"papel del estado en" - Traduction Espagnol en Arabe

    • دور الدولة في
        
    • بدور الدولة في
        
    • تضطلع به الدول في
        
    • الدور الذي تضطلع به الدولة في
        
    • لدور الدولة في
        
    El papel del Estado en la gestión económica quedó desacreditado y se inició un movimiento general de traspaso de propiedades hacia el sector privado. UN إن دور الدولة في الادارة الاقتصادية قد انتقد وبدأت حركة عامة لنقل الملكية الى القطاع الخاص.
    El papel del Estado en la economía ha cambiado en forma significativa en los últimos años. UN لقد تغير دور الدولة في الاقتصاد بدرجة هامة في السنوات اﻷخيرة.
    Se analizará asimismo el papel del Estado en la promoción de la competencia, la capacidad empresarial, el desarrollo del sector empresarial y la competitividad. UN وسيتم أيضا تحليل دور الدولة في تشجيع التنافس، ومباشرة اﻷعمال الحرة وتطوير المؤسسات والقدرة على المنافسة.
    No disponemos del tiempo necesario para verificar las teorías económicas de Keynes y de Friedman sobre el papel del Estado en la economía. UN ولا يتوفر لدينا الوقت اللازم للتحقق من نظريات كينز وفريدمـان الاقتصادية المتعلقة بدور الدولة في الاقتصاد.
    Se debe llevar a cabo un estudio a fondo de los precedentes internacionales relativos al papel del Estado en el régimen de responsabilidad. UN وينبغي إجراء دراسة دقيقة للسوابق الدولية المتعلقة بدور الدولة في إطار نظام المسؤولية.
    Se analizará asimismo el papel del Estado en la promoción de la competencia, la capacidad empresarial, el desarrollo del sector empresarial y la competitividad. UN وسيتم أيضا تحليل دور الدولة في تشجيع التنافس، ومباشرة اﻷعمال الحرة وتطوير المؤسسات والقدرة على المنافسة.
    Se está trabajando en una reforma del papel del Estado en el sistema económico, se corrigen los errores y se moderan los extremos. UN ويجري العمل حاليا على إصلاح دور الدولة في النظام الاقتصادي، وتصحيح اﻷخطاء، والتخفيف من حدة التطرفات.
    Se siente alentado por el hincapié que se hizo en el papel del Estado en la educación y los servicios sociales. UN وأعرب عن ارتياحه للتركيز على دور الدولة في توفير التعليم والخدمات الاجتماعية.
    Esto es un error, porque el papel del Estado en la economía depende del nivel de ingresos y del grado de desarrollo. UN وهذا خطأ لأن دور الدولة في الاقتصاد يعتمد على مستوى الدخل ومرحلة التنمية.
    El grado del control de Estado, así como el papel de éste como beneficiario de las actividades, podrían tenerse en cuenta al determinar el papel del Estado en la asignación de la pérdida. UN ويمكن عند تحديد دور الدولة في توزيع الخسارة مراعاة درجة سيطرة الدولة ودورها كمستفيد من الأنشطة.
    :: El papel del Estado en su gestión pública y en las transformaciones institucionales requeridas por el nuevo marco normativo. UN :: دور الدولة في إدارتها العامة وإجراء التغييرات المؤسسية اللازمة للإطار المعياري الجديد.
    El Consenso de Monterrey pone de relieve el papel del Estado en el desarrollo socioeconómico y la importancia de la inversión pública en ese contexto. UN ويؤكد توافق آراء مونتيري دور الدولة في التنمية الاجتماعية الاقتصادية وأهمية الاستثمار العام في هذا السياق.
    El Grupo de Trabajo expresó su propósito de dar prioridad al examen del papel del Estado en el empleo de la fuerza. UN وصرح الفريق العامل بأنه ينوي إيلاء الأولوية للنظر في دور الدولة في اللجوء إلى استخدام القوة.
    En su lugar se publican dos estudios sobre mejores prácticas para fomentar el papel del Estado en los asuntos públicos UN ستنشر بدلا منها، دراسة حالتين إفراديتين عن أفضل الممارسات لتعزيز دور الدولة في الشؤون العامة
    :: El papel del Estado en el proceso de financiación de las actividades económicas; UN ' دور الدولة في عملية تمويل الأنشطة الاقتصادية؛
    Además, también puede verse amenazado el papel del Estado en la prestación de servicios públicos. UN وعلاوة على ذلك، قد يزداد التهديد الذي يتعرض له دور الدولة في تقديم الخدمات العامة.
    31. Otra lección fundamental que podía extraerse de los debates tenía relación con el papel del Estado en la creación de las infraestructuras necesarias. UN ٣١- وثمة عبرة أساسية أخرى يمكن استخلاصها من المناقشات المتعلقة بدور الدولة في توفير البنية اﻷساسية اللازمة.
    Estas cuestiones tienen especial importancia en el contexto de la actual crisis financiera, sobre todo por lo que respecta al papel del Estado en la financiación del desarrollo económico y social y en el establecimiento de infraestructuras sociales y físicas y sistemas de protección social. UN وينطوي النظر في هذه القضايا على أهمية خاصة في سياق الأزمة المالية الحالية، بما في ذلك ما يتعلق بدور الدولة في دعم التنمية الاقتصادية والاجتماعية وتوفير الهياكل الأساسية الاجتماعية والمادية والحماية الاجتماعية.
    La asistencia y la cooperación internacionales no deberían asumir el papel del Estado en lo que respecta a las vías de reparación, en particular, el reconocimiento de su responsabilidad por las violaciones y la utilización diligente de su capacidad institucional y financiera para remediar el daño sufrido por las víctimas. UN ولا ينبغي أن يكون التعاون والمساعدة الدوليان بديلاً عن الدور الذي يجب أن تضطلع به الدول في عمليات الجبر، بما في ذلك الاعتراف بالمسؤولية عن الانتهاكات واستخدام قدراتها المالية والمؤسسية بعناية لإصلاح الأضرار التي تلحق بالضحايا().
    Reafirmaron el papel del Estado en el desarrollo y en la cooperación internacional para el desarrollo. UN وأكدوا مجددا الدور الذي تضطلع به الدولة في مجال التنمية والتعاون الدولي من أجل التنمية.
    Se analizará también el papel del Estado en la promoción de la competencia, la capacidad empresarial, el desarrollo del sector empresarial y la competitividad. UN وسيجري كذلك تحليل لدور الدولة في تعزيز المنافسة وتنظيم المشاريع وتنمية المشاريع التجارية والقدرة على التنافس.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus