"para alentar a los estados partes a" - Traduction Espagnol en Arabe

    • لتشجيع الدول الأطراف على
        
    • الرامية إلى تشجيع الدول الأطراف على
        
    • بهدف تشجيع الدول الأطراف على
        
    • في تشجيع الدول الأطراف على
        
    • ولتشجيع الدول الأطراف على
        
    Aplicación de la estrategia del Comité para alentar a los Estados partes a presentar informes con arreglo al artículo 18 de la Convención UN تنفيذ استراتيجية اللجنة لتشجيع الدول الأطراف على تقديم تقاريرها وفقا للمادة 18 من الاتفاقية
    Aplicación de la estrategia del Comité para alentar a los Estados partes a presentar informes con arreglo al artículo 18 de la Convención UN تنفيذ استراتيجية اللجنة لتشجيع الدول الأطراف على أن تقدم تقاريرها وفقا للمادة 18 من الاتفاقية
    Aplicación de la estrategia del Comité para alentar a los Estados partes a presentar informes con arreglo al artículo 18 de la Convención UN تنفيذ استراتيجية اللجنة لتشجيع الدول الأطراف على أن تقدم تقاريرها وفقا للمادة 18 من الاتفاقية
    Estrategias para alentar a los Estados partes a presentar informes UN رابعا - الاستراتيجيات الرامية إلى تشجيع الدول الأطراف على تقديم التقارير
    IV. Estrategias para alentar a los Estados partes a presentar informes UN رابعا - الاستراتيجيات الرامية إلى تشجيع الدول الأطراف على تقديم التقارير
    El Comité examinó la situación respecto de los informes presentados por los Estados Partes (CEDAW/C/2007/I/2), así como las medidas adoptadas en su 37° período de sesiones para alentar a los Estados partes a presentar los informes que debían haber presentado hace tiempo. UN 11 - استعرضت اللجنة حالة تقديم التقارير من قبل الدول الأطراف (CEDAW/C/2007/I/2)، والخطوات المتخذة في دورتها السابعة والثلاثين بهدف تشجيع الدول الأطراف على تقديم التقارير التي طال تأخرها.
    El Comité reiteró su estrategia progresiva para alentar a los Estados partes a que cumplan sus obligaciones de presentación de informes. UN 51 - أعادت اللجنة التأكيد على استراتيجيتها التدرجية في تشجيع الدول الأطراف على الوفاء بالتزاماتها المتعلقة بتقديم التقارير.
    Se ha modificado la presentación de conclusiones del Comité y se ha concebido una estrategia para alentar a los Estados partes a elaborar sus informes. UN وتم تعديل الشكل الذي عرضت به اللجنة تعليقاتها الختامية وتم وضع استراتيجية لتشجيع الدول الأطراف على تقديم التقارير.
    Estrategias para alentar a los Estados partes a cumplir su obligación de presentar informes UN استراتيجية لتشجيع الدول الأطراف على الوفاء بالتزاماتها في تقديم التقارير
    3. Se adoptarían medidas progresivas para alentar a los Estados partes a que presentaran los informes: UN 3 - تتخذ تدابير تدريجية لتشجيع الدول الأطراف على تقديم التقارير، على النحو التالي:
    IV. Estrategias para alentar a los Estados partes a presentar informes UN رابعا - استراتيجيات لتشجيع الدول الأطراف على تقديم تقاريرها
    V. Estrategias para alentar a los Estados partes a presentar los informes UN خامسا - استراتيجيات لتشجيع الدول الأطراف على تقديم تقاريرها
    El Comité decidió que, como parte de la estrategia formulada para alentar a los Estados partes a presentar informes con arreglo al artículo 18 de la Convención, pediría a la secretaría que le proporcionara el perfil de los Estados que no presentaban informes y su historial de presentación de informes a todos los órganos creados en virtud de tratados. UN 368 - كجزء من استراتيجية لتشجيع الدول الأطراف على تقديم تقارير وفقا للمادة 18 من الاتفاقية، قررت اللجنة أن تطلب إلى الأمانة العامة تزويدها ببيانات عامة عن الدول التي لم تقدم تقارير، بما في ذلك معلومات عن ممارسة تلك الدول فيما يتعلق بتقديم التقارير إلى جميع الهيئات المنشأة بموجب معاهدات.
    El Comité decidió que, como parte de la estrategia formulada para alentar a los Estados partes a presentar informes con arreglo al artículo 18 de la Convención, pediría a la secretaría que le proporcionara el perfil de los Estados que no presentaban informes y su historial de presentación de informes a todos los órganos creados en virtud de tratados. UN 368 - كجزء من استراتيجية لتشجيع الدول الأطراف على تقديم تقارير وفقا للمادة 18 من الاتفاقية، قررت اللجنة أن تطلب إلى الأمانة العامة تزويدها ببيانات عامة عن الدول التي لم تقدم تقارير، بما في ذلك معلومات عن ممارسة تلك الدول فيما يتعلق بتقديم التقارير إلى جميع الهيئات المنشأة بموجب معاهدات.
    Mediante sesiones informativas y la compilación de la jurisprudencia pertinente, el ACNUDH participará también en los esfuerzos para alentar a los Estados partes a hacer la declaración prevista en el artículo 14 de la Convención Internacional sobre la Eliminación de todas las Formas de Discriminación Racial y el Protocolo Facultativo al Pacto Internacional de Derechos Civiles y Políticos. UN وستقوم المفوضية من خلال الجلسات الإعلامية وتجميع القرارات والأحكام القضائية ذات الصلة ببذل المزيد من الجهود لتشجيع الدول الأطراف على إصدار إعلان بموجب المادة 14 من الاتفاقية الدولية للقضاء على جميع أشكال التمييز العنصري والبروتوكول الاختياري الملحق بالعهد الدولي الخاص بالحقوق المدنية والسياسية.
    En casos excepcionales y como una medida provisional para alentar a los Estados partes a cumplir sus obligaciones relativas a la presentación de informes con arreglo al artículo 18 de la Convención, así como para reducir los atrasos en el examen de los informes pendientes, se invita a los Estados partes a que combinen todos sus informes pendientes en un documento único. UN وبشكل استثنائي وكتدبير مؤقت لتشجيع الدول الأطراف على الوفاء بالتزاماتها بتقديم التقارير بموجب المادة 18من الاتفاقية وكذلك لحل مشكلة التقارير المتأخرة التي تنتظر النظر فيها ،دعيت الدول الأطراف إلى أن تجمع جميع التقارير المتأخرة وفاء لالتزاماتها في وثيقة واحدة.
    IV. Estrategias para alentar a los Estados partes a presentar informes UN رابعا - الاستراتيجيات الرامية إلى تشجيع الدول الأطراف على تقديم التقارير
    El Comité, teniendo en cuenta su estrategia gradual para alentar a los Estados partes a cumplir la obligación de presentar los informes que están atrasados más de 10 años, decidió volver a examinar esta cuestión a la luz de la información que presentará la Secretaría en el 31° período de sesiones, evaluando los resultados de las medidas adoptadas por el Comité en el 27° y el 29° período de sesiones. UN 5 - وقرر الاجتماع، بعد لفت الانتباه إلى الاستراتيجية الإضافية للجنة الرامية إلى تشجيع الدول الأطراف على الوفاء بالتزاماتها في تقديم التقارير التي انقضت 10 سنوات على موعدها، أن يواصل النظر في هذه المسألة في ضوء المعلومات التي ستقدمها الأمانة العامة في دورة اللجنة الحادية والثلاثين، مع تقييم نتائج التدابير التي اتخذتها اللجنة في دورتيها السابعة والعشرين والتاسعة والعشرين.
    El Comité acordó celebrar, en su 39º período de sesiones, una reunión oficiosa con los Estados Partes en la Convención a fin de informarles acerca de la solicitud de ampliar el tiempo de las reuniones; sus iniciativas para alentar a los Estados partes a presentar los informes pendientes desde hace mucho tiempo; su labor en salas paralelas, y otras cuestiones relativas a sus responsabilidades en virtud de la Convención y el Protocolo Facultativo. UN 413 - واتفقت اللجنة على أن تعقد، أثناء دورتها التاسعة والثلاثين، اجتماعا غير رسمي مع الدول الأطراف في الاتفاقية من أجل إطلاع هذه الدول على آخر ما تم بشأن طلب اللجنة بتمديد وقت الاجتماعات؛ وبشأن جهودها الرامية إلى تشجيع الدول الأطراف على تقديم تقاريرها الأولية التي تأخرت كثيرا عن موعدها؛ وعملها في المجلسين المتوازيين؛ وبشأن أمور أخرى تتصل بمسؤولياتها بموجب الاتفاقية والبروتوكول الاختياري.
    El Comité examinó la situación de la presentación de informes por los Estados Partes (CEDAW/C/2007/I/2) y las medidas adoptadas en su 37º período de sesiones para alentar a los Estados partes a presentar informes pendientes desde hace mucho tiempo. UN 408 - استعرضت اللجنة حالة تقديم الدول الأطراف لتقاريرها (CEDAW/C/2007/I/2)، كما استعرضت الخطوات التي اتخذت في دورتها السابعة والثلاثين بهدف تشجيع الدول الأطراف على تقديم التقارير التي تأخرت كثيرا عن موعدها.
    El Comité reiteró su estrategia progresiva para alentar a los Estados partes a que cumplan sus obligaciones de presentación de informes. UN 407 - أعادت اللجنة التأكيد على استراتيجيتها التدرجية في تشجيع الدول الأطراف على الوفاء بالتزاماتها المتعلقة بتقديم التقارير.
    En su 23° período de sesiones, el Comité decidió, a título excepcional y como medida provisional para solucionar el retraso en los informes que habían de examinarse, así como para alentar a los Estados partes a cumplir las obligaciones relativas a la presentación de informes, invitar a los Estados partes cuyos informes se hubieran atrasado a que los combinaran en un documento único. UN وفي الدورة الثالثة والعشرين، قررت اللجنة، أن تدعو الدول الأطراف التي لها تقارير متأخرة إلى جمعها في وثيقة واحدة، وذلك على أساس استثنائي وكتدبير مؤقت لتلافي ما تراكم من تقارير بانتظار النظر فيها، ولتشجيع الدول الأطراف على الوفاء بالتزاماتها بتقديم التقارير.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus