"parís a" - Traduction Espagnol en Arabe

    • باريس على
        
    • باريس إلى
        
    • باريس في
        
    • إلى باريس
        
    • باريس الى
        
    Instamos al Club de París a que prosiga sus esfuerzos por mejorar el tratamiento de la deuda de los países más pobres y más fuertemente endeudados. UN ونشجع نادي باريس على مواصلة جهوده الرامية إلى تحسين معالجة ديون أفقر البلدان وأشدها مديونية.
    La Conferencia alentó a los acreedores oficiales no pertenecientes al Club de París a participar en las medidas de alivio de la deuda para ayudar a los países menos adelantados. UN وشجع المؤتمر الدائنين الرسميين من غير أعضاء نادي باريس على المشاركة في تدابير تخفيف الديون لمساعدة أقل البلدان نموا.
    Se alienta a los países donantes que no hayan firmado la Declaración de París a que adopten medidas similares. UN وتُشَجَّع البلدان المانحة التي لم توقع بعد على إعلان باريس على أن تقوم بذلك.
    Un cazador podría ir andando de París a Londres cruzando el fondo seco del Canal de la Mancha. Open Subtitles و يمكن للصياد المشي من باريس إلى لندن بعبور قاع البحر الجاف من قناة الإنجليز
    Recientemente, el Grupo de los Siete ha invitado al Club de París a estudiar la manera de aliviar de forma más rápida la deuda pendiente. UN ودعت مجموعة البلدان السبعة حديثا نادي باريس إلى التفكير في القيام بتخفيف سريع ﻷصل الديون.
    El vuelo 288 llegó a Charles De Gaulle en París a las 8:00 hora local. Open Subtitles الرحلة 288 حطت في باريس في شارل ديغول في الثامنة صباحا بالتوقيت المحلي
    De hecho tuvo que recorrer todo el perímetro de París a pie, para conocer sus verdaderas dimensiones. Open Subtitles في الحقيقة كان عليه أن يخطو محيط باريس على قدميه ليحسب أبعادها الحقيقية
    Sin embargo, los Jefes de Estado y de Gobierno instaron al Club de París a considerar la posibilidad de ampliar las medidas de alivio dirigidas a los países de bajos ingresos fuertemente endeudados, teniendo en debida cuenta, en particular, la cuestión del volumen de la deuda. UN إلا أن رؤساء الدول والحكومات حثوا نادي باريس على النظر في زيادة تخفيف الدين على البلدان المنخفضة الدخل المثقلة بالديون، مع ملاحظة مسألة مجموع الديون بصفة خاصة.
    Desde 1994, se han intensificado las conversaciones relativas al problema de la deuda y el Grupo de los Siete ha alentado al Club de París a elaborar un criterio que permita enfrentar directamente el conjunto de los efectos de la deuda y no sólo la renegociación de ésta. UN منذ عام ١٩٩٤، ازدادت المناقشات المتعلقة بمشكلة الدين تركيزا، كما شجعت مجموعة السبعة نادي باريس على وضع نهج يسمح بالتصدي لمجموع الدين وليس فقط ﻹعادة جدولة المبالغ المستحقة.
    :: Se instó a los gobiernos que no son miembros del Club de París a que contribuyeran de manera adecuada al alivio de la deuda, a fin de que repartiera equitativamente la carga entre los acreedores de un país al que se proporciona ayuda. UN :: حـث الحكومات غير الأعضاء في نادي باريس على المساهمة بالقدر المناسب في تخفيف عبء الديون بغية التوصل إلى اقتسام عادل للعبء بين الدائنين للبلد الذي يجري تخفيف ديونه.
    Fue condenada por el Tribunal Penal de París a una pena de dos años y seis meses de cárcel por infracciones relacionadas con el transporte y la tenencia de armas, la posesión de documentos administrativos falsos y la participación en una asociación ilícita para la preparación de un acto terrorista. UN وقد حكمت المحكمة الإصلاحية في باريس على صاحبة الشكوى بالسجن لمدة عامين ونصف لارتكاب مخالفات من بينها نقل وحيازة أسلحة، وحيازة وثائق إدارية مزورة والتواطؤ في مؤامرة بهدف إعداد عملية إرهابية.
    Para ello, la Comisión también deberá instar a las instituciones nacionales de derechos humanos que tengan la calidad de Parte en los Principios de París a desarrollar y crear un mecanismo para la supervisión independiente y transparente de su aplicación. UN ولهذا الغرض، ينبغي على اللجنة أن تواصل حثها للمؤسسات الوطنية لحقوق الإنسان الأطراف في مبادئ باريس على تطوير وإنشاء آلية تستعرض بشكل مستقل وشفاف التنفيذ العملي لهذه المبادئ.
    Posteriormente podría invitarse a los asociados del Pacto de París a verificar los progresos realizados mediante un mecanismo de examen por homólogos; UN ويمكن عندئذ دعوة الشركاء في ميثاق باريس إلى التحقّق من التقدّم المحرز من خلال آلية استعراض نظراء؛
    La organización mudó su sede de París a Suiza para estar más cerca de las Naciones Unidas y otras organizaciones intergubernamentales. UN ونقلت مقرها من باريس إلى سويسرا لتكون قريبة من الأمم المتحدة والمنظمات الحكومية الدولية الأخرى.
    Enviamos más personal de Operaciones Especiales desde París a Roma... para seguir vigilándolos las 24 horas del día. Open Subtitles موظفو خدمة العمل الإضافيي أرسلوا من باريس إلى روما الإستمرار بمراقبتهم على مدار الساعة.
    Llevaba dinero de París a Uruguay. Eso es todo. Open Subtitles أخذت المال من باريس إلى أوروغواي، هذا كل شيء.
    Así que, ahora que voy a coger un tren de París a Londres. Open Subtitles .. و ، وغاب رحلتي. لذلك ، والآن أنا ذاهب للقبض على القطار من باريس إلى لندن.
    Aportación del Grupo de París a la actualización del Sistema de Cuentas Nacionales UN مساهمة فريق باريس في تحديث نظام الحسابات القومية
    Llevé mi sistema a una feria comercial en Versalles, cerca de París, a finales de noviembre de 1990. TED لذلك حملت هذا النظام لمعرض تجارة في فرساي قرب باريس في أواخر نوفمبر 1990.
    Hay un avión que sale a París a las 8:05 esta noche. Open Subtitles هناك رحلة متوجهة ليلاً إلى باريس" في الثامنة وخمس دقائق"
    Venga a París a ver a un médico, para tener una segunda opinión sobre su estado de salud. Open Subtitles تعال إلى باريس واستشر طبيبًا كي تأخذ رأيًا ثانيًا بشأن حالتك الصحية
    El comunicado de la Cumbre de Tokio de 1993 ha invitado al Club de París a que siga examinando la cuestión del alivio de la deuda para los países más pobres, especialmente en lo que respecta a una reducción más temprana del conjunto de la deuda con un enfoque individualizado. UN إن البلاغ الصادر عن قمة طوكيو التي انعقدت في عام ١٩٩٣ دعا نادي باريس الى مواصلة النظر في مسألة التخفيف من عبء الديون عن أشد البلدان فقرا، لا سيما فيما يتعلق بتخفيض سابق في مجموع الديون على أساس كل حالة بمفردها.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus