"para actividades de programas" - Traduction Espagnol en Arabe

    • للأنشطة البرنامجية
        
    • لأنشطة البرامج
        
    • على أنشطة البرامج
        
    Esas visitas se han traducido en compromisos de las partes en conflicto y han alentado a los donantes a ofrecer recursos para actividades de programas en beneficio de los niños afectados por las guerras. UN وتمخضت هذه الزيارات عن التزامات تعهدت بها أطراف الصراعات وجرى حث المانحين على تخصيص موارد للأنشطة البرنامجية لصالح الأطفال المتأثرين بالحرب.
    La aplicación general de esta tasa liberaría unos 719 millones de dólares en recursos básicos para actividades de programas, suma que equivale a alrededor del 25% del nivel actual de las actividades de programas financiadas con recursos básicos. UN وسيؤدي تطبيق هذا المعدل على نحو شامل إلى تحرير نحو 719 مليون دولار من الموارد الأساسية للأنشطة البرنامجية، أو ما يعادل نحو 25 في المائة من المستوى الحالي للأنشطة البرنامجية الأساسية.
    Financiación concedida a asociados en la implementación para actividades de programas ofrecidas fuera del proceso de la Cuenta del Fondo de Operaciones a través de la emisión de órdenes de compra o comprobantes de las cuentas por pagar UN تقديم تمويل للشركاء المنفذين للأنشطة البرنامجية خارج عملية حساب صندوق التشغيل عن طريق إصدار قسائم أوامر الشراء أو الحسابات المستحقة الدفع
    El PNUD utilizaría esos recursos para actividades de programas en el ámbito de su mandato, contribuyendo así a mejorar y reforzar la " capacidad de absorción " y promoviendo un entorno propicio. UN وسيستخدم البرنامج الإنمائي هذه الموارد لأنشطة البرامج الداخلة ضمن ولايته، بما يسهم في تحسين وتعزيز ' القدرة على الاستيعاب` ويشجع على تهيئة بيئة تمكينية.
    Un total de 8.900 millones de dólares (el 82% de los gastos totales) se utilizó para actividades de programas y proyectos y para sufragar gastos de apoyo pagados a otros organismos de las Naciones Unidas, y 1.600 millones de dólares (el 15%) para el presupuesto de apoyo bienal. UN وأُنفق ما مجموعه 8.9 بليون دولار (82 في المائة من إجمالي النفقات) على أنشطة البرامج/المشاريع وعلى تكاليف الدعم المدفوعة لوكالات الأمم المتحدة الأخرى، و 1.6 بليون دولار (15 في المائة من إجمالي النفقات) على ميزانية الدعم لفترة السنتين.
    Por ejemplo, en 2011, alrededor del 66% de la financiación básica para actividades relacionadas con el desarrollo estuvo disponible para actividades de programas, frente al 90% de los recursos complementarios. UN فعلى سبيل المثال، في عام 2011، كان حوالي 66 في المائة من التمويل الأساسي للأنشطة ذات الصلة بالتنمية متاحا للأنشطة البرنامجية مقابل 90 في المائة من التمويل غير الأساسي.
    a) Respecto de las actividades de programas que no se realicen con arreglo a las modalidades operacionales armonizadas establecidas en respuesta a la resolución 56/201 de la Asamblea General, la adquisición y entrega de insumos para actividades de programas del PNUD y su utilización para obtener productos; UN ويخطط للأنشطة البرنامجية للبرنامج الإنمائي ويجري الاضطلاع بها بواسطة وثائق المشاريع موقعة أو وثيقة الدعم البرنامجي، وتنقيحاتها، التي تشمل الترتيبات المتفق عليها لتنفيذ الأنشطة البرنامجية للبرنامج الإنمائي.
    Regla 116.2 c) ii): Estados de las asignaciones del crédito para actividades de programas no utilizadas y las obligaciones por liquidar de los compromisos del presupuesto bienal de apoyo; UN القاعدة 116-2 (ج) ' 2`: بيانات المخصصات غير المنفقة للأنشطة البرنامجية والالتزامات غير المصفاة والالتزامات الواردة في ميزانية الدعم لفترة السنتين.
    Los compromisos y desembolsos para el año en curso y los compromisos para años futuros únicamente se contraerán y efectuarán cuando se hayan hecho por escrito, bajo la autoridad del Administrador, asignaciones para actividades de programas del PNUD, habilitaciones de créditos en relación con el presupuesto institucional u otras autorizaciones apropiadas. UN البند 20-1: لا يجري تحمـُّـل التزامات ومدفوعات للسنة الجارية والتزامات للسنوات المقبلة إلا بعد تجنيب المخصصات للأنشطة البرنامجية لبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي، وتقدير الحصص المتعلقة بالميزانية أو تحرير الأذونات الملائمة الأخرى في إطار سلطة مدير البرنامج. البند 20-2:
    Con sujeción al plan estratégico aprobado por la Junta Ejecutiva y de conformidad con los párrafos pertinentes, el Secretario General Adjunto/Director Ejecutivo podrá, de tanto en tanto, aprobar revisiones de los presupuestos aprobados para actividades de programas mencionados en el párrafo 17.5, incluidas: UN رهنا بالخطة الاستراتيجية التي وافق عليها المجلس التنفيذي ووفقا للبنود ذات الصلة، يجوز لوكيل الأمين العام/المدير التنفيذي أن يوافق من وقت لآخر على تنقيحات في الميزانية المعتمدة للأنشطة البرنامجية على نحو ما يشار إليه في البند 17-5، بما في ذلك:
    Como se indica en el cuadro, alrededor del 66% de la financiación básica estuvo disponible para actividades de programas (56% a nivel de los países) frente al 90% de los recursos complementarios (78% a nivel de los países). UN وكما هو مبين، كان نحو 66 في المائة من التمويل الأساسي متاحا للأنشطة البرنامجية (56 في المائة على الصعيد القطري)، مقابل 90 في المائة من الموارد غير الأساسية (78 في المائة على الصعيد القطري).
    Los 16,2 millones de dólares restantes para actividades de programas se asignan a los administradores de proyectos de Hábitat (1,1 millones de dólares) y a las actividades de administración de programas que incluyen apoyo a la evaluación, formulación, supervisión y ejecución de proyectos (15,1 millones de dólares). UN أما المبلغ المتبقي وقدره 16,2 للأنشطة البرنامجية فهو مخصص لمديري برنامج الموئل (1,1 مليون دولار) ولأنشطة إدارة البرامج بما يشمل تقييم المشاريع وصياغتها ورصدها ودعم تنفيذها (15,1 مليون دولار).
    10. Los gastos al 30 de junio de 2005 sumaban aproximadamente 23,4 millones de dólares de los EE.UU. (alrededor de 26,4 millones de dólares si se incluyen los gastos de apoyo a los programas), es decir, el 67,5% del presupuesto aprobado para actividades de programas durante el bienio. UN 10- بلغت النفقات، حتى 30 حزيران/يونيه 2005، نحو 23.4 مليون دولار بدولارات الولايات المتحدة (نحو 26.4 مليون دولار بعد إضافة تكاليف دعم البرامج) أو ما نسبته 67.5 في المائة من الميزانية المعتمدة للأنشطة البرنامجية لفترة السنتين.
    Las reservas y los saldos de los fondos disponibles para actividades de programas ascendían a 164,2 millones de dólares (reservas y saldos disponibles para el Fondo de Operaciones y de Garantía, el Fondo del Programa Anual y el Fondo para Programas Suplementarios). UN وبلغت الاحتياطيات وأرصدة الصناديق المتاحة للأنشطة البرنامجية 164.2 مليون دولار (احتياطيات وأرصدة الصناديق المتاحة لصندوق رأس المال المتداول والضمان، وصندوق البرامج السنوية وصندوق البرامج التكميلية). أرصدة نقدية
    Las reservas y saldos disponibles para actividades de programas sumaron 46,4 millones de dólares (reservas y saldos de los fondos disponibles para el Fondo de Operaciones y de Garantía, el Fondo del Programa Anual y el Fondo para Programas Suplementarios). UN وبلغت الاحتياطيات وأرصدة الصناديق المتاحة للأنشطة البرنامجية 46.4 مليون دولار (احتياطيات وأرصدة الصناديق المتاحة لصندوق رأس المال المتداول والضمان، وصندوق البرامج السنوية وصندوق البرامج التكميلية). أرصدة نقدية
    Las reservas y saldos de fondos disponibles para actividades de programas ascendían a 46,4 millones de dólares (reservas y saldos de fondos disponibles para el Fondo de Operaciones y de Garantía, el Fondo del Programa Anual y el Fondo para Programas Suplementarios). UN وبلغت الاحتياطيات وأرصدة الصناديق المتاحة للأنشطة البرنامجية ما قدره 46.4 مليون دولار (الاحتياطيات وأرصدة الصناديق المتاحة لصندوق رأس المال المتداول والضمانات وصندوقي البرنامج السنوي والبرامج التكيميلية).
    Los 5,1 millones de dólares restantes para actividades de programas se asignan a los administradores de proyectos de Hábitat (1,1 millones de dólares) y a actividades de administración de programas, que incluyen el apoyo a la evaluación, formulación, supervisión y ejecución de proyectos (4,0 millones de dólares). UN أما المبلغ المتبقي وقدره 5,1 ملايين دولار للأنشطة البرنامجية فهو مخصص لمديري برنامج الموئل (1,1 مليون دولار) ولأنشطة إدارة البرامج، بما في ذلك تقييم المشاريع وصياغتها ورصدها ودعم تنفيذها (4 ملايين دولار).
    6. Expresa preocupación por el aumento de los fondos no utilizados al cierre del ejercicio para actividades de programas, en parte por lo que respecta a los recursos ordinarios, y pide al UNICEF que le presente, en su segundo período ordinario de sesiones de 2009, un informe, en que figuren recomendaciones, sobre las medidas adoptadas para hacer frente a esta situación, en particular: UN 6 - يعرب عن قلقه إزاء الزيادة في مجموع الأموال المخصصة للأنشطة البرنامجية التي لم تنفق حتى نهاية العام، وذلك فيما يتعلق جزئيا بالموارد العادية، ويطلب إلى اليونيسيف تقديم تقرير مشفوع بتوصيات إلى المجلس التنفيذي في الدورة العادية الثانية لعام 2009 بشأن الجهود المبذولة لمعالجة هذه المسألة، بما في ذلك بشأن:
    Los recursos de la partida 1.6 pueden utilizarse sólo cuando la actividad es financiada con recursos de TRAC 1, de TRAC 2 y de la partida 1.2 para actividades de programas regionales; en ambos, casos, esto sólo es posible cuando un organismo participante de las Naciones Unidas o una comisión regional realiza la actividad en cuestión. UN 1 - يقتصر استخدام الموارد المدرجة تحت البند 1-6 على الأنشطة الممولة من موارد البندين 1 و 2 من هدف تخصيص الموارد من الأموال الأساسية وموارد البند 1-2 لأنشطة البرامج الإقليمية؛ وفي كلتا الحالتين لا يتسنى ذلك إلا عندما تتولى وكالة من وكالات الأمم المتحدة أو لجنة إقليمية تنفيذ النشاط المشار إليه.
    En el presupuesto por programas se ha previsto la suma de 19,6 millones de dólares (42%) para actividades de programas y proyectos a fin de apoyar la ejecución del programa de trabajo en consonancia con las esferas prioritarias acordadas en el plan estratégico e institucional de mediano plazo. UN وفي إطار الميزانية البرنامجية، احتجز مبلغ 19.6 مليون دولار (42 في المائة) لأنشطة البرامج والمشاريع لدعم تنفيذ برنامج العمل تمشياً مع الأولويات المتفق عليها في مجالات التركيز للخطة الاستراتيجية والمؤسسية المتوسطة الأجل.
    8. El total de gastos ascendió a 6.000 millones de dólares, de los que el 81,9% (4.900 millones de dólares) se utilizó para actividades de programas y proyectos y para sufragar gastos de apoyo pagados a otros agentes del sistema de las Naciones Unidas, el 15% (894 millones de dólares) para el presupuesto bienal de apoyo y el 2,3% (134,4 millones de dólares) para sufragar gastos diversos. UN 8 - وبلغ مجموع النفقات 6 بلايين دولار منها 81.9 في المائة (4.9 بليون دولار) أنفقت على أنشطة البرامج/المشاريع، وتكاليف الدعم المسددة لوكالات الأمم المتحدة الأخرى، و 15 في المائة (894 مليون من دولارات الولايات المتحدة) لميزانية الدعم لفترة السنتين و 2.3 في المائة (134.4 مليون دولار) على التكاليف المتنوعة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus