Algunos Estados Miembros quizá estén dispuestos a proporcionar apoyo para actividades de capacitación relacionadas con idiomas concretos. | UN | وقد ترغب بعض الدول الأعضاء أيضا في تقديم الدعم لأنشطة التدريب ذات الصلة بلغات محددة. |
Estas entidades son recursos para actividades de capacitación e institución de seminarios a fin de que se pueda encausar información técnica hacia los encargados de formular políticas, los reguladores y técnicos gubernamentales, los usuarios y los consumidores expuestos. | UN | وتعتبر هذه الكيانات موارد لأنشطة التدريب وتنظيم حلقات العمل لإتاحة الفرصة أمام تدفق المعلومات التقنية إلى صانعي السياسات والجهات المنظمة الحكومية والتقنيين والمستخدمين والمستهلكين المحتملين. |
La Comisión reitera su recomendación de que se aliente al Secretario General a ampliar los esfuerzos dirigidos a obtener financiación extrapresupuestaria para actividades de capacitación relacionadas con los seis idiomas oficiales. | UN | وتكرر اللجنة توصيتها بتشجيع الأمين العام على توسيع نطاق الجهود الرامية إلى تأمين تمويل من خارج الميزانية لأنشطة التدريب المتعلقة بجميع اللغات الرسمية الست. |
El personal será enviado a otros emplazamientos solamente para actividades de capacitación que no se lleven a cabo en Entebbe. | UN | ولن يرسل الموظفون إلى مواقع أخرى إلا لأغراض التدريب الذي لا يتم في عنتيبي |
Se seguirá consignando fondos en forma separada con cargo a los presupuestos de las operaciones de mantenimiento de la paz y a otras fuentes de recursos extrapresupuestarios así como para actividades de capacitación altamente especializada en ciertas esferas. | UN | وسيستمر رصد اعتماد منفصل في اطار ميزانيات حفظ السلم والموارد اﻷخرى الخارجة عن الميزانية من أجل التدريب العالي التخصص في بعض المجالات. |
La consignación total de 794.600 dólares para consultores en el período del informe se componía de 283.400 dólares para actividades no relacionadas con la capacitación y 511.200 dólares para actividades de capacitación. | UN | وبلغ مجموع الاعتمادات المخصصة للاستشاريين في الفترة المشمولة بالتقرير 600 794 دولار، بما في ذلك 400 283 دولار للأنشطة غير التدريبية و 200 511 دولار للأنشطة التدريبية. |
Por consiguiente, la Misión ha conseguido solicitar un 25% menos de financiación para actividades de capacitación así como para actividades de capacitación internas sin comprometer la formación y el desarrollo personal de la plantilla. | UN | ولذا، تمكنت البعثة من طلب موارد أقل بنسبة 25 في المائة لتمويل تكاليف السفر اللازمة لأنشطة التدريب وأنشطة التدريب الداخلي دون المساس بأنشطة تطوير قدرات الموظفين والتطوير الوظيفي. |
ii) Cursos, seminarios y talleres: prestación de servicios de cooperación técnica para actividades de capacitación relacionadas con la incorporación de la perspectiva de género en los procesos de desarrollo y las políticas públicas de los órganos gubernamentales, las organizaciones no gubernamentales, las universidades y los centros académicos de los países de la región que los soliciten; | UN | ' 2` الدورات التدريبية والحلقات الدراسية وحلقات العمل: توفير التعاون التقني لأنشطة التدريب المتصلة بتعميم المنظور الجنساني في عمليات التنمية وفي السياسات العامة التي تنتهجها الهيئات الحكومية والمنظمات غير الحكومية والجامعات والمؤسسات الأكاديمية في المنطقة، وذلك بناء على طلبها؛ |
Se informó a la Comisión Consultiva de que para el período 2009/10, se efectuaron gastos para actividades de capacitación por un monto de 686.000 dólares, es decir el 4% de los gastos de personal, ascendentes a 16.338.000 dólares. | UN | 47 - أُبلِغت اللجنة الاستشارية أن النفقات المتكبدة في الفترة 2009/2010 لأنشطة التدريب بلغت 600 68 دولار، أو 4 في المائة مقارنة بتكاليف الموظفين البالغة 000 338 16 دولار. |
Se prevé un crédito de 1.259.000 dólares para actividades de capacitación durante el período 2012/13, que incluye 519.800 dólares para viajes de capacitación y 739.200 dólares para aranceles, suministros y servicios de capacitación (ibid., párrs. 54 a 56). | UN | 45 - رُصد اعتماد قدره 000 259 1 دولار لأنشطة التدريب خلال الفترة 2012/2013، يشمل مبلغ 800 519 دولار للسفر ومبلغ 200 739 دولار للرسوم واللوازم والخدمات (المرجع نفسه، الفقرات من 54 إلى 56). |
La Comisión observa que las necesidades globales para actividades de capacitación con cargo al conjunto de fuentes de financiación ascienden a 43.439.000 dólares para 2010/11, 43.771.500 dólares para 2011/12 y 45.690.000 dólares para 2012/13, lo que muestra una tendencia al alza. | UN | وتلاحظ اللجنة أن إجمالي الاحتياجات المخصصة لأنشطة التدريب من إجمالي موارد التمويل يبلغ 000 439 43 دولار للفترة 2010/2011، و 500 771 43 دولار للفترة 2011/2012، و 000 690 45 دولار للفترة 2012/2013، مما يدل على اتجاه تصاعدي. |
Se prevé un crédito de 2.942.500 dólares para actividades de capacitación durante el período 2012/13, suma que incluye 236.800 dólares para consultores de capacitación, 1.834.300 dólares para viajes de capacitación y 871.400 dólares para aranceles de capacitación, suministros y servicios (A/66/723, párrs. 77 a 79). | UN | 61 - رُصد اعتماد بمبلغ 500 942 2 دولار لأنشطة التدريب خلال الفترة 2012/2013 يشمل مبلغ 800 236 دولار لاستشاريي التدريب، ومبلغ 300 834 1 دولار للسفر لأغراض التدريب، ومبلغ 400 871 دولار لرسوم التدريب ولوازمه وخدماته (A/66/723، الفقرات 77-79). |
Se solicitan créditos por valor de 2.733.400 dólares para actividades de capacitación en el período 2012/13, a saber, 1.474.300 dólares para viajes relacionados con la capacitación, 343.400 dólares para consultores de capacitación y 915.700 dólares para honorarios, suministros y servicios de capacitación (véase A/66/733, párrs. 71 a 73). | UN | 69 - رُصد اعتماد بمبلغ 400 733 2 دولار لأنشطة التدريب خلال الفترة 2012/ 2013، يشمل مبلغ 300 474 1 دولار للسفر لأغراض التدريب، ومبلغ 400 343 دولار للخبراء الاستشاريين في مجال التدريب، ومبلغ 700 915 دولار لرسوم التدريب ولوازمه وخدماته (انظر A/66/733، الفقرات من 71 إلى 73). |
Este se complementa mediante las contribuciones de las oficinas regionales y en los países para actividades de capacitación. | UN | ورُفِدت هذه الميزانية بمساهمات من المكاتب الإقليمية والقطرية لأغراض التدريب. |
El aumento general de las necesidades se ve compensado en parte por una reducción de los viajes para actividades de capacitación del componente de apoyo de la Misión. | UN | 52 - ويقابل الزيادة الكلية في الاحتياجات جزئياً انخفاضٌ في تكاليف السفر لأغراض التدريب في عنصر الدعم بالبعثة. |
La Comisión Consultiva considera que el monto de los recursos propuestos para actividades de capacitación es excesivo, y recomienda que el crédito para sufragar los viajes oficiales relacionados con la capacitación se reduzca a 100.000 dólares. | UN | وترى اللجنة الاستشارية أن الموارد المقترحة للسفر الرسمي لأغراض التدريب كثيرة، وتوصي بخفض المبلغ المطلوب للسفر الرسمي لأغراض التدريب بمقدار 000 100 دولار. |
Se seguirá consignando fondos en forma separada con cargo a los presupuestos de las operaciones de mantenimiento de la paz y a otras fuentes de recursos extrapresupuestarios así como para actividades de capacitación altamente especializada en ciertas esferas. | UN | وسيستمر رصد اعتماد منفصل في اطار ميزانيات حفظ السلم والموارد اﻷخرى الخارجة عن الميزانية من أجل التدريب العالي التخصص في بعض المجالات. |
Los países en desarrollo han de generar puestos de trabajo estables remunerados con un salario suficiente; sin embargo, para ello se requiere una fuerza de trabajo más cualificada, lo que hace necesario recibir asistencia internacional para actividades de capacitación. | UN | فالبلدان النامية تحتاج إلى خلق وظائف ثابتة تدفع أجوراً تكفي للمعيشة؛ لكن الوظائف الجيدة تتطلب قوة عاملة ماهرة بدرجة أعلى، وهو ما يبرز الحاجة إلى الدعم الدولي للأنشطة التدريبية. |
La reducción de los créditos solicitados es imputable principalmente a un menor número de viajes para actividades de capacitación y, dentro de la zona de la Misión, para actividades técnicas, administrativas y de apoyo logístico, una vez que la Misión esté establecida completamente y en funcionamiento. | UN | 25 - يعزى انخفاض الاحتياجات أساسا إلى قلة عدد الرحلات المتعلقة بالتدريب وكذلك داخل منطقة البعثة فيما يتعلق بالدعم التقني والإداري واللوجستي فور نشوء البعثة وعملها بشكل كامل. |
:: Dos puestos de la categoría P-4 para preparar instrumentos y materiales para actividades de capacitación y asesoramiento dirigidas a los equipos de las Naciones Unidas en los países y actividades de apoyo a los asesores relacionados con la medida 2 | UN | :: وظيفتان بالرتبة ف - 4 لوضع الأدوات والمواد اللازمة لتقديم التدريب والمشورة لأفرقة الأمم المتحدة القطرية ودعم مستشاري برنامج العمل 2 |
En general, hay pocos fondos para actividades de capacitación; sin embargo, con la financiación disponible las divisiones han intentado impartir formación sobre las necesidades comunes de los departamentos para fomentar el desarrollo profesional: | UN | 20 - والأموال المتاحة للتدريب قليلة على وجه عام. ومع ذلك، ورهنا بتوافر التمويل، سعت الشعب إلى تركيز التدريب على الاحتياجات التدريبية المشتركة بين الأقسام حتى تكون تنمية القدرات المهنية أكثر جدوى: |
Las necesidades de recursos previstas para actividades de capacitación durante el período comprendido entre el 1º de julio de 2008 y el 30 de junio de 2009 son las siguientes: | UN | 30 - فيما يلي الاحتياجات المقدرة من الموارد لأجل التدريب في الفترة من 1 تموز/يوليه 2008 إلى 30 حزيران/يونيه 2009: |
Resumen de los presupuestos para actividades de capacitación general en 2009-2011 | UN | ملخص الميزانيات المرصودة لجميع الأنشطة التدريبية في الفترة 2009 |
Por ejemplo, había actividades del programa interregional que beneficiaban directamente a la región de América Latina y el Caribe, como era el caso del apoyo prestado a una institución de México, por un total de unos 2 millones de dólares, para actividades de capacitación Sur-Sur en salud reproductiva para los países de la región. | UN | فعلى سبيل المثال، هناك أنشطة نفذت في إطار البرنامج المشترك بين اﻷقطار تستفيد منها أمريكا اللاتينية ومنطقة الكاريبي مباشرة، مثل الدعم المقدم إلى مؤسسة في المكسيك، الذي يبلغ في مجموعه حوالي مليوني دولار، ﻷنشطة تدريبية فيما بين بلدان الجنوب في مجال الصحة اﻹنجابية لبلدان المنطقة. |
Los fondos para actividades de capacitación equivalen a menos del 1% de los gastos de personal, un porcentaje mucho menor que en otros fondos y programas de las Naciones Unidas y muy inferior al promedio de al menos un 4% en las organizaciones con las mejores prácticas. | UN | فالأموال المعتمدة للتدريب لا تكاد تصل إلى 1 في المائة من تكاليف الموظفين، وهو ما يقل بكثير عن مستواها في صناديق الأمم المتحدة وبرامجها الأخرى، ويقصُر كثيرا عن المتوسط الذي لا يقل عن 4 في المائة في المنظمات التي تتبع أفضل الممارسات. |