"papá en" - Traduction Espagnol en Arabe

    • أبي في
        
    • ابي في
        
    • أبي على
        
    • والدي في
        
    • والدك في
        
    • الأب في
        
    • والدها في
        
    • أب في
        
    • والدى فى
        
    • والدي على
        
    • لأبي في
        
    • أبى فى
        
    ¡Mami, ven, están hablando de papá en la TV! Open Subtitles أمي، أمي،تعاليبسرعة. إنهم يتحدثون عن أبي في التلفاز
    Seguro hiciste lo mismo con mi papá en la Florida. Open Subtitles أنا واثق من أنك مارست تلك الحيلة مع أبي في فلوريدا.
    Cuidó de mí y mi familia cuando mataron a mi papá en Vietnam. Open Subtitles لقد اعتنى بي و بعائلتي عندما قُتلَ أبي في فييتنام
    Necesito que vengas conmigo a visitar a mi papá en Rehabilitación Open Subtitles أريدك ان تأتي لزيارة ابي في مركز إعادة التأهيل
    Primero es necesario que dejes de ver tantas novelas viajes en Hulu y segundo, ¿papá en el lado este? Open Subtitles تحتاج الى التوقف عن مشاهدة العديد من المسرحيات الهزلية القديمة على هولو ثانيا, أبي على الجانب الشرقي؟
    Me desperté temprano esa mañana en el apartamento de papá en las afueras de Argel, Argelia, con un golpeteo incesante en la puerta principal. TED استيقظت باكراً ذلك الصباح في شقة والدي في ضواحي الجزائر العاصمة، في الجزائر، على طرقٍ بلا هوادة على الباب الأمامي.
    Me acuerdo de la primera vez que vi a mi papá en el cine Open Subtitles أتذكّر المرة الأولى التي رأيت فيها والدك في فيلم
    Los socios de mi papá en el bufete, a su memoria han decidido hacer trabajo pro bono por los prisioneros. Open Subtitles شُركاء أبي في المكتب و على ذكراه قرروا وضع جائزة خيرية للسُجناء
    La mayoría de la gente asocia Black Sabbath con Ozzy Osbourne, ahora conocido como el papá en un show de Reality TV. Open Subtitles معظم الناس المنتسبين بلاک ساباث مع اوزي اوزبورن، تعرف الآن باسم أبي في تلفزيون الواقع.
    Voy a inscribir a papá en las elecciones por más que quiera o no que lo haga. Open Subtitles سوف أدخل أبي في الإنتاخبات سواء أراد ذلك أم لا
    Seguro hiciste lo mismo con mi papá en la Florida. Open Subtitles أنا واثق من أنك مارست تلك الحيلة مع أبي في فلوريدا.
    Estaba en el jardín con papá, en la casa de Ohio. Open Subtitles كنت انا و أبي في الباحة الخلفية كان هذا في أوهايو
    Justo como la que cacé con papá en Karuizawa. Open Subtitles تماماً كالتي أمسكتها مع أبي في كارويزاوا
    Cuando usted vino a ver a papá en su primer viaje por barco en alta mar. Open Subtitles حينما أتيت لرؤية أبي في أوّل رحلة بحرية لك.
    papá en las últimas semanas, me he inclinado ante ella. Open Subtitles ابي في الثلاثه اسابيع الماضيه لقد انحنيت لها
    Pero quiero ver a papá en televisión. Open Subtitles لكني أريد رؤية أبي على التلفاز.
    Sí. Conoció a mi papá en el baile de primavera de Woodlands. Open Subtitles نعم، لقد قابلت والدي في مهرجان وودلاند الربيعي
    Lo cual no me ha molestado, pero con tu papá en el hospital... Open Subtitles وهذا الشيئ لم يزعجني لكن مع وجود والدك في المستشفى
    ¿Por qué no juegas al papá en otro lado? Open Subtitles لِمَ لا تذهب وتلعب دور الأب في مكانٍ ما آخر؟
    Tal vez la noche de papá en el autocine sea justo lo que ella necesita. Open Subtitles ربما يوم مع والدها في السينما هو جل ما تحتاجه.
    ¿Las estrellas de cine tienen a su papá en una casa y a su mamá en otra? Open Subtitles هل لدى الممثلين السينمائيين أب في منزل وأم في منزل آخر؟
    Como el abuelo en la Primera Guerra Mundial, y papá en la Segunda. Open Subtitles مثلما فعل جدى فى الحرب العالمية الأولى و والدى فى الحرب العالمية الثانية
    Porque estaba trabajando con mi papá en su película de baile. Open Subtitles لأني كنتُ أعمل مع والدي على فيلمه الراقص
    ¿Te vas a reunir de verdad con papá en ese viaje, o él está, descansando en el sótano o algo así? Open Subtitles أمي هل ستنظمين لأبي في رحلته بالسيارة أم أنك قتلته و دفنته بالقبو أو شئ كهذا
    Desgraciadamente... tengo que coincidir con mi papá en esto... todas esas cosas resultan un estorbo. Open Subtitles -لسوء الحظ , أنا يجب أن أتفق مع أبى فى هذه النقطة -كل هذه الأشياء الأخرى مجرد عقابات

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus