"para aplicar la convención sobre la eliminación" - Traduction Espagnol en Arabe

    • لتنفيذ اتفاقية القضاء
        
    • أجل تنفيذ اتفاقية القضاء
        
    • على تنفيذ اتفاقية القضاء
        
    Asimismo, el Gobierno ha adoptado medidas para aplicar la Convención sobre la eliminación de todas las formas de discriminación contra la mujer. UN وبالمثل، فقد اتخذت الحكومة تدابير لتنفيذ اتفاقية القضاء على جميع أشكال التمييز ضد المرأة.
    Medidas jurídicas, políticas y administrativas adoptadas para aplicar la Convención sobre la eliminación de todas las formas de discriminación contra la mujer UN التدابير القانونية والسياسية والإدارية التي اتُّخِذَت لتنفيذ اتفاقية القضاء على جميع أشكال التمييز ضد المرأة
    Además, el Gobierno ha redactado un Plan de Acción para aplicar la Convención sobre la eliminación de todas las formas de discriminación contra la mujer a escala nacional. UN وفضلا عن ذلك، وضعت الحكومة مسودة خطة عمل لتنفيذ اتفاقية القضاء على جميع أشكال التمييز ضد المرأة على الصعيد الوطني.
    Se han adoptado medidas constitucionales, jurídicas y administrativas para aplicar la Convención sobre la eliminación de todas las formas de discriminación contra la mujer. UN وقد اتُّخذت تدابير دستورية وقانونية وإدارية من أجل تنفيذ اتفاقية القضاء على جميع أشكال التمييز ضد المرأة.
    El Gobierno, en colaboración con los organismos de las Naciones Unidas y grupos de la sociedad civil, inició consultas a nivel nacional con el fin de elaborar la legislación nacional necesaria para aplicar la Convención sobre la eliminación de todas las formas de discriminación contra la mujer. UN وقامت الحكومة، بالتعاون مع وكالات الأمم المتحدة وجماعات المجتمع المدني، بإجراء مشاورات في سائر أنحاء البلد لإعداد تشريع محلي من أجل تنفيذ اتفاقية القضاء على جميع أشكال التمييز ضد المرأة.
    La capacidad limitada de los mecanismos nacionales para aplicar la Convención sobre la eliminación de todas las formas de discriminación contra la mujer sigue siendo un problema, así como la capacidad limitada de las organizaciones no gubernamentales para vigilar la aplicación. UN 5 - ولا تزال القدرة المحدودة للآليات الوطنية على تنفيذ اتفاقية القضاء على جميع أشكال التمييز ضد المرأة تشكل تحديا، وكذلك الأمر بالنسبة للقدرة المحدودة للمنظمات غير الحكومية على رصد عملية التنفيذ.
    Por ejemplo, el Gobierno aprobó el plan trienal especial para aplicar la Convención sobre la eliminación de todas las formas de discriminación contra la mujer. UN وعلى سبيل المثال، اعتمدت الحكومة خطة السنوات الثلاث الخاصة لتنفيذ اتفاقية القضاء على جميع أشكال التمييز ضد المرأة.
    En ese espíritu, Marruecos ya ha adoptado medidas para aplicar la Convención sobre la eliminación de todas las formas de discriminación contra la mujer, a la que se adhirió a mediados de 1993. UN ولقد قامت المغرب بالفعل، تحدوها هذه الروح، باتخاذ خطوات لتنفيذ اتفاقية القضاء على جميع أشكال التمييز ضد المرأة، التي انضمت اليها المغرب في أواسط عام ١٩٩٣.
    2. Recursos humanos y financieros puestos a disposición de la Secretaría de Estado de la Condición de la Mujer para aplicar la Convención sobre la eliminación de todas las formas de discriminación contra la mujer UN 2 - الإمكانيات البشرية والمالية المتاحة لتنفيذ اتفاقية القضاء على التمييز ضد المرأة
    La División, junto con otros órganos competentes de las Naciones Unidas y de otro tipo, también deberá prestar asistencia a los Estados partes, a solicitud de éstos, a fin de que creen la capacidad necesaria para aplicar la Convención sobre la eliminación de todas las formas de discriminación contra la mujer. UN وسيطلب من الشعبة، بالاقتران مع هيئات الأمم المتحدة الأخرى ذات الصلة وغيرها من الهيئات، أن تقدم المساعدة إلى الدول الأطراف، بناء على طلبها، في بناء القدرة اللازمة لتنفيذ اتفاقية القضاء على جميع أشكال التمييز ضد المرأة.
    Capítulo II. Medidas jurídicas, políticas y administrativas adoptadas para aplicar la Convención sobre la eliminación de todas las formas de discriminación contra la mujer II.1. UN الفصل الثاني - التدابير القانونية والسياسية والإدارية التي اتُّخِذَت لتنفيذ اتفاقية القضاء على جميع أشكال التمييز ضد المرأة
    Las cuestiones relativas a los derechos de la mujer están concitando creciente atención al tiempo que el Ministerio de Bienestar Social, Género y Asuntos del Niño ha emprendido un proyecto destinado a elaborar el informe inicial de Sierra Leona sobre las medidas adoptadas para aplicar la Convención sobre la eliminación de todas las formas de discriminación contra la mujer. UN وتحتل القضايا المتعلقة بحقوق المرأة المكانة الرئيسية لأن وزارة الرعاية الاجتماعية والشؤون الجنسانية وشؤون الأطفال قد وضعت مشروعاً لصياغة التقارير بغية إصدار أول تقرير لسيراليون بشأن التدابير التي اتخذتها لتنفيذ اتفاقية القضاء على جميع أشكال التمييز ضد المرأة.
    Aunque los Estados informaron sobre sus iniciativas para aplicar la Convención sobre la eliminación de Todas las Formas de Discriminación contra la Mujer mediante la reforma de las leyes nacionales, solo unos pocos Estados abordaron específicamente la aplicación de las observaciones finales y las recomendaciones generales del Comité. UN وقد أبلغت البلدان جهودها لتنفيذ اتفاقية القضاء على جميع أشكال التمييز ضد المرأة من خلال إصلاح القوانين الوطنية، وإن كان بضع دول فقط هي التي عالجت بشكل محدد تنفيذ الملاحظات الختامية والتوصيات العامة للجنة.
    30. El Comité Nacional para el Adelanto de la Mujer Vietnamita es un organismo intersectorial establecido por el Primer Ministro en virtud de la decisión 72/TTg de 25 de febrero de 1993, para perfeccionar el Comité Nacional para el Decenio de la Mujer Vietnamita, que también había sido establecido por el gobierno en 1985 para aplicar la Convención sobre la eliminación de todas las formas de discriminación contra la mujer. UN ٣٠ - اللجنة الوطنية للنهوض بالمرأة الفييتنامية وهي وكالة مشتركة بين الفروع أنشأها رئيس الوزراء بموجب القرار 72/TTg المؤرخ ٢٥ شباط/فبراير ١٩٩٣ لتحسين اللجنة الوطنية لعقد المرأة الفييتنامية التي أنشأتها الحكومة أيضا في عام ١٩٨٥ لتنفيذ اتفاقية القضاء على جميع أشكال التمييز ضد المرأة.
    241. Además de los mecanismos ya mencionados, otros ministerios y organismos gubernamentales ejecutan programas de promoción de la perspectiva de género, como se documenta en " Plan de Acción Nacional para aplicar la Convención sobre la eliminación de todas las formas de discriminación contra la mujer, 2003 " , citado en los informes inicial y periódicos anteriores. UN 241- وإلى جانب الآليات المؤسسية المذكورة أعلاه، تضطلع أيضا الوزارات والوكالات الحكومية الأخرى ببرامج لتعميم الجنسانية وفق ما هو موثق في " خطة العمل الوطنية لتنفيذ اتفاقية القضاء على جميع أشكال التمييز ضد المرأة، لعام 2003 " المذكورة في التقارير السابقة والأولي.
    87. Suecia acogió con satisfacción la labor llevada a cabo por el Ministerio de Derechos Humanos para aplicar la Convención sobre la eliminación de todas las formas de discriminación contra la mujer y pidió información adicional sobre las medidas que se estaban adoptando en ese ámbito, especialmente en lo relativo a prácticas discriminatorias como la tutela masculina. UN 87- ورحبت السويد بالعمل الذي تضطلع به وزارة حقوق الإنسان من أجل تنفيذ اتفاقية القضاء على جميع أشكال التمييز ضد المرأة. وطلبت المزيد من المعلومات بشأن الإجراءات المتخذة في ذلك المجال، ولا سيما فيما يتعلق بالممارسات التمييزية، مثل قوامة الرجال على النساء.
    a) Miembro del Grupo de expertos enviado a Sierra Leona para evaluar las necesidades del Gobierno de ese país para aplicar la Convención sobre la eliminación de todas las formas de discriminación contra la mujer, octubre de 2004, organizado por la División para el Adelanto de la Mujer, de las Naciones Unidas UN (أ) عضو فريق الخبراء الموفد إلى سيراليون لتقييم احتياجات حكومة سيراليون من أجل تنفيذ اتفاقية القضاء على جميع أشكال التمييز ضد المرأة، والمنظَّم من قِبل شعبة النهوض بالمرأة التابعة للأمم المتحدة، تشرين الأول/أكتوبر 2004
    1. Este tercer informe nacional periódico contiene información actualizada acerca de las medidas que el Gobierno de la República de Albania ha adoptado para aplicar la Convención sobre la eliminación de todas las formas de discriminación contra la mujer (en adelante, CEDAW), de acuerdo con las obligaciones emanantes de las disposiciones de su artículo 18. UN 1 - يتضمن التقرير الدوري الوطني الثالث معلومات مستكملة تتعلق بالتدابير التي اتخذتها حكومة جمهورية ألبانيا من أجل تنفيذ اتفاقية القضاء على جميع أشكال التمييز ضد المرأة (المشار إليها فيما يلي باسم الاتفاقية)، وفقا للالتزامات المستمدة من أحكام مادتها 18.
    a) Mayor conocimiento y capacidad de los mecanismos nacionales para el adelanto de la mujer para aplicar la Convención sobre la eliminación de todas las formas de discriminación contra la mujer, vigilar su aplicación y convertirse en agentes efectivos de la promoción del papel positivo de la mujer en el desarrollo socioeconómico y político de sus sociedades UN (أ) تعزيز معارف وقدرات الأجهزة الوطنية للمرأة من أجل تنفيذ اتفاقية القضاء على جميع أشكال التمييز ضد المرأة ورصد تنفيذها، لكي تكون تلك الأجهزة عوامل فعالة في تشجيع المرأة على الاضطلاع بدور إيجابي في التنمية الاجتماعية الاقتصادية والسياسية لمجتمعها
    ONU-Mujeres también prestó apoyo para aplicar la Convención sobre la eliminación de todas las formas de discriminación contra la mujer y preparar informes para el Comité para la Eliminación de la Discriminación contra la Mujer. UN وقدّمت هيئة الأمم المتحدة للمرأة أيضا المساعدة على تنفيذ اتفاقية القضاء على جميع أشكال التمييز ضد المرأة وعلى إعداد التقارير الدورية التي تقدم إلى اللجنة المعنية باتفاقية القضاء على التمييز ضد المرأة.
    En el documento final del vigésimo tercer período extraordinario de sesiones de la Asamblea General (resolución S-23/3 de la Asamblea General, apartado g) del párrafo 85), se pide a las organizaciones internacionales que presten asistencia a los Estados partes, a solicitud de éstos, para que creen la capacidad necesaria para aplicar la Convención sobre la eliminación de todas las formas de discriminación contra la mujer. UN 166 - وفي الوثيقة الختامية لدورة الجمعية العامة الاستثنائية الثالثة والعشرين (قرار الجمعية العامة دإ - 23/3 (الفقرة 85 (ز))، طُلب إلى المنظمات الدولية أن تساعد الدول الأطراف، بناء على طلبها، في بناء قدراتها على تنفيذ اتفاقية القضاء على جميع أشكال التمييز ضد المرأة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus