"para apoyar la creación de capacidad" - Traduction Espagnol en Arabe

    • لدعم بناء القدرات
        
    • أجل دعم بناء القدرات
        
    • لدعم بناء قدرات
        
    • دعما لبناء قدرات
        
    • لدعم تنمية القدرات
        
    Fondo Fiduciario del PNUD para apoyar la creación de capacidad con miras a la reforma de la gestión pública en Indonesia UN الصندوق الاستئماني لدعم بناء القدرات من أجل إصلاح الحكم في إندونيسيا
    Fondo Fiduciario del PNUD para apoyar la creación de capacidad con miras a la reforma de la gobernanza en Indonesia UN الصندوق الاستئماني لدعم بناء القدرات على إصلاح الحكم في إندونيسيا
    Fondo Fiduciario del PNUD para apoyar la creación de capacidad con miras a la reforma de la gobernanza en Indonesia UN الصندوق الاستئماني لدعم بناء القدرات لأغراض إصلاح الحكم في إندونيسيا
    30. La mesa redonda incluyó una sesión de información sobre la labor del Comité Internacional sobre los GNSS como base de referencia de la mesa redonda sobre la utilización de los GNSS para apoyar la creación de capacidad y el desarrollo sostenible, en particular en los países en desarrollo. UN 30- وتضمنت حلقة النقاش إحاطة بشأن عمل اللجنة الدولية كخلفية لتركيز فريق المناقشة على استعمال النظم العالمية لسواتل الملاحة من أجل دعم بناء القدرات والتنمية المتبادلة، وبخاصة في البلدان النامية.
    Se ha establecido un fondo voluntario para apoyar la creación de capacidad y la participación en las reuniones de la WCPFC de un representante de cada uno de los pequeños Estados insulares y los territorios participantes. UN وأشير إلى إنشاء صندوق تطوعي لدعم بناء قدرات تلك الدول والأقاليم ودعم مشاركة ممثل واحد من كل منها في اجتماعات اللجنة.
    La información sobre el contenido de sustancias químicas en los artículos/productos es un elemento vital para apoyar la creación de capacidad y otras medidas previstas en el SAICM UN وأن المعلومات عن المواد الكيميائية في الأدوات والمنتجات تعد عنصراً أساسياً لدعم بناء القدرات والإجراءات الأخرى في إطار النهج الاستراتيجي للإدارة الدولية للمواد الكيميائية
    Fondo Fiduciario del PNUD para apoyar la creación de capacidad con miras a la reforma de la gobernanza en Indonesia UN الصندوق الاستئماني لدعم بناء القدرات لأغراض إصلاح الحكم في إندونيسيا
    PNUD: Fondo Fiduciario para apoyar la creación de capacidad con miras a la Reforma de la Gobernanza en Indonesia UN الصندوق الاستئماني لدعم بناء القدرات على إصلاح الحكم في إندونيسيا
    Examen inicial del funcionamiento del mecanismo financiero, en particular en relación con el programa internacional específico para apoyar la creación de capacidad y la asistencia técnica UN الدراسة الأولية لعمل الآلية المالية، خصوصاً التي تتعلق بالبرنامج الدولي المحدد لدعم بناء القدرات والمساعدة التقنية
    En el bienio 2000-2001, se aportaron una serie de recursos adicionales para apoyar la creación de capacidad nacional en favor de la igualdad de oportunidades. UN 36 - وفي فترة السنتين 2000-2001، أصبحت مجموعة إضافية من الموارد متاحة لدعم بناء القدرات الوطنية لتكافؤ الفرص.
    Habiendo determinado las necesidades, el PNUMA colaborará con los asociados para apoyar la creación de capacidad nacional para poder poner en práctica la estrategia y política sobre el agua en los casos en que así lo soliciten los gobiernos. UN وسيتعاون اليونيب مع الشركاء، استنادا إلى تحديد لتلك الحاجات، لدعم بناء القدرات الوطنية على القيام بتنفيذ سياسة واستراتيجية المياه كلما طلبت الحكومات ذلك.
    Se expresó la opinión general de que los fondos fiduciarios y las becas constituían instrumentos valiosos para apoyar la creación de capacidad. UN 81 - ورأى المشاركون عموما أن الصناديق الاستئمانية والزمالات الدراسية وسائل قيمة لدعم بناء القدرات.
    Habiendo acordado que el mecanismo financiero recibirá fondos de contribuciones de los países desarrollados para apoyar la creación de capacidad y atender a las necesidades de los países en desarrollo relacionadas con el cumplimiento de las disposiciones del presente Convenio, incluso por medio de la transferencia de tecnología, UN وقد اتفقت على تمويل الآلية المالية من مساهمات من البلدان المتقدمة النمو لدعم بناء القدرات ومتطلبات البلدان النامية بشأن الامتثال لأحكام هذه الاتفاقية، بما في ذلك بواسطة نقل التكنولوجيا،
    Habiendo acordado que el mecanismo financiero recibirá fondos de contribuciones de los países desarrollados para apoyar la creación de capacidad y atender a las necesidades de los países en desarrollo relacionadas con el cumplimiento de las disposiciones del presente Convenio, incluso por medio de la transferencia de tecnología, UN وقد اتفقت على تمويل الآلية المالية من مساهمات من البلدان المتقدمة النمو لدعم بناء القدرات ومتطلبات البلدان النامية بشأن الامتثال لأحكام هذه الاتفاقية، بما في ذلك بواسطة نقل التكنولوجيا،
    Habiendo acordado que el mecanismo financiero recibirá fondos de contribuciones de los países desarrollados para apoyar la creación de capacidad y atender a las necesidades de los países en desarrollo relacionadas con el cumplimiento de las disposiciones del presente Convenio, incluso por medio de la transferencia de tecnología, UN وقد اتفقت على تمويل الآلية المالية من مساهمات من البلدان المتقدمة النمو لدعم بناء القدرات ومتطلبات البلدان النامية بشأن الامتثال لأحكام هذه الاتفاقية، بما في ذلك بواسطة نقل التكنولوجيا،
    Observando que en el Convenio de Minamata sobre el Mercurio se define un mecanismo financiero que incluye el Fondo Fiduciario del Fondo para el Medio Ambiente Mundial y un programa internacional específico para apoyar la creación de capacidad y la asistencia técnica, UN إذ يلاحظ أن اتفاقية ميناماتا بشأن الزئبق تحدد آلية مالية تشمل الصندوق الاستئماني لمرفق البيئة العالمية وبرنامجاً دولياً خاصاً لدعم بناء القدرات والمساعدة التقنية،
    Esa relación, unida a los conocimientos especializados y los recursos de las organizaciones no gubernamentales, debería aprovecharse en la medida de lo posible para apoyar la creación de capacidad en materia de ciencias espaciales en los países en desarrollo. UN وينبغي استخدام هذه الصلة، إلى جانب خبرة المنظمات غير الحكومية ومواردها، قدر الإمكان لدعم بناء القدرات في مجال علوم الفضاء في البلدان النامية.
    En el párrafo 6 del artículo 13 se establece que el mecanismo financiero incluirá el Fondo Fiduciario del Fondo para el Medio Ambiente Mundial y un programa internacional específico para apoyar la creación de capacidad y la asistencia técnica. UN وتنص الفقرة 6 من المادة 13 على أن تشمل الآلية الصندوق الاستئماني لمرفق البيئة العالمية وبرنامجاً دولياً محدداً لدعم بناء القدرات والمساعدة التقنية.
    para apoyar la creación de capacidad en derecho espacial, Tailandia copatrocinó un curso práctico sobre derecho espacial en Bangkok, en noviembre de 2010, en el cual se formularon recomendaciones y observaciones fundamentales. UN وأضاف أنه من أجل دعم بناء القدرات في مجال قانون الفضاء اشتركت تايلند في تنظيم حلقة عمل بشأن قانون الفضاء في بانكوك في تشرين الثاني/نوفمبر 2010 حيث وضعت توصيات وملاحظات حيوية.
    Se determinó que un método productivo para financiar el crecimiento sostenible de las pequeñas y medianas empresas era un impuesto sobre la energía, cuyos ingresos se utilizarían para apoyar la creación de capacidad de esas empresas. UN وأشير إلى أن فرض ضريبة على الطاقة، مع استخدام العائدات لدعم بناء قدرات المؤسسات الصغيرة والمتوسطة الحجم، يُعد من الوسائل التي أثبتت نجاحها في تمويل النمو المستدام لهذه المؤسسات.
    :: Facilitación de informes de seguimiento, productos de información, productos impresos y en soporte multimedia y actos especiales (incluidas exposiciones fotográficas en Dili y Nueva York) sobre la labor de la UNMIT desde 2006, asesoramiento y materiales de capacitación y orientación para apoyar la creación de capacidad de los medios de comunicación nacionales y locales UN :: توفير تقارير رصد ومنتجات إعلامية ومنتجات إعلامية مطبوعة ومتعددة الوسائط، وتنظيم مناسبات خاصة عما قامت به البعثة من عمل منذ عام 2006(بما في ذلك معرضان للصور في ديلي ونيويورك) وإسداء المشورة وتوفير مواد تدريبية وتوجيهية دعما لبناء قدرات وسائل الإعلام الوطنية والمحلية
    Estas alianzas tuvieron como fin principal reunir fondos para apoyar la creación de capacidad humana e institucional mediante la transferencia de conocimientos, pericia técnica y soluciones de desarrollo entre los países en desarrollo. UN وكانت تلك الاستراتيجيات ترمي أساسا إلى جمع الأموال اللازمة لدعم تنمية القدرات البشرية والمؤسسية عن طريق نقل المعارف والخبرات التقنية والحلول الإنمائية فيما بين البلدان النامية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus