ii) Viaje de dos funcionarios del ACNUDH para acompañar al Relator Especial a Myanmar (8.500 dólares de los EE.UU.); | UN | `2` سفر اثنين من موظفين المفوضية السامية لحقوق الإنسان لمرافقة المقرر الخاص في زيارته لميانمار |
A continuación, voy a suspender la sesión durante unos minutos para acompañar al Viceministro. | UN | وسأعلق الجلسة الآن بضع دقائق لمرافقة نائب وزير الشؤون الخارجية. |
A continuación, suspenderé la sesión durante un par de minutos para acompañar al Viceministro. | UN | وسأعلق الجلسة الآن بضع دقائق لمرافقة نائب الوزير. |
Con su permiso suspendo la sesión plenaria por unos minutos para acompañar al Ministro a su salida de la Sala del Consejo. | UN | واسمحوا لي بتعليق الجلسة العامة لبضع دقائق من أجل مرافقة صاحب السعادة الدكتور كيم هاولز إلى خارج غرفة المجلس. |
A continuación suspenderé la sesión durante unos minutos para acompañar al Primer Viceministro de Ucrania. | UN | وسأعلق الجلسة الآن بضع دقائق لمرافقة النائب الأول لوزير خارجية أوكرانيا. |
Tras escuchar a estas delegaciones, tengo la intención de suspender la sesión por unos instantes para acompañar al Ministro fuera de la sala. | UN | وبعد الاستماع إلى هذه الوفود، سأعلِّق الجلسة للحظات لمرافقة الوزيرة خارج القاعة. |
Quisiera ahora interrumpir la sesión durante unos minutos para acompañar al Sr. Ministro mientras se retira de la sala del Consejo. | UN | سأعلق الجلسة لبضع دقائق لمرافقة معالي الوزير حتى يخرج من قاعة المؤتمر. |
Suspenderé la sesión unos instantes para acompañar al Ministro. | UN | وسأعلق الجلسة لمرافقة الوزير إلى خارج القاعة. |
Viajes del personal: para acompañar al experto independiente en 2 visitas a los países, 1 viaje a Nairobi, 1 viaje a las actividades de seguimiento de la Conferencia de las Naciones Unidas sobre el Desarrollo Sostenible | UN | سفر الموظفين: لمرافقة الخبير المستقل في زيارتين قطريتين، ورحلة إلى نيروبي، ورحلة متابعة إلى اليونسكو |
Viajes de funcionarios para acompañar al Relator Especial en las misiones a los países | UN | سفر موظفين لمرافقة المقرر الخاص في البعثات القطرية |
Viajes de funcionarios para acompañar al Relator Especial en las 2 misiones anuales al país | UN | سفر الموظفين لمرافقة المقرر الخاص في بعثتين قطريتين سنويا |
Viajes de funcionarios para acompañar al Relator Especial en 2 misiones a los países cada año | UN | سفر موظفين لمرافقة المقرر الخاص في بعثتين قطريتين سنويا |
Viajes de funcionarios para acompañar al Relator Especial en las misiones sobre el terreno | UN | سفر موظفين لمرافقة المقررة الخاصة خلال البعثات الميدانية |
Viajes de funcionarios para acompañar al Experto independiente en las misiones sobre el terreno | UN | سفر الموظفين: لمرافقة الخبير المستقل في البعثات الميدانية |
Viajes de funcionarios, incluido un oficial de seguridad, para acompañar al Relator Especial en las misiones en los países | UN | سفر الموظفين، بمن فيهم ضابط أمن: لمرافقة المقرر الخاص في بعثات قطرية |
Viajes del personal incluido un Oficial de Seguridad para acompañar al Relator Especial en las misiones a los países | UN | سفر موظفين: لمرافقة المقرر الخاص في البعثات القطرية، بمن فيهم ضابط أمن |
Viajes del personal para acompañar al Relator Especial en las misiones a los países | UN | سفر موظفين لمرافقة المقرر الخاص في البعثتان القطرية |
Suspendo ahora unos minutos la sesión plenaria para acompañar al Ministro de Relaciones Exteriores de los Países Bajos fuera de la Sala del Consejo. | UN | أعلق الجلسة العامة الآن لبضع دقائق من أجل مرافقة وزير خارجية هولندا إلى خارج قاعة المجلس. |
A continuación, paso a suspender la sesión durante unos minutos para acompañar al Ministro Adjunto de Relaciones Exteriores fuera de la sala. | UN | وأعلن الآن تعليق الجلسة لبضع دقائق حتى يتسنى لي مرافقة نائب وزير خارجية إيطاليا أثناء خروجه من قاعة المجلس. |
168. Cuando uno de los cónyuges sea destinado a desempeñar funciones permanentes en el exterior, el otro podrá solicitar licencia especial para acompañar al primero, en cumplimiento de su misión. | UN | 168- وعند تعيين أحد الزوجين لشغل وظيفة دائمة بالخارج، يستطيع الآخر أن يطلب إذناً خاصاً لمصاحبة الأول في أداء مهامه. |
Suspenderé ahora la sesión plenaria por algunos minutos para acompañar al Excelentísimo Ministro de Relaciones Exteriores fuera de la Sala del Consejo. | UN | والآن، سأعلق الجلسة العامة لبضع دقائق لأرافق سعادته حتى باب قاعة المجلس. |
Estas sesiones se ocuparon de organizar las reuniones para el Grupo y se asignó a un funcionario para acompañar al Grupo a El-Fasher y Port Sudan, a fin de facilitar las reuniones con los funcionarios del Gobierno del Sudán. | UN | ورتب هذان المسؤولان اجتماعات للفريق، ووفرا مسؤولا للسفر مع الفريق إلى الفاشر وإلى بورت سودان لتيسير الاجتماعات مع مسؤولين حكوميين. |
Procedo a continuación a suspender la sesión por cinco minutos para acompañar al Vicepresidente de Colombia fuera de la Sala del Consejo. | UN | وسوف أعلق الجلسة الآن لمدة خمس دقائق لتوديع نائب رئيس كولومبيا إلى خارج قاعة المجلس. |