"palestino ocupado e israel" - Traduction Espagnol en Arabe

    • الفلسطينية المحتلة وإسرائيل
        
    • الفلسطينية المحتلة وفي إسرائيل
        
    1. El Relator Especial visitó el Territorio palestino ocupado e Israel del 22 al 29 de junio de 2003. UN 1- زار المقرر الخاص الأرض الفلسطينية المحتلة وإسرائيل في الفترة من 22 إلى 29 حزيران/يونيه 2003.
    Evolución de la situación en el territorio palestino ocupado e Israel UN التطورات في الأراضي الفلسطينية المحتلة وإسرائيل
    Evolución de la situación en el territorio palestino ocupado e Israel UN التطورات في الأرض الفلسطينية المحتلة وإسرائيل
    Evolución de la situación en el territorio palestino ocupado e Israel UN التطورات في الأرض الفلسطينية المحتلة وإسرائيل
    Asimismo, siguió con interés las diversas actividades de las organizaciones de la sociedad civil en distintos lugares del mundo, incluido el territorio palestino ocupado e Israel, y les agradeció su útil labor y su empeño. UN وتابعت باهتمام الأنشطة المتعددة لمنظمات المجتمع المدني في مختلف أنحاء العالم بما في ذلك داخل الأراضي الفلسطينية المحتلة وفي إسرائيل وأعربت عن تقديرها لعملها المثمر والمفيد.
    Evolución de la situación en el territorio palestino ocupado e Israel UN التطورات في الأرض الفلسطينية المحتلة وإسرائيل
    El territorio palestino ocupado e Israel no fueron inmunes a las secuelas de este movimiento. UN ولم تسلم الأرض الفلسطينية المحتلة وإسرائيل من تداعيات هذه الحركة.
    Durante su estancia en Ginebra, la delegación del Comité celebró consultas con 12 representantes de organizaciones de la sociedad civil de Europa, el territorio palestino ocupado e Israel. UN وفي جنيف، أجرى وفد اللجنة مشاورات مع 12 ممثلا عن منظمات المجتمع المدني من أوروبا ومن الأرض الفلسطينية المحتلة وإسرائيل.
    B. Organizaciones no gubernamentales del territorio palestino ocupado e Israel UN باء - المنظمات غير الحكومية من الأرض الفلسطينية المحتلة وإسرائيل
    Territorio palestino ocupado e Israel UN الأرض الفلسطينية المحتلة وإسرائيل
    La División de Medios de Información del Departamento hizo videocintas de todas las actividades de la visita del Secretario General al Oriente Medio, incluidos el territorio palestino ocupado e Israel. UN ٨٢ - وقامت شعبة وسائط اﻹعلام التابعة لﻹدارة بتسجيل شريط فيديو لجميع اﻷنشطة المتعلقة بزيارة اﻷمين العام للشرق اﻷوسط، بما في ذلك زيارته لﻷرض الفلسطينية المحتلة وإسرائيل.
    Además, el seminario anual del Departamento para los medios de comunicación ha sido modernizado y ahora sirve de foro anual para las instancias normativas, los expertos y los profesionales de los medios de comunicación del territorio palestino ocupado e Israel, así como de otras partes del mundo. UN وعلاوة على هذا، فإن الحلقة الدراسية السنوية لوسائط الإعلام، التي تتبع الإدارة، قد تعرضت للإصلاح، وهي تعمل الآن كمنتدى سنوي لراسمي السياسات والخبراء والفنيين بوسائط الإعلام، ممن قدموا من الأراضي الفلسطينية المحتلة وإسرائيل وأنحاء أخرى من العالم أيضا.
    El contexto operacional en el que el Organismo desarrolló su actividad durante el período abarcado por el presente informe estuvo de nuevo dominado por la situación en el territorio palestino ocupado e Israel. UN 5 - وهيمنت الحالة في الأرض الفلسطينية المحتلة وإسرائيل مرة أخرى على بيئة العمليات التي كانت الأونروا تعمل في إطارها خلال الفترة المشمولة بالتقرير.
    Visité el territorio palestino ocupado e Israel del 9 al 17 de junio de 2006 a fin de reunir información para el presente informe. UN 1 - زرت الأرض الفلسطينية المحتلة وإسرائيل في الفترة من 9 إلى 17 حزيران/يونيه 2006 من أجل جمع المعلومات لإعداد هذا التقرير.
    1. Visité el territorio palestino ocupado e Israel entre el 9 y el 17 de junio de 2006 a fin de reunir información para el informe que debía presentar al Consejo de Derechos Humanos en su período de sesiones de septiembre de 2006. UN 1- لقد زرت الأرض الفلسطينية المحتلة وإسرائيل في الفترة من 9 إلى 17 حزيران/يونيه 2006 من أجل جمع المعلومات لإعداد تقريري إلى مجلس حقوق الإنسان في دورته القادمة التي ستُعقد في أيلول/سبتمبر 2006.
    1. Visité el territorio palestino ocupado e Israel del 1º al 8 de diciembre de 2006 a fin de reunir información y recabar opiniones para la elaboración del presente informe. UN 1- لقد زرت الأرض الفلسطينية المحتلة وإسرائيل في الفترة من 1 إلى 8 كانون الأول/ديسمبر 2006 لجمع المعلومات والآراء إعداداً لهذا التقرير.
    b) Una " cuasi unión " aduanera entre el territorio palestino ocupado e Israel, que contenga elementos de libre comercio y de unión aduanera. UN (ب) استمرارية شبه الاتحاد الجمركي بين الأرض الفلسطينية المحتلة وإسرائيل الذي يجمع بين عناصر التجارة الحرة وترتيب الاتحاد الجمركي؛
    8. Durante su visita a Jordania, la misión recibió y recabó información sobre una amplia variedad de cuestiones pertinentes de más de 50 personas que se veían afectadas por los asentamientos y/o trabajaban en el territorio palestino ocupado e Israel. UN 8- وقد استمعت البعثة، أثناء زيارتها إلى الأردن، إلى معلومات عن طائفة واسعة من القضايا ذات الصلة من أكثر من 50 شخصاً متأثراً بالمستوطنات و/أو يعملون في الأرض الفلسطينية المحتلة وإسرائيل وقامت بتجميع هذه المعلومات.
    12. El 23 de noviembre 2012 se publicó una declaración conjunta de todos los titulares de mandatos de los procedimientos especiales en la que se expresaban consternación por los efectos de la escalada de violencia sobre la población civil del Territorio palestino ocupado e Israel. UN 12- وصدر بيان مشترك عن جميع المكلفين بولايات في إطار الإجراءات الخاصة في 23 تشرين الثاني/نوفمبر 2012 أعربوا فيه عن شعورهم بالجزع إزاء أثر تصاعد العنف على المدنيين في الأرض الفلسطينية المحتلة وإسرائيل.
    En 2007, la Representante Especial realizó ocho visitas a países, con inclusión del Sudán (enero), la República Democrática del Congo y Burundi (marzo), el Líbano, el territorio palestino ocupado e Israel (abril), Myanmar (junio) y Côte d ' Ivoire (septiembre). UN وفي عام 2007، قامت الممثلة الخاصة بثماني زيارات قطرية شملت السودان (كانون الثاني/يناير 2007)، وجمهورية الكونغو الديمقراطية وبوروندي (آذار/مارس 2007)، ولبنان والأرض الفلسطينية المحتلة وإسرائيل (نيسان/أبريل 2007)، وميانمار (حزيران/يونيه 2007)، وكوت ديفوار (أيلول/سبتمبر).
    Me dirijo a usted en mi calidad de Presidente del Buró de Coordinación del Movimiento de los Países No Alineados para trasladarle la honda preocupación del Movimiento por la situación crítica de los miles de prisioneros y detenidos palestinos, entre ellos mujeres y niños, que Israel, la Potencia ocupante, mantiene retenidos de manera ilícita en prisiones y centros de detención en el Territorio palestino ocupado e Israel. UN أكتب إليكم، بصفتي رئيسا لمكتب التنسيق التابع لحركة عدم الانحياز، لأبلغكم ما ينتاب الحركة من قلق بالغ إزاء الحالة الحرجة التي يعانيها آلاف السجناء والمعتقلين الفلسطينيين، بمن فيهم الأطفال والنساء، الذين تحتجزهم إسرائيل، السلطة القائمة بالاحتلال، بصورة غير مشروعة في السجون ومراكز الاعتقال في الأرض الفلسطينية المحتلة وفي إسرائيل.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus