En la Conferencia de Palermo, 128 Estados firmaron la Convención y 78 Estados el Protocolo. | UN | وشهد مؤتمر باليرمو توقيع 128 دولة على الاتفاقية و 78 دولة على البروتوكول. |
Es demasiado pronto para evaluar si los Protocolos de Palermo tendrán el mismo destino. | UN | ومن السابق لأوانه تقييم ما إذا كان بروتوكولا باليرمو سيواجها بالمصير نفسه. |
Es demasiado pronto para evaluar si los Protocolos de Palermo tendrán el mismo destino. | UN | ومن السابق لأوانه تقييم ما إذا كان بروتوكولا باليرمو سيواجها بالمصير نفسه. |
La República de Corea estudiará favorablemente la ratificación del Protocolo de Palermo. | UN | وستنظر جمهورية كوريا بصورة إيجابية في التصديق على بروتوكول باليرمو. |
Los participantes expresaron su gratitud al Gobierno de Italia y a las Naciones Unidas, que habían organizado la Conferencia, así como a la Región de Sicilia, a la Provincia de Palermo y a la Municipalidad de Palermo por su calurosa hospitalidad. | UN | وأعرب المشاركون عن امتنانهم للحكومة الإيطالية والأمم المتحدة، منظمي المؤتمر، وكذلك مقاطعة صقلية، ومحافظة بالرمو، وبلدية بالرمو على كرم الضيافة التي خُصُّوا بها. |
Y su estúpido trasero se mete hoy en el Palermo, gana 75 de los grandes. | Open Subtitles | وانت بحماقتك تتجول داخل باليرمو اليوم , وتشترى بما يعادل 75 الف دولار |
Al respecto, se aludió también al informe de la reunión oficiosa celebrada en Palermo, en el que se había analizado extensamente esta cuestión y que comprendía material de análisis suplementario. | UN | وفي هذا الشأن، أشير كذلك الى تقرير الاجتماع غير الرسمي المنعقد في باليرمو الذي ناقش هذه المسألة بصورة موسعة وشمل مواد تحتاج الى مزيد من المناقشة. |
Al respecto, se aludió también al informe de la reunión oficiosa celebrada en Palermo, en la que se había analizado extensamente esta cuestión y que comprendía material de análisis suplementario. | UN | وفي هذا الشأن، أشير كذلك الى تقرير الاجتماع غير الرسمي المنعقد في باليرمو الذي ناقش هذه المسألة بصورة موسعة وشمل مواد تحتاج الى مزيد من المناقشة. |
Asimismo agradecerá que se le proporcionen detalles sobre la conferencia de firma de Palermo a fin de asegurar que su Gobierno esté representado a alto nivel. | UN | وقال إنه يقدر أيضاً لو يُعطى تفاصيل عن مؤتمر باليرمو للتوقيع كي يكفل تمثيلاً رفيع المستوى من جانب حكومته. |
Los originales de los plenos poderes deberán presentarse a la secretaría de la Conferencia en Palermo (Italia). | UN | وينبغي تقديم نسخ أصلية من كامل الصلاحيات إلى أمانة المؤتمرات في باليرمو بإيطاليا. |
Los originales de los plenos poderes deberán presentarse a la secretaría de la Conferencia en Palermo (Italia). | UN | وينبغي تقديم نسخ أصلية من كامل الصلاحيات إلى أمانة المؤتمرات في باليرمو بإيطاليا. |
Los originales de los plenos poderes deberán presentarse a la secretaría de la Conferencia en Palermo (Italia). | UN | وينبغي تقديم نسخ أصلية من كامل الصلاحيات إلى أمانة المؤتمرات في باليرمو بإيطاليا. |
Los originales de los plenos poderes deberán presentarse a la secretaría de la Conferencia en Palermo (Italia). | UN | وينبغي تقديم نسخ أصلية من كامل الصلاحيات إلى أمانة المؤتمرات في باليرمو بإيطاليا. إعلانـات |
Los originales de los plenos poderes deberán presentarse a la secretaría de la Conferencia en Palermo (Italia). | UN | وينبغي تقديم نسخ أصلية من كامل الصلاحيات إلى أمانة المؤتمرات في باليرمو بإيطاليا. |
Los originales de los plenos poderes deberán presentarse a la secretaría de la Conferencia en Palermo (Italia). | UN | وينبغي تقديم نسخ أصلية من كامل الصلاحيات إلى أمانة المؤتمرات في باليرمو بإيطاليا. |
Los originales de los plenos poderes deberán presentarse a la secretaría de la Conferencia en Palermo (Italia). | UN | وينبغي تقديم نسخ أصلية من كامل الصلاحيات إلى أمانة المؤتمرات في باليرمو بإيطاليا. إعلانـات |
Los originales de los plenos poderes deberán presentarse a la secretaría de la Conferencia en Palermo (Italia). | UN | وينبغي تقديم نسخ أصلية من كامل الصلاحيات إلى أمانة المؤتمرات في باليرمو بإيطاليا. إعلانـات |
Los originales de los plenos poderes deberán presentarse a la secretaría de la Conferencia en Palermo (Italia). | UN | وينبغي تقديم نسخ أصلية من كامل الصلاحيات إلى أمانة المؤتمرات في باليرمو بإيطاليا. |
2000 Participante y orador en una conferencia internacional sobre la pena capital celebrada en Palermo. | UN | مشارك ومتحدث أمام المؤتمر الدولي المعني بعقوبة الإعدام في باليرمو. |
La oradora se pregunta qué impide a Finlandia ratificar el Convenio del Consejo de Europa sobre la lucha contra la trata de personas, teniendo en cuenta que ha ratificado el Protocolo de Palermo. | UN | وتساءلت عما يمنع فنلندا من التصديق على اتفاقية مجلس أوروبا بشأن مكافحة الاتجار بالبشر، مع مراعاة أنها قد صدَّقت على بروتوكول بالرمو. |
No sabia que en Palermo se enejaban tanto... ..por el robo de una banana. | Open Subtitles | أنا لا أعرف أن هذا في بليرمو .يجعلالناسمجانينجدا. .لسرقةالموز. |
El blanqueo de capitales se define en su artículo primero en consonancia con las Convenciones de Viena y de Palermo, en las que Madagascar es parte. | UN | وقد عرّف غسل الأموال في المادة 1 منه وفقا لاتفاقيتي فيينا وباليرمو اللتين انضمت إليهما مدغشقر. |
Palermo Ciencias matemáticas, físicas y naturales 324 1.076 | UN | باليرمي علوم رياضية وفيزياء طبيعية ٣٢٤ ٠٧٦ ١ |
863: Palermo (PNUD, ACNUR) | UN | 863: بالريمو (برنامج الأمم المتحدة الإنمائي، ومفوضية الأمم المتحدة لشؤون اللاجئين) |