rehabilitación de la Sala XX del Palais des Nations de Ginebra, que será el lugar oficial de reuniones del Consejo de Derechos Humanos. UN وترعى إسبانيا عملية تجديد غرفة الاجتماعات XX في قصر الأمم بجنيف، التي ستُتخذ مقرا رسميا لاجتماعات مجلس حقوق الإنسان.
    16. En el Palais des Nations en Ginebra, se estableció la prohibición de fumar en abril de 2007. UN 16 - وأُعلن عن حظر التدخين في قصر الأمم في جنيف في نيسان/أبريل 2007.
    España patrocinó la rehabilitación de la Sala XX del Palais des Nations de Ginebra, lugar oficial de reuniones del Consejo de Derechos Humanos. UN وتولت إسبانيا رعاية عملية تجديد قاعة الاجتماعات XX في قصر الأمم بجنيف، وهي المقر الرسمي لاجتماعات مجلس حقوق الإنسان.
    La organización participó activamente e hizo uso de la palabra en un número considerable de encuentros importantes sobre el desarrollo, la cultura de la paz, la diversidad cultural y la promoción de la no violencia celebrados en el propio Palais des Nations de Ginebra: UN كانت المنظمة نشطة للغاية بين ردهات قصر الأمم في جنيف، من حيث المشاركة وأخذ الكلمة في عدد كبير من الاجتماعات الهامة المتعلقة بالتنمية، وثقافة السلام، والتنوع الثقافي، وإشاعة روح نبذ العنف:
    iii) Ampliación de la red de datos del área metropolitana de la Oficina de las Naciones Unidas en Ginebra: la red de datos, que incluye el Palais des Nations, el Palais Wilson, la Casa Internacional del Medio Ambiente y Les Feullantines, debe ser capaz de atender la demanda de servicios adicionales. UN `3 ' توسيع نطاق شبكة بيانات المنطقة المتروبولية لمكتب الأمم المتحدة: لابد لشبكة البيانات، التي تشمل قصر الأمم وقصر ويلسون ودار البيئة الدولية ولي فويونتين، من أن يكون في وسعها تلبية الطلبات على الخدمات المتزايدة.
    111. El sexto período de sesiones de la Comisión de la Empresa, la Facilitación de la Actividad Empresarial y el Desarrollo se celebró en el Palais des Nations, Ginebra, del 18 al 21 de febrero de 2002. UN 111- عُقدت الدورة السادسة للجنة المشاريع وتيسير الأعمال التجارية والتنمية في قصر الأمم في جنيف، في الفترة من 18 إلى 21 شباط/فبراير 2002.
    Nos encontramos en el Palais des Nations, la sede de las Naciones Unidas, símbolo de cooperación pacífica entre las naciones, donde las personas se reúnen con el fin de comprender las necesidades y objetivos mutuos, donde la motivación para mejorar el statu quo se fortalece y se pone en práctica cotidianamente. UN ونحن هنا في قصر الأمم المتحدة، بيت الأمم المتحدة الذي يرمز للتعاون السلمي بين الأمم، وحيث تجتمع الشعوب بهدف تفهم احتياجات وأهداف بعضها البعض وحيث يحظى الدافع لتغيير الأمور إلى الأفضل بالتأييد ويوضع موضع التنفيذ في الحياة اليومية؛
    El Grupo Especial de Expertos sobre los criterios y mecanismos para la supervisión, evaluación y presentación de informes se reunió en el Palais des Nations de Ginebra del 8 al 12 de diciembre de 2003. UN 4 - اجتمع فريق الخبراء المخصص المعني بنهج وآليات الرصد والتقييم والإبلاغ في قصر الأمم بجنيف من 8 إلى 12 كانون الأول/ديسمبر 2003.
    Tras la conferencia de prensa, se inauguró también en el Palais des Nations una exposición artística, en que se presentaron numerosas obras de arte producidas por víctimas de tortura en los talleres de terapia por el arte. UN 30 - وعقب المؤتمر الصحفي افتُتح في قصر الأمم معرض فني عرض أعمالا فنية عديدة أبدعها ضحايا التعذيب في حلقات عمل العلاج عن طريق الفن.
    :: Protección total del perímetro, entre otras cosas, reforzando las rejas, instalando barreras de control de tráfico y sistemas de control del acceso en la puerta del Palais des Nations y en la puerta del Chemin de Fer; modificando las vías de acceso a las puertas, e instalando un nuevo sistema general de vigilancia con videocámaras UN :: توفير حماية تامة للمنطقة المحيطة، بما في ذلك تعزيز الأسوار وحواجز ضبط حركة المرور ومراقبة الدخول عند بوابة قصر الأمم المتحدة وبوابة السكك الحديدية، وتعديل طريق الوصول إلى البوابات وتركيب نظام جديد معمم للمراقبة بواسطة الفيديو؛
    Además, People in Need, a pesar de que no había sido reconocida como entidad consultiva, había organizado un acto paralelo al sexagésimo primer período de sesiones de la Comisión de Derechos Humanos en contra de Cuba, al que había convocado a personas de origen cubano con antecedentes de terrorismo, entre ellos Eduardo Pérez, quien había agredido verbalmente a un diplomático cubano en el Palais des Nations. UN إضافة إلى ذلك، خلال الدورة الحادية والستين للجنة حقوق الإنسان، نظمت المؤسسة المعنية بالمحتاجين، رغم عدم حصولها على المركز الاستشاري، مناسبة موازية دعت إليها أشخاصا من أصل كوبي وذوي خلفية إرهابية، من بينهم إدواردو بيريز الذي اعتدى لفظيا على دبلوماسي كوبي في قصر الأمم.
    El Departamento ha terminado de renovar a fondo la Librería del Palais des Nations de Ginebra, que se volverá a abrir al público en mayo, como previsto. UN 71 - وأنجزت الإدارة أعمال تجديد رئيسية لمكتبة بيع المنشورات في قصر الأمم في جنيف، مع إعادة فتح المتجر في الموعد المقرر في أيار/مايو.
    La Conferencia de las Naciones Unidas sobre el Cacao, 2010 se celebró en el Palais des Nations, Ginebra, el 19 de abril de 2010 y del 21 al 25 de junio de 2010. UN عُقد مؤتمر الأمم المتحدة للكاكاو لعام 2010 في قصر الأمم بجنيف، في 19 نيسان/أبريل 2010 وفي الفترة من 21 إلى 25 حزيران/يونيه 2010.
    (deberán integrarse en el Plan Estratégico del Patrimonio (SHP) para el Palais des Nations) UN (سيتم دمجها في الخطة الإستراتيجية للحفاظ على تراث قصر الأمم)
    De conformidad con lo dispuesto en la resolución 55/75 de la Asamblea General, la reunión de la Comisión Especial de la Asamblea General para el anuncio de contribuciones voluntarias a los programas de 2003 del Alto Comisionado de las Naciones Unidas para los Refugiados se celebrará el martes 3 de diciembre de 2002, a las 10.00 horas, en la Sala XX del Palais des Nations, en Ginebra. UN وفقا لأحكام قرار الجمعية العامة A/RES/55/75، تعقد لجنة الجمعية العامة المخصصة لإعلان التبرعات لبرامج مفوضية الأمم المتحدة لشؤون اللاجئين لعام 2003 اجتماعا في جنيف يوم الثلاثاء، 3 كانون الأول/ديسمبر 2002، الساعة 00/10 في الغرفة XX بقصر الأمم.
    De conformidad con lo dispuesto en la resolución 55/75 de la Asamblea General, la reunión de la Comisión Especial de la Asamblea General para el anuncio de contribuciones voluntarias a los programas de 2003 del Alto Comisionado de las Naciones Unidas para los Refugiados se celebrará el martes 3 de diciembre de 2002, a las 10.00 horas, en la Sala XX del Palais des Nations, en Ginebra. UN وفقا لأحكام قرار الجمعية العامة A/RES/55/75، تعقد لجنة الجمعية العامة المخصصة لإعلان التبرعات لبرامج مفوضية الأمم المتحدة لشؤون اللاجئين لعام 2003 اجتماعا في جنيف يوم الثلاثاء، 3 كانون الأول/ديسمبر 2002، الساعة 00/10 في الغرفة XX بقصر الأمم.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus