"para aplicar la estrategia nacional" - Traduction Espagnol en Arabe

    • لتنفيذ الاستراتيجية الوطنية
        
    • أجل تنفيذ الاستراتيجية الوطنية
        
    ii) Mayor número de reuniones organizadas para aplicar la estrategia nacional de eliminación de la violencia sexual UN ' 2` زيادة عدد الاجتماعات المنظمة لتنفيذ الاستراتيجية الوطنية للقضاء على العنف الجنسي
    Insto a las autoridades a que sigan adoptando medidas concretas para aplicar la estrategia nacional de reforma del sector de la seguridad. UN وأحث السلطات على مواصلة اتخاذ خطوات ملموسة لتنفيذ الاستراتيجية الوطنية لإصلاح قطاع الأمن.
    :: Se han reforzado en todo el país los mecanismos locales para aplicar la estrategia nacional de lucha contra la violencia por razón de género UN :: تعزيز الآليات المحلية لتنفيذ الاستراتيجية الوطنية لمكافحة العنف الجنساني في جميع أنحاء البلاد
    El Comité Nacional del Níger organizó un taller con organizaciones agrícolas e instituciones de microfinanciación y creó el Consejo Nacional de Microfinanciación para aplicar la estrategia nacional de microfinanciación durante el año. UN وفي النيجر، نظمت اللجنة الوطنية حلقة عمل تشاركية مع الهيئات الزراعية ومؤسسات التمويل الصغير، وشكل المجلس الوطني للتمويل الصغير لتنفيذ الاستراتيجية الوطنية للتمويل الصغير خلال السنة.
    La base de datos se utilizará para asesorar a los responsables de formular políticas y para aplicar la estrategia nacional para la eliminación de la violencia contra la mujer recién refrendada por el Consejo de Ministros. UN وستستخدم قاعدة البيانات لإطلاع مقرري السياسات ومن أجل تنفيذ الاستراتيجية الوطنية للقضاء على العنف ضد المرأة التي أقرها مجلس الوزراء مؤخراً.
    En Marruecos, el ONUSIDA se ha asociado con la Rábida Mohammedia de Ulemas mencionada, que es un consejo de eruditos religiosos, para aplicar la estrategia nacional sobre los derechos humanos y el SIDA. UN 55 - وفي المغرب، يقيم البرنامج شراكة مع الرابطة المحمدية للعلماء، وهو مجلس لعلماء الدين، من أجل تنفيذ الاستراتيجية الوطنية في مجال حقوق الإنسان والإيدز.
    55. El Gobierno tiene previsto elaborar un plan de acción para aplicar la estrategia nacional. UN 55- وتخطط الحكومة لوضع خطة عمل لتنفيذ الاستراتيجية الوطنية.
    58. ¿Cuenta su país con una entidad coordinadora central para aplicar la estrategia nacional de desarrollo alternativo? UN 58- هل توجد في بلدكم هيئة تنسيق مركزية لتنفيذ الاستراتيجية الوطنية للتنمية البديلة؟
    Para resolver este problema, los ministerios, organismos y autoridades locales deben esforzarse más arduamente para aplicar la estrategia nacional para el adelanto de la mujer hasta 2010 prestándose la debida atención a las zonas rurales, las regiones montañosas y en las que viven minorías étnicas, y las islas. UN ومن أجل حل هذه المشكلة، يُطلب من الوزارات والوكالات والمراكز المحلية بذل مزيد من الجهود لتنفيذ الاستراتيجية الوطنية للنهوض بالمرأة لعام 2010 مع توجيه الانتباه الواجب إلى المناطق الريفية والمناطق الجبلية ومناطق الأقليات الإثنية والجزر.
    Estamos de acuerdo en que la UNAMA tendrá un papel fundamental que desempeñar en la promoción y coordinación de la asistencia internacional para el Afganistán destinada a la construcción institucional y al fomento de la capacidad, sobre todo para aplicar la estrategia nacional de Desarrollo del Afganistán, que abarca una amplia variedad de cuestiones que van desde la seguridad hasta el desarrollo económico y social. UN ونوافق على أن البعثة ستقوم بدور رئيسي لتعزيز وتنسيق المساعدة الدولية المقدمة لأفغانستان من أجل تشييد المؤسسات وبناء القدرة، ولا سيما لتنفيذ الاستراتيجية الوطنية للتنمية في أفغانستان، التي تغطي مجموعة قضايا واسعة النطاق بداية من الأمن وحتى التنمية الاقتصادية والاجتماعية.
    109.146 Hacer mayores esfuerzos para aplicar la estrategia nacional de salud reproductiva y establecer normas para la salud materna (Bahrein); UN 109-146- بذل مزيد من الجهود لتنفيذ الاستراتيجية الوطنية للصحة الإنجابية، ووضع معايير لصحة الأمهات (البحرين)؛
    122.58 Proporcionar todos los requisitos necesarios para aplicar la estrategia nacional de Promoción de la Cohesión Familiar y el Empoderamiento de la Mujer (Estado de Palestina); UN 122-58 توفير كل المتطلبات اللازمة لتنفيذ الاستراتيجية الوطنية لتماسك الأسرة وتمكين المرأة (دولة فلسطين)؛
    105.76 Tomar medidas para aplicar la estrategia nacional de integración a fin de asegurar la participación de las minorías en la vida económica, social y cultural de Georgia (Reino Unido); UN 105-76- اتخاذ خطوات لتنفيذ الاستراتيجية الوطنية للإدماج لضمان مشاركة الأقليات في الحياة الثقافية والاجتماعية والاقتصادية لجورجيا (المملكة المتحدة)؛
    36. En relación con las medidas establecidas para aplicar la estrategia nacional para 2011-2015 sobre la emigración laboral de ciudadanos tayikos, Tayikistán se refirió a las medidas adoptadas para atender las cuestiones referentes a la salud y la protección jurídica de los ciudadanos tayikos que trabajaban en el extranjero. UN 36- وفيما يتعلق بالتدابير المتخذة لتنفيذ الاستراتيجية الوطنية المعنية بهجرة الطاجيك للعمل في الخارج للفترة 2011-2015، أشارت طاجيكستان إلى التدابير المتخذة لمعالجة القضايا المرتبطة بالصحة والحماية القانونية للمواطنين الطاجيك العاملين في الخارج.
    g) Plan de acción nacional para aplicar la estrategia nacional de prevención de la violencia contra los niños en la República Checa 2009-2010, en 2009; UN (ز) خطة العمل الوطنية لتنفيذ الاستراتيجية الوطنية لمنع ممارسة العنف ضد الأطفال في الجمهورية التشيكية خلال الفترة من عام 2009 إلى عام 2010، اعتُمدت في عام 2009؛
    b) Apruebe un plan de acción amplio para aplicar la estrategia nacional para promover el papel de la mujer para el período 2011-2020. UN (ب) اعتماد خطة عمل شاملة من أجل تنفيذ الاستراتيجية الوطنية بشأن النهوض بدور المرأة (2011-2020).
    11. Aunque celebró la existencia de mecanismos nacionales para el adelanto de la mujer, entre ellos el Ministerio para el Adelanto de la Mujer y la Planificación de la Familia (2008), el CEDAW expresó preocupación porque no se había reforzado su capacidad, especialmente a nivel regional, para aplicar la estrategia nacional de integración de la mujer en el desarrollo (2003-2010). UN 11- ورحبت اللجنة المعنية بالقضاء على التمييز ضد المرأة بالآلية الوطنية للنهوض بالمرأة، بما فيها وزارة النهوض بالمرأة وتنظيم الأسرة (2008)، لكنها أعربت في نفس الوقت عن قلقها لعدم تدعيم قدرات تلك الآلية، ولا سيما على الصعيد الإقليمي، من أجل تنفيذ الاستراتيجية الوطنية لإدماج المرأة في التنمية (2003-2010).

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus