"palestino de unidad nacional" - Traduction Espagnol en Arabe

    • الوحدة الوطنية الفلسطينية
        
    • وحدة وطنية فلسطينية
        
    El Movimiento de los Países No Alineados acoge con satisfacción la formación del Gobierno palestino de unidad nacional tras el acuerdo alcanzado el mes pasado en La Meca. UN ترحب حركة عدم الانحياز بتشكيل حكومة الوحدة الوطنية الفلسطينية بعد إبرام اتفاق مكة الشهر الماضي.
    Más importante aún, se formó el Gobierno palestino de unidad nacional, lo que dio lugar a una renovación selectiva de los compromisos por parte de algunos donantes. UN والأهم من ذلك، أدى تشكيل حكومة الوحدة الوطنية الفلسطينية إلى إعادة اشتراك بعض الجهات المانحة في الحوار بصورة انتقائية.
    Instamos al Gobierno palestino de unidad nacional a que respete los principios establecidos por el Cuarteto. UN وإننا ندعو حكومة الوحدة الوطنية الفلسطينية إلى احترام المبادئ التي وضعتها المجموعة الرباعية.
    El MNOAL acogió con beneplácito la formación del gobierno palestino de unidad nacional, en marzo de 2007, como resultado del Acuerdo de la Meca. UN ورحبت حركة عدم الانحياز بتشكيل حكومة الوحدة الوطنية الفلسطينية في آذار/مارس 2007، الذي تمخض عن اتفاق مكة.
    En este sentido, es esencial respaldar los esfuerzos del Presidente Abbas por constituir un Gobierno palestino de unidad nacional. UN ومن الجوهري في هذا الخصوص دعم جهود الرئيس عباس لتشكيل حكومة وحدة وطنية فلسطينية.
    El hecho de que, a pesar de lo convenido en La Meca, los gobiernos extranjeros no colaboren con el gobierno palestino de unidad nacional, puede conducir a otro colapso. UN ومن شأن عدم تعامل الحكومات الأجنبية مع حكومة الوحدة الوطنية الفلسطينية التي تم الاتفاق عليها في مكة، أن يؤدي إلى انهيار آخر.
    El 17 de junio, con el control de facto de la Franja de Gaza en manos de Hamas, el Presidente Mahmoud Abbas disolvió el Gobierno palestino de unidad nacional. UN 11 - وفي 17 حزيران/يونيه، ومع سيطرة حماس الفعلية على قطاع غزة، حلّ الرئيس محمود عباس حكومة الوحدة الوطنية الفلسطينية.
    El 17 de marzo, tras la aprobación por el Consejo Legislativo Palestino, el Gobierno palestino de unidad nacional prestó juramento, de acuerdo con el programa acordado en La Meca. UN وفي 17 آذار/مارس، أدت حكومة الوحدة الوطنية الفلسطينية القسم، بعد أن أقرها المجلس التشريعي الفلسطيني وذلك وفقا للبرنامج المتفق عليه في مكة.
    El 15 de junio Hamas se hizo con el control de la Franja de Gaza, lo que hizo caer al Gobierno palestino de unidad nacional establecido el 9 de febrero sobre la base del acuerdo alcanzado en La Meca. UN 18 - وفي 15 حزيران/يونيه، استولت حماس على زمام السلطة في قطاع غزة. وأدى هذا إلى انهيار حكومة الوحدة الوطنية الفلسطينية التي جاءت إلى الحكم استنادا إلى الاتفاق الذي تم التوصل إليه في مكة المكرمة.
    26. El Presidente dice que el Comité expresa su respeto y solidaridad al Sr. Mahmoud Abbas, Presidente del Comité Ejecutivo de la Organización de Liberación de Palestina y Presidente de la Autoridad Palestina, así como al Gobierno palestino de unidad nacional. UN 26 - الرئيس: قال إن اللجنة تعرب عن احترامها وتضامنها مع السيد محمود عباس رئيس اللجنة التنفيذية لمنظمة التحرير الفلسطينية ورئيس السلطة الفلسطينية وإلى حكومة الوحدة الوطنية الفلسطينية.
    En los últimos meses las partes interesadas, como la Liga de los Estados Árabes y el nuevo Gobierno palestino de unidad nacional, han venido haciendo esfuerzos importantes que aumentan las esperanzas de reactivar el proceso de paz para llegar a una solución justa y pacífica del conflicto israelo-palestino. UN في الأشهر القليلة الماضية بذلت الأطراف المعنية، بما فيها جامعة الدول العربية وحكومة الوحدة الوطنية الفلسطينية الجديدة جهودا جدية، كما انتعشت الآمال بإحياء عملية السلام لتحقيق حل عادل وسلمي للنزاع الإسرائيلي الفلسطيني.
    Esta posición fue claramente reafirmada por el Gobierno palestino de unidad nacional que prestó juramento ante el Presidente Mahmoud Abbas el 2 de junio de 2014. UN وقد أُعيد تأكيد هذا الموقف بوضوح من جانب حكومة الوحدة الوطنية الفلسطينية التي أدّت اليمين القانونية أمام الرئيس محمود عباس في 2 حزيران/يونيه 2014.
    El pasado 20 de marzo, el Buró de Coordinación del Movimiento de Países No Alineados emitió una Declaración, circulada coma documento oficial de la Asamblea General de las Naciones Unidas y del Consejo de Seguridad, respectivamente bajo las signaturas A/61/818 y S/2007/1161, mediante la cual acogió con satisfacción la formación del Gobierno palestino de unidad nacional tras el acuerdo alcanzado en La Meca. UN وفي 20 آذار/مارس الماضي، أصدر مكتب تنسيق حركة عدم الانحياز بيانا عُمم باعتباره وثيقة من وثائق الجمعية العامة ومجلس الأمن تحت الرمز A/61/818-S/2007/161، رحبت فيه الحركة بتشكيل حكومة الوحدة الوطنية الفلسطينية بعد إبرام اتفاق مكة.
    El pasado 20 de marzo, el Buró de Coordinación del Movimiento de los Países No Alineados dio a conocer una declaración, que se distribuyó como documento de la Asamblea General y del Consejo de Seguridad (A/61/818-S/2007/161), en la que se acogía con beneplácito la formación del Gobierno palestino de unidad nacional, como resultado del Acuerdo de La Meca. UN وفي 20 آذار/مارس الأخير أصدر مكتب تنسيق حركة عدم الانحياز بيانا جرى تعميمه بوصفه وثيقة رسمية للجمعية العامة ولمجلس الأمن A/61/818-S/2007/161؛ رحب فيه بتشكيل حكومة الوحدة الوطنية الفلسطينية بعد إبرام اتفاق مكة.
    El Movimiento de los Países No Alineados expresa la esperanza de que la formación del Gobierno palestino de unidad nacional propicie la reactivación del proceso de paz entre ambas partes, estancado desde hace tiempo, sobre la base del derecho internacional, las resoluciones pertinentes de las Naciones Unidas, la Iniciativa de Paz Árabe y la hoja de ruta del Cuarteto, para conseguir una solución biestatal. UN وتعرب حركة عدم الانحياز عن أملها في أن ييسر تشكيل حكومة الوحدة الوطنية الفلسطينية إحياء عملية السلام بين الجانبين المتوقفة منذ فترة طويلة، وذلك على أساس القانون الدولي وقرارات الأمم المتحدة ذات الصلة، ومبادرة السلام العربية، وخريطة الطريق التي وضعتها المجموعة الرباعية، بهدف تحقيق الحل المتمثل في قيام دولتين.
    En el momento de escribir el informe, los intentos de formar un Gobierno palestino de unidad nacional parecen haberse estancado. UN 23 - يبدو حتى وقت كتابة هذا التقرير أن الجهود المبذولة لتشكيل حكومة وحدة وطنية فلسطينية قد تعثرت.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus