"papel de la sociedad" - Traduction Espagnol en Arabe

    • دور المجتمع
        
    • بدور المجتمع
        
    • الدور الذي يضطلع به المجتمع
        
    • لدور المجتمع
        
    • ودور المجتمع
        
    Volvió a destacarse el papel de la sociedad civil, en particular a nivel nacional. UN وشُدد مرة أخرى على أهمية دور المجتمع المدني، وخصوصاً على الصعيد الوطني.
    C. El papel de la sociedad civil y el sector privado en la democratización UN دور المجتمع المدني والقطاع الخاص في إرساء الديمقراطية
    Estamos de acuerdo con esta opinión y también pensamos que el papel de la sociedad civil no debe restringirse meramente al proceso de democratización. UN ونحن نتفق مع هذا الرأي ونرى أيضا أن دور المجتمع المدني ينبغي ألا يقتصر على العملية الديمقراطية وحدهــا.
    Cada vez se reconoce más en todo el mundo el papel de la sociedad civil, especialmente el de las organizaciones no gubernamentales y la comunidad empresarial. UN إن الاعتراف يتنامى في جميع أنحاء العالم بدور المجتمع المدني، وبخاصة المنظمات غير الحكومية ودوائر اﻷعمال.
    Cada vez se reconoce más en todo el mundo el papel de la sociedad civil, especialmente el de las organizaciones no gubernamentales y la comunidad empresarial. UN إن الاعتراف يتنامى في جميع أنحاء العالم بدور المجتمع المدني، وبخاصة المنظمات غير الحكومية ودوائر اﻷعمال.
    Asimismo, reconocía la importancia del papel de la sociedad civil en la promoción de la educación para el desarme y la no proliferación. UN وسلم القرار أيضا بأهمية الدور الذي يضطلع به المجتمع المدني في تعزيز التثقيف في مجال نزع السلاح ومنع الانتشار.
    Es indudable que hoy día se considera axiomática la importancia del papel de la sociedad civil. UN وفي الوقت الحاضر، أصبحت أهمية دور المجتمع المدني من بين اﻷمور البديهية بالفعل.
    Otro ejemplo más reciente es el del papel de la sociedad civil en la promoción del establecimiento de una corte penal internacional eficaz y justa. UN أو ما حدث مؤخرا، فانظروا إلى دور المجتمع المدني في الدعوة إلى إنشاء محكمة جنائية دولية فعالة وعادلة.
    El papel de la sociedad civil y de las organizaciones no gubernamentales UN دور المجتمع المدني والمنظمات غير الحكومية
    La Asociación asistió a un seminario sobre el papel de la sociedad civil en la formulación de políticas y la prestación de servicios. UN حضور حلقة دراسية بشأن دور المجتمع المدني في وضع السياسات وتقديم الخدمات.
    La mayoría de los somalíes han dado su aprobación al énfasis que le da al papel de la sociedad civil en vez de los señores de la guerra. UN ولقي تركيزه على دور المجتمع المدني، بدلاً من التركيز على دور قادة الحرب استحسان أغلبية الصوماليين.
    Los gobiernos no pueden hacerlo todo; el papel de la sociedad civil y del sector privado es esencial para el desarrollo económico. UN ذلك أنه ليس في وسع الحكومات أن تفعل كل شيء، وأن دور المجتمع المدني والقطاع الخاص بالغ الأهمية للتنمية الاقتصادية.
    Una delegación puso de relieve la necesidad de estudiar el papel de la sociedad civil en el contexto de la participación, un factor esencial del derecho al desarrollo. UN وأكد أحد الوفود على الحاجة إلى النظر في دور المجتمع المدني في سياق المشاركة، فهو عامل رئيسي في الحق في التنمية.
    El papel de la sociedad civil es decisivo para lograr futuros progresos y, por lo tanto, acoge con beneplácito la contribución de las organizaciones no gubernamentales. UN وبما أن دور المجتمع المدني حاسم لإحراز التقدم في المستقبل، فقد رحّب بما تسهم به المنظمات غير الحكومية في هذا الصدد.
    El Sr. Arita resaltó el papel de la sociedad civil en este campo. UN وشدد السيد أريتا على دور المجتمع المدني.
    A ese respecto, se puso de relieve en particular el reconocimiento del papel de la sociedad civil. UN وأولي اهتمام خاص، في هذا الصدد، للاعتراف بدور المجتمع المدني.
    El sexto y último tema se refería al papel de la sociedad civil en el establecimiento de la Corte Penal Internacional. UN أما الموضوع السادس والأخير فيتعلق بدور المجتمع المدني في إنشاء المحكمة الجنائية الدولية.
    La promoción del papel de la sociedad civil en la lucha contra la proliferación ilícita de las armas pequeñas y las armas ligeras UN النهوض بدور المجتمع المدني في الكفاح ضد الانتشار والتداول غير المشروعين للأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة
    :: La promoción del papel de la sociedad civil en la lucha contra las armas pequeñas y las armas ligeras UN النهوض بدور المجتمع المدني في الكفاح ضد الأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة
    También se reconoce el importante papel de la sociedad civil como una voz a favor de la reforma y el mejoramiento de la gobernanza. UN ويقر الكتاب الأبيض أيضا بأهمية الدور الذي يضطلع به المجتمع المدني بوصفه الصوت الداعي إلى إصلاح الحوكمة وإضفاء تحسينات عليها.
    Apoyar las campañas de sensibilización sobre la prevención del delito, otorgando prioridad a las 169 zonas prioritarias de comisaría de policía y prestando especial atención al papel de la sociedad en la rehabilitación de los autores de los delitos. UN حملات للتوعية المستمرة لمنع الجريمة، وتحديد 169 منطقة ذات أولوية لمراكز الشرطة، وإعطاء أولوية الاهتمام لدور المجتمع في إعادة تأهيل المجرمين
    Reviste importancia decisiva el papel de la sociedad civil, incluido el de las organizaciones religiosas. UN ودور المجتمع المدني، بما في ذلك المنظمات ذات القاعـــدة الدينية، ينطوي على أهمية حاسمة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus