Estamos listos para asumir el pleno control del Canal de Panamá el 31 de diciembre de 1999, consolidando nuestro territorio bajo una sola bandera. | UN | ونحن مستعدون لتولي اﻹدارة الكاملة لقناة بنما في ٣١ كانون اﻷول/ ديسمبر ١٩٩٩ مما يوحد جميع أراضينا تحت علم واحد. |
Firmado en Panamá el 25 de agosto de 1906 Aprobado mediante Ley No. 5 de 26 de enero de 1907. | UN | وقعت في بنما في 25 آب/أغسطس 1906 وأُقرت بالقانون رقم 5 الصــــادر في 26 كانون الثاني/يناير 1907. |
Posteriormente, Luis Clemente Posada Carriles fue indultado por la Presidente de la República de Panamá el 26 de agosto de 2004. | UN | وفي وقت لاحق نال لويس كليمنتي بوسادا كاريلس عفوا أمرت به رئيسة جمهورية بنما في 26 آب/أغسطس 2004. |
Sí, recibimos un telegrama a través de Panamá el 14 de septiembre. | Open Subtitles | لقد تلقينا مكاملة دولية من بنما في الرابع عشر من سبتمبر |
Los Estados Unidos y Panamá están trabajando en estrecha colaboración para asegurar que la transferencia del Canal a Panamá el 31 de diciembre de 1999 se haga sin contratiempos. | UN | وتعمل الولايات المتحدة وبنما بتعاون وثيق لضمان سلاسة نقل القناة إلى بنما في ٣١ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٩. |
Se efectuó el canje de Instrumentos de Ratificación, en Panamá, el 24 de noviembre de 1928. | UN | وتم تبادل صكوك التصديق في بنما في 24 تشرين الثاني/نوفمبر 1928. |
Entró en vigencia para Panamá el 25 de noviembre de 1928. | UN | ودخلت حيز النفاذ في بنما في 25 تشرين الثاني/نوفمبر 1928. |
Entró en vigencia para Panamá el 13 de diciembre de 1938. | UN | ودخلت حيز النفاذ في بنما في 13 كانون الأول/ديسمبر 1938. |
Entró en vigencia para Panamá el 28 de marzo de 1992. | UN | ودخلت حيز النفاذ في بنما في 22 آذار/مارس 1992. |
Entró en vigencia para Panamá el 13 de abril de 1994. | UN | ودخلت حيز النفاذ في بنما في 13 نيسان/أبريل 1994. |
Firmado en Panamá el 24 de diciembre de 1927. | UN | وقعت في بنما في 24 كانون الأول/ديسمبر 1927. |
Firmado en Panamá el 23 de octubre de 1928. | UN | وقعت في بنما في 23 تشرين الأول/أكتوبر 1928. |
Firmado en Bambito, Panamá, el 29 de noviembre de 2001. | UN | وقعت في بامبيتو، بنما في 29 تشرين الثاني/نوفمبر 2001. |
Entró en vigencia en Panamá el 26 de marzo de 1975 | UN | ودخلت حيز النفاذ في بنما في 26 آذار/مارس 1975. |
Entró en vigencia para Panamá el 6 de noviembre de 1998 | UN | ودخلت حيز النفاذ في بنما في 6 تشرين الثاني/نوفمبر 1998. |
Entró en vigencia para Panamá el 13 de enero de 1977 | UN | ودخلت حيز النفاذ في بنما في 13 كانون الثاني/يناير 1977. |
Entró en vigencia para Panamá, el 1° de mayo de 1999 | UN | ودخلت حيز النفاذ في بنما في 1 أيار/مايو 1999. |
Entró en vigencia para Panamá el 4 de diciembre de 1970 | UN | ودخل حيز النفاذ في بنما في 4 كانون الأول/ديسمبر 1970. |
Entró en vigencia para Panamá el 2 de marzo de 1966 | UN | ودخل حيز النفاذ في بنما في 2 آذار/مارس 1966. |
Se han elegido democráticamente nuevos Gobiernos en Belice el 26 de agosto de 1998, en El Salvador el 7 de marzo de 1999 y en Panamá el 2 de mayo de 1999. | UN | فقد تم انتخاب حكومات جديدة بطريقة ديمقراطية في بليز يوم ٢٦ آب/أغسطس ١٩٩٨، وفي السلفادور يوم ٧ آذار/ مارس ١٩٩٩، وفي بنما يوم ٢ أيار/ مايو ١٩٩٩. |
Habiendo realizado el examen de Panamá el 2 de noviembre de 2010 de conformidad con todas las disposiciones pertinentes que figuran en la resolución 5/1, | UN | وقد أجرى الاستعراض المتعلق ببنما في 2 تشرين الثاني/نوفمبر 2010 وفقاً لجميع الأحكام ذات الصلة الواردة في قرار المجلس 5/1، |