"paréntesis en" - Traduction Espagnol en Arabe

    • قوسين في
        
    • قوسين المستخدم في
        
    • اﻷقواس عند
        
    • الأقواس في
        
    Nota: Los números que figuran entre paréntesis en el cuadro representan el número de países incluidos en cada porcentaje. UN ملاحظة: تمثل اﻷعداد الواردة بين قوسين في الجدول عدد البلدان المقابل لنسبة مئوية معينة.
    De estas reclamaciones, 1, que fue retirada por el reclamante, se indica entre paréntesis en el cuadro 1 infra. UN وسحب صاحب إحدى هذه المطالبات مطالبته، وهي واردة بين قوسين في الجدول 1 أدناه.
    44. El Sr. LALLAH se pregunta qué significa la mención que figura entre paréntesis en el último apartado. UN 44- السيد لالاه: تساءل عما تعنيه العبارة الواردة بين قوسين في الفقرة الفرعية الأخيرة.
    Teniendo en cuenta los párrafos 46 y 47 del presente documento, la Mesa recomienda a la Asamblea General que apruebe la siguiente asignación de temasLa numeración que aparece entre paréntesis en la asignación de temas (D. ) corresponde al proyecto de programa que figura en la sección IV (párr. 45). UN ٤٨ - ومع مراعاة الفقرتين ٤٦ و ٤٧ أعلاه، يوصي المكتب الجمعية العامة باعتماد التوزيع التالي للبنود)٦(: )٦( الترقيم الوارد بين قوسين المستخدم في توزيع البنود )ش - ( يتبع ترقيم مشروع جدول اﻷعمال الوارد في الفرع ' رابعا ' )الفقرة ٤٥(.
    Teniendo en cuenta los párrafos 59 y 60 supra, la Mesa recomienda a la Asamblea General que apruebe la asignación de temas que figura a continuación La numeración que aparece entre paréntesis en la asignación de temas (D. ) corresponde al proyecto de programa que figura en la sección IV (párr. 58). UN ٦١ - ومع مراعاة الفقرتين ٥٩ و ٦٠ أعلاه، يوصي المكتب الجمعية العامة بإقرار التوزيع التالي للبنود)١١(: )١١( الترقيم الوارد بين اﻷقواس عند توزيع البنود )ش - ( يتبع الترقيم المستعمل في مشروع جدول اﻷعمال الوارد بالفرع الرابع )الفقرة ٥٨(.
    * Las signaturas que figuran entre paréntesis en esta sección se refieren a un código interno utilizado por la Oficina de Servicios de Supervisión Interna para registrar las recomendaciones. UN * الرموز المدرجة بين قوسين في هذا الجزء تشير إلى رمز داخلي يستخدمه مكتب خدمات الرقابة الداخلية لتسجيل التوصيات.
    Añádase el subprograma 4 a los subprogramas que figuran entre paréntesis en las resoluciones 55/279 y 60/228, en el primer grupo de resoluciones de la Asamblea General. UN يضاف البرنامج الفرعي 4 إلى البرامج الفرعية الواردة بين قوسين في إطار القرارين 55/279 و 60/228، في المجموعة الأولى من قرارات الجمعية العامة.
    123. Se propuso, y se acordó, que la variante que figuraba en el primer paréntesis en la nota 21 de pie de página no se insertara en la Guía. UN 123- واقتُرح ألاّ يُدرَج في الدليلِ النصُ الوارد بين أول قوسين في الحاشية 21، وأُقرّ هذا الاقتراح.
    Se señaló que la mayoría de las notas eran textos de explicación de las variantes propuestas entre paréntesis en la Ley Modelo revisada y que era evidente que no formarían parte de la legislación que un Estado promulgante adoptara sobre la base de la Ley Modelo revisada. UN وأُشير إلى أنَّ معظم هذه الحواشي يشرح نصوصاً اختياريةً واردةً بين قوسين في القانون النموذجي المنقَّح ويوضح أنها لن تكون جزءاً من القانون الوطني الذي سيُشترع على أساس القانون النموذجي المنقّح.
    La referencia a esas ventajas e inconvenientes en el contexto concreto de la participación de las pequeñas y medianas empresas aparece entre paréntesis en el texto del informe del Grupo de Trabajo y, por tanto, la Comisión puede decidir si incluirlo o no. UN والإشارة إلى تلك المزايا والعيوب في السياق المحدد لمشاركة المؤسسات الصغيرة والمتوسطة ترد بين قوسين في نص تقرير الفريق العامل ومن ثم يمكن للجنة أن تقرر إدراجها أم لا.
    2. Sugerencias de la Secretaría para modificar los mandatos legislativos: en el primer grupo de resoluciones de la Asamblea General, añádase el subprograma 4 a los subprogramas que figuran entre paréntesis en relación con las resoluciones 55/279 y 60/228. UN 2 - اقتراحات الأمانة العامة لتعديل الولايات التشريعية في المجموعة الأولى لقرارات الجمعية العامة يضاف البرنامج الفرعي 4 إلى قائمة البرامج الفرعية الواردة بين قوسين في إطار القرارين 55/279 و 60/228.
    Las expresiones entre corchetes podrían utilizarse solamente en el comentario del proyecto de directriz 2.8; sin embargo, su inclusión entre paréntesis en el texto mismo tal vez tendría la ventaja de destacar la función " definitoria " que tiene la directriz. UN ويمكن ألا تستخدم العبارات الواردة بين معقوفتين إلا في شرح مشروع المبدأ التوجيهي 2-8؛ غير أن إدراجها بين قوسين في النص نفسه قد يفيد دون شك في تأكيد الوظيفة ' ' التعريفية`` للمبدأ التوجيهي.
    130. El Grupo de Trabajo convino en suprimir el texto que figura entre paréntesis en el párrafo 4) a) y el texto que figura entre corchetes en el párrafo 4) b). UN 130- اتفق الفريق العامل على حذف النص الوارد بين قوسين في الفقرة (4) (أ) والنص الوارد بين معقوفتين في الفقرة (4) (ب).
    El valor de mercado de cada clase de inversión, que se consigna entre paréntesis en el estado del activo, el pasivo y el capital de la Caja al 31 de diciembre de 2011, se basa en las cotizaciones de mercado, cuando se dispone de ellas. UN وتستند القيمة السوقية لكل فئة من فئات الاستثمار التي ترد بين قوسين في بيان أصول الصندوق وخصومه ورأس ماله في 31 كانون الأول/ديسمبر 2011، إلى أسعار الطلب في السوق، كلما كان ذلك متاحا.
    49. Por último, se ha suprimido el requisito de la aprobación de la decisión de la entidad adjudicadora de excluir a un proveedor o contratista del procedimiento de contratación, que figuraba entre paréntesis en el texto de 1994. UN 49- وأخيراً، حُذف شرط موافقة الهيئة المعيّنة في الدولة المشترعة على قرار الجهة المشترية استبعاد المورِّد أو المقاول من إجراءات الاشتراء، الوارد بين قوسين في نصّ عام 1994.
    De acuerdo con el enfoque adoptado en el párrafo 54, hemos suprimido la palabra " aprobado " que figura entre paréntesis en los apartados a) y b). UN واتساقاً مع المنهج المتبع في الفقرة ٤٥ حذفنا عبارة " التي تمت الموافقة عليها " الواردة في الفقرة الفرعية )أ( بين قوسين وكذلك عبارة " الذي تمت الموافقة عليه " الواردة بين قوسين في الفقرة الفرعية )ب(.
    Finlandia: Finlandia ha proporcionado una estimación de la repercusión de las políticas y medidas aplicadas sobre las emisiones de CO2 como un campo de variación para el año 2010 (el límite superior se presenta entre paréntesis en el cuadro). UN فنلندا: قدمت فنلندا تقديراً ﻷثر السياسات والتدابير المنفذة في إنبعاثات ثاني أكسيد الكربون كنطاق لعام ٠١٠٢ )حيث يرد النطاق اﻷعلى بين قوسين )في الجدول(.
    29. Se sugirió asimismo que el texto que figura entre paréntesis en el párrafo 1), en el que se describen los efectos de la presentación de una queja a una autoridad que haya dado su aprobación, debería trasladarse a la Guía, y que, al final de la primera frase del párrafo 1) del artículo 53, se agregaran las palabras " o a la autoridad que dio su aprobación " . UN 29- واقتُرح أن تُنقَل إلى الدليل المناقشة الواردة بين قوسين في الفقرة (1)، والتي تشير إلى جهة إصدار الموافقة، وأن تضاف عبارة " أو جهة إصدار الموافقة " إلى نهاية الجملة الأولى من المادة 53 (1).
    46. Teniendo en cuenta los párrafos 44 y 45 del presente documento, la Mesa recomienda a la Asamblea General que apruebe la siguiente asignación de temasLa numeración que aparece entre paréntesis en la asignación de temas (D. ) corresponde al proyecto de programa que figura en la sección IV (párr. 43). UN ٤٦ - ومع مراعاة الفقرتين ٤٤ و ٤٥ أعلاه، يوصي المكتب الجمعية العامة باعتماد التوزيع التالي للبنود)٧(: )٧( الترقيم الوارد بين قوسين المستخدم في توزيع البنود )ش - ( يَتْبَع ترقيم مشروع جدول اﻷعمال الوارد في الفرع ' رابعا ' )الفقرة ٤٣(.
    Teniendo en cuenta los párrafos 59 a 62 supra, la Mesa recomienda a la Asamblea General que apruebe la asignación de temas que figura a continuación La numeración que aparece entre paréntesis en la asignación de temas corresponde al proyecto de programa que figura en la sección IV (párr. 56). (D.) indica “proyecto de programa provisional”. UN ٦٣ - ومع مراعاة الفقرات ٥٩ إلى ٦٢ أعلاه، يوصي المكتب الجمعية العامة بإقرار التوزيع التالي للبنود)٨(: )٨( الترقيم الوارد بين اﻷقواس عند توزيع البنود )ش - ( يتبع الترقيم المستعمل في مشروع جدول اﻷعمال الوارد بالفرع الرابع )الفقرة ٥٦(.
    P-E-M-D-S-R Cuando terminaron ese grupo fueron a otro, y a otro, siempre trabajando dentro del paréntesis en el orden P-E-M-D-S-R TED أ-أ-ض-ق-ج-ط عند الانتهاء من تلك المجموعة، ذهبوا إلى أخرى، وأخرى، دائماً يعملون داخل الأقواس في ترتيب "أ-أ-ض-ق-ج-ط".

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus