"para aplicar el plan estratégico" - Traduction Espagnol en Arabe

    • لتنفيذ الخطة الاستراتيجية
        
    • على تنفيذ الخطة الاستراتيجية
        
    • لغرض تنفيذ الخطة الاستراتيجية
        
    • في مجال تنفيذ الخطة الاستراتيجية
        
    Proyectos y actividades llevados a cabo por las Partes y los centros regionales del Convenio de Basilea con otros interesados directos para aplicar el plan estratégico Campo principal UN مشاريع وأنشطة تنفذها الأطراف والمراكز الإقليمية لاتفاقية بازل إلى جانب أصحاب المصالح الآخرين لتنفيذ الخطة الاستراتيجية
    Adición: Proyecto de programa de trabajo y de presupuesto para 2008 - 2009: Presupuesto suplementario para aplicar el plan estratégico e institucional de mediano plazo UN إضافة: برنامج العمل المقترح لموئل الأمم المتحدة وميزانيته المقترحة للفترة 2008 - 2009: الميزانية التكميلية لتنفيذ الخطة الاستراتيجية والمؤسسية المتوسطة الأجل
    La situación hipotética C proporciona a ONU-Hábitat el capital generador y los recursos humanos necesarios para aplicar el plan estratégico e Institucional de Mediano Plazo en toda la organización. UN ويزود السيناريو جيم موئل الأمم المتحدة برأس المال الاستهلالي والموارد البشرية المطلوبة لتنفيذ الخطة الاستراتيجية والمؤسسية المتوسطة الأجل في كافة أنحاء المنظمة.
    El refuerzo de la capacitación, especialmente en las esferas programáticas sustantivas y en funciones directivas y de gestión, mejorará la capacidad del personal para aplicar el plan estratégico con eficacia. UN وسينهض التعلم المعزز، ولا سيما في المجالات البرنامجية الموضوعية وفي مهارات القيادة والإدارة، بقدرات الموظفين على تنفيذ الخطة الاستراتيجية بفعالية.
    4. Acoge con beneplácito además la firme plataforma establecida para aplicar el plan estratégico, 2014-2017, que se centra en el desarrollo sostenible; UN ٤ - يرحب بالمنهاج الراسخ الذي وضع لغرض تنفيذ الخطة الاستراتيجية 2014-2017، والذي يركز على التنمية المستدامة؛
    :: Asistencia técnica al Ministerio de Justicia para aplicar el plan estratégico de reforma de la justicia, a fin de facilitar el funcionamiento de un sistema judicial independiente, eficiente y accesible en el marco del documento de estrategia de lucha contra la pobreza UN :: تقديم المساعدة التقنية إلى وزارة العدل في مجال تنفيذ الخطة الاستراتيجية لإصلاح نظام العدل الرامية إلى دعم عمل السلطة القضائية لجعلها مستقلة وفعالة ويتيسر الوصول إليها في إطار ورقة استراتيجية الحد من الفقر
    Adición: Proyecto de programa de trabajo y de presupuesto para 2008 - 2009: Presupuesto suplementario para aplicar el plan estratégico e institucional de mediano plazo UN إضافة: برنامج العمل المقترح لموئل الأمم المتحدة وميزانيته المقترحة للفترة 2008 - 2009: الميزانية التكميلية لتنفيذ الخطة الاستراتيجية والمؤسسية المتوسطة الأجل
    Actualmente, el personal dedicado suma 1.446 personas frente a las 2.782 necesarias que se han autorizado para aplicar el plan estratégico. UN ويبلغ عدد الموظفين العاملين حاليا 446 1 موظفا من أصل 782 2 موظفا وهو العدد المأذون به من الموظفين اللازمين لتنفيذ الخطة الاستراتيجية.
    Las capacidades y recursos limitados para aplicar el plan estratégico para la Diversidad Biológica 2011-2020 constituyen un gran desafío, especialmente para los países en desarrollo. UN 99 - وتمثل محدودية القدرات والموارد اللازمة لتنفيذ الخطة الاستراتيجية للتنوع البيولوجي للفترة 2011-2020 تحديا كبيرا، لا سيما في البلدان النامية.
    4. Acoge con beneplácito además la firme plataforma establecida para aplicar el plan estratégico, 2014-2017, que se centra en el desarrollo sostenible; UN 4 - يرحب بالقاعدة الصلبة التي تأسست لتنفيذ الخطة الاستراتيجية 2014-2017، التي تتركز على التنمية المستدامة؛
    La Partes han utilizado la reserva del Fondo Fiduciario del Convenio de Basilea y el saldo del Fondo para reducir el nivel de sus propias contribuciones, así como para aplicar el plan estratégico durante los años 2003 y 2004. UN 30 - وقد استخدمت الأطراف احتياطي الصندوق الاستئماني لاتفاقية بازل ورصيد الصندوق لتقليل مستوى مساهماتها وكذلك لتنفيذ الخطة الاستراتيجية للسنتين 2003 - 2004.
    Adición: Presupuesto suplementario para aplicar el plan estratégico e institucional de mediano plazo (HSP/GC/21/4/Add.2) - para la adopción de decisiones UN إضافة: ميزانية تكميلية لتنفيذ الخطة الاستراتيجية والمؤسسية المتوسطة الأجل - (HSP/GC/21/4/Add.2) - لاتخاذ مقرر
    Adición: Proyecto de programa de trabajo y de presupuesto para 2008 - 2009: Presupuesto suplementario para aplicar el plan estratégico e institucional de mediano plazo UN إضافة: برنامج العمل المقترح والميزانية المقترحة للفترة 2008 - 2009 الميزانية التكميلية لتنفيذ الخطة الاستراتيجية والمؤسسية المتوسطة الأجل
    El Comité se congratuló de que se hubiera hecho hincapié en proseguir la aplicación del Plan Estratégico de Bali para el apoyo tecnológico y la creación de capacidad y en reconocer la cooperación Sur-Sur como uno de los mecanismos clave para aplicar el plan estratégico. UN 178 - ورحبت اللجنة بالتركيز على تعزيز تنفيذ خطة بالي الاستراتيجية لدعم التكنولوجيا وبناء القدرات، والاعتراف بأن التعاون فيما بين بلدان الجنوب من الآليات الرئيسية لتنفيذ الخطة الاستراتيجية.
    La aprobación, en su decisión 2011/5, de una consignación de 140,8 millones de dólares de los Estados Unidos en cifras brutas para el presupuesto institucional para el bienio 2012-2013 proporcionó los recursos necesarios para aplicar el plan estratégico 2011-2013. UN وموافقته، في مقرره 2011/5، على اعتماد مبلغ إجماليه 140.8 مليون دولار لميزانية الهيئة للفترة 2012-2013 وفرت المواردَ اللازمة لتنفيذ الخطة الاستراتيجية للفترة 2011-2013.
    El apoyo de la comunidad internacional y el sistema de las Naciones Unidas mediante la incorporación de la diversidad biológica a la agenda para el desarrollo después de 2015 y en los objetivos de desarrollo sostenible será fundamental a fin de generar y mantener el impulso necesario para aplicar el plan estratégico y lograr las Metas de Aichi. UN وسوف يكون من الأهمية بمكان أن يقدم المجتمع الدولي ومنظومة الأمم المتحدة الدعم من خلال تعميم مراعاة التنوع البيولوجي في خطة التنمية لما بعد عام 2015 وفي أهداف التنمية المستدامة، وذلك من أجل توليد واستمرار الزخم اللازم لتنفيذ الخطة الاستراتيجية وأهداف آيتشي.
    El apoyo de la comunidad internacional y el sistema de las Naciones Unidas mediante la incorporación de la diversidad biológica a la agenda para el desarrollo después de 2015 y en los objetivos de desarrollo sostenible será fundamental a la hora de generar y mantener el impulso necesario para aplicar el plan estratégico y lograr las Metas de Aichi. UN وسوف يكون من الأهمية بمكان أن يقدم المجتمع الدولي ومنظومة الأمم المتحدة الدعم من خلال تعميم مراعاة التنوع البيولوجي في خطة التنمية لما بعد عام 2015 وفي أهداف التنمية المستدامة، وذلك من أجل توليد وكفالة استمرار الزخم اللازم لتنفيذ الخطة الاستراتيجية وأهداف آيتشي المتعلقة بالتنوع البيولوجي.
    104. Los principales componentes de gastos para aplicar el plan estratégico e Institucional de Mediano Plazo son la gestión basada en los resultados, incluido un sistema integrado de gestión y vigilancia de los conocimientos y evaluación; la corrección de las deficiencias en materia de recursos humanos, y la aplicación de una estrategia amplia de movilización de recursos y comunicaciones. UN 104- تتمثل مكونات التكلفة الأساسية لتنفيذ الخطة الاستراتيجية والمؤسسية متوسطة الأجل في الإدارة المستندة إلى النتائج، بما في ذلك إدارة معرفية متكاملة ونظام رصد وتقييم؛ سد الثغرات في الموارد البشرية؛ وتنفيذ استراتيجية شاملة لتعبئة الموارد والاتصال.
    El refuerzo de la capacitación, especialmente en las esferas programáticas sustantivas y en funciones directivas y de gestión, mejorará la capacidad del personal para aplicar el plan estratégico con eficacia. UN وسينهض التعلم المعزز، لا سيما في المجالات البرنامجية الموضوعية وفي مهارات القيادة والإدارة، بقدرات الموظفين على تنفيذ الخطة الاستراتيجية بفعالية.
    El refuerzo de la capacitación, especialmente en las esferas programáticas sustantivas y en funciones directivas y de gestión, mejorará la capacidad del personal para aplicar el plan estratégico con eficacia. UN وسيؤدي تعزيز التعلم، لا سيما في المجالات البرنامجية المواضيعية ومجالات مهارات القيادة والإدارة، إلى تنمية قدرة الموظفين على تنفيذ الخطة الاستراتيجية بفعالية.
    4. Acoge con beneplácito además la firme plataforma establecida para aplicar el plan estratégico, 2014-2017, que se centra en el desarrollo sostenible; UN ٤ - يرحب بالمنهاج الراسخ الذي وضع لغرض تنفيذ الخطة الاستراتيجية 2014-2017، والذي يركز على التنمية المستدامة؛
    Asistencia técnica al Ministerio de Justicia para aplicar el plan estratégico de reforma de la justicia, a fin de facilitar el funcionamiento de un sistema judicial independiente, eficiente y accesible en el marco del documento de estrategia de lucha contra la pobreza UN تقديم المساعدة التقنية إلى وزارة العدل في مجال تنفيذ الخطة الاستراتيجية لإصلاح القضاء الرامية إلى دعم عمل السلطة القضائية لجعلها مستقلة وفعالة وتيسير الوصول إليها في إطار ورقة استراتيجية الحد من الفقر

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus