Mejora del acceso a atención hospitalaria de los refugiados palestinos en el Líbano | UN | تحسين إمكانية الحصول على العناية الصحية بالمستشفيات للاجئين الفلسطينيين في لبنان |
Mejora de la salud cardiovascular de los refugiados palestinos en el Líbano | UN | تحسين صحة القلب والأوعية الدموية بين اللاجئين الفلسطينيين في لبنان |
Insto a los donantes a apoyar la labor vital del OOPS que proporciona servicios a los refugiados palestinos en el Líbano. | UN | وأحث الجهات المانحة على تقديم الدعم للأونروا وللأنشطة الحيوية التي تقوم بها لتوفير خدمات للاجئين الفلسطينيين في لبنان. |
El traslado ha obstaculizado el trabajo del OOPS en detrimento de los refugiados palestinos en el Líbano. | UN | فقد أعاق النقل أعمال الوكالة اﻷمر الذي أضر باللاجئين الفلسطينيين في لبنان. |
Los refugiados palestinos en el Líbano afrontan condiciones de vida y de vivienda deficientes, están sujetos a restricciones de circulación y tienen altas tasas de desempleo. | UN | ويعاني اللاجئون الفلسطينيون في لبنان من ظروف معيشية وسكنية متدنية، ومن قيود على التنقل، ومعدلات بطالة مرتفعة. |
Proyectos de recuperación temprana en el Líbano: sistema de información geográfica en los campamentos palestinos en el Líbano | UN | مشاريع الإنعاش المبكر في لبنان: نظام المعلومات الجغرافية للمخيمات الفلسطينية في لبنان |
El estado de ánimo de los refugiados palestinos en el Líbano se caracteriza por la desesperanza y por una creciente desilusión. | UN | وكان الجو المخيم على اللاجئين الفلسطينيين في لبنان جو خيبة ويأس وإحباط متزايد. |
Cursos de enfermería para refugiados palestinos en el Líbano | UN | دورات تمريض من أجل اللاجئين الفلسطينيين في لبنان |
Cursos de enfermería para refugiados palestinos en el Líbano | UN | دورات تمريض للاجئين الفلسطينيين في لبنان |
Mejora del acceso a los servicios hospitalarios prestados a los refugiados palestinos en el Líbano | UN | تحسين الوصول إلى خدمات المستشفى التي تقدم إلى اللاجئين الفلسطينيين في لبنان |
Mejora del acceso a los servicios de atención hospitalaria de los refugiados palestinos en el Líbano | UN | تحسين الوصول إلى رعاية المستشفيات للاجئين الفلسطينيين في لبنان |
No podemos dejar de mencionar la cuestión de los aproximadamente 400.000 refugiados palestinos en el Líbano. | UN | ولا يسعنا إلا أن نشير إلى قضية اللاجئين الفلسطينيين في لبنان الذين يزيد عددهم على 000 400 لاجئ. |
Ayuda alimentaria de Francia en 2005: ayuda alimentaria ordinaria a refugiados palestinos en el Líbano, la República Árabe Siria y Jordania. | UN | المعونة الغذائية الفرنسية عام 2005: المعونة الغذائية العادية للاجئين الفلسطينيين في لبنان وسوريا والأردن |
Cursos de enfermería para refugiados palestinos en el Líbano | UN | دورات تدريبية في مجال التمريض للاجئين الفلسطينيين في لبنان |
El Alto Comisionado se ocupa de los refugiados y de los solicitantes de asilo no palestinos en el Líbano. | UN | المفوضية معنية باللاجئين وملتمسي اللجوء غير الفلسطينيين في لبنان. |
Soy también profundamente consciente de las condiciones en los campamentos de refugiados palestinos en el Líbano y los problemas que derivan de esa situación. | UN | 78 - وإنني أدرك أيضا إدراكا عميقا الظروف التي تسود في مخيمات اللاجئين الفلسطينيين في لبنان والتحديات التي تنجم عنها. |
Al-Balah Cursos de enfermería para refugiados palestinos en el Líbano | UN | دورات تدريبية في مجال التمريض للاجئين الفلسطينيين في لبنان |
Fondo de becas universitarias de la Unión Europea para refugiados palestinos en el Líbano | UN | صندوق منح الاتحاد الأوروبي الجامعية للاجئين الفلسطينيين في لبنان |
Mejora de la educación de los jóvenes refugiados palestinos en el Líbano a fin de que encuentren mejores oportunidades de empleo | UN | تحسين تعليم شباب اللاجئين الفلسطينيين في لبنان لتحسين فرص العمل أمامهم |
Secretaría del comité encargado de la búsqueda de posibilidades de empleo de los refugiados palestinos en el Líbano | UN | أمانة لمتابعة لجنة فرص التوظيف للاجئين الفلسطينيين في لبنان |
Los refugiados palestinos en el Líbano sufren condiciones lamentables de vida y vivienda, y altas tasas de desempleo. | UN | ويعاني اللاجئون الفلسطينيون في لبنان من تردي ظروف المعيشة والسكن وارتفاع معدلات البطالة. |
El 8 de octubre de 2005, el Primer Ministro Seniora celebró conversaciones históricas, las primeras de ese tipo, con representantes de los grupos palestinos en el Líbano sobre la cuestión de sus armas. | UN | 44 - وفي 8 تشرين الأول/أكتوبر 2005، أجرى رئيس الوزراء السنيورة محادثات تاريخية، كانت الأولى من نوعها، مع ممثلي الجماعات الفلسطينية في لبنان بشأن مسألة أسلحة تلك الجماعات. |