"para aquí" - Traduction Espagnol en Arabe

    • إلى هنا
        
    • توقف هنا
        
    • تتوقف هنا
        
    • توقّف هنا
        
    • توقفي هنا
        
    • على هنا
        
    • إلي هنا
        
    • حسناً توقف
        
    • البخاري هنا
        
    Te vi andar a escondidas intentando engañarme, así que cuando lo descubrí mudé la fiesta para aquí, y te engañé. Open Subtitles لقد رأيتك تخطط من أجلي عندما علمت بهذا ، غيرت مكان الحفلة إلى هنا لذا أنا فزت
    Todo lo que ha dicho es que viajará para aquí mañana, quiere pasarse. Open Subtitles كل ما قاله هو أنه سيسافر إلى هنا غداً، يريد زيارتنا
    Pero el Sr. Grammont, director del museo... me llamó, y creo que viene para aquí. Open Subtitles "لكن سيد "جراموت مدير المتحف اتصل , واعتقد انه فى طريقى إلى هنا
    Virgin Novias. Muy bien. Y, OK, para aquí. Esto fue -- ¿te dieron algún premio creo? TED لطيفة جدا. و , حسنا, توقف هنا. هذه كانت..لقد تلقيت جائزة ما على ما أعتقد؟
    para aquí. Déjame cerca de mi coche. Open Subtitles أيها السائق ، توقف هنا لقد تركت عربتى فى مكان قريب
    El autobús a La Junta siempre para aquí. No te preocupes, no lo perderás. Open Subtitles الحافلة إلى " لا خوينتا" تتوقف هنا دائماً لا تقلق بشأنِ تفويتها
    Chicos, vengan para aquí. Sobre la vereda. Open Subtitles حسناً يا أولاد تعالوا إلى هنا إلى جانب الرصيف
    Después de terminar el primer Kitt fui reubicado para aquí para que nadie supiera quién lo fabricó. Open Subtitles بعد أن أكملت بناء السيارة الأولى تم إبعادى إلى هنا حتى لا يعلم أحد من بناها
    Cuddy estaba buscándote, dijo que te enviaría para aquí. Open Subtitles لقد كانت كادي تبحث عنك وقالت أنّها سترسلكَ إلى هنا
    Cuando vinimos para aquí fue para investigar unos casos de corrupción que se estaban dando en esta división. Open Subtitles جئنا إلى هنا لتصحيح المشكلة مع الفساد في قسم وحدة تنفيذ مخدرات الشوارع هذا
    El apocalipsis, genio. Ahora traigan sus culos para aquí. Open Subtitles نهاية العالم أيها العبقري و الآن تعالا إلى هنا
    Mi madre viene para aquí para hablar sobre nuestro negocio, y yo... voy a despedirme. Open Subtitles حسناً, أمي ستأتي إلى هنا لمناقشة أعمالنا و أنا سوف أستقيل
    Bueno, no vine directamente para aquí. Open Subtitles أنا لم آتي إلى هنا مباشره حصلت على بعض المتعه كما تعرف
    Vienen para aquí todo el tiempo. Quieren comer a mis perros. Open Subtitles تأتي التماسيح إلى هنا دائماً وتحاول أكل كلابي
    Da una vuelta y para aquí. Open Subtitles قد حول البنايه ثم توقف هنا مباشره
    Oh, para aquí. Esta es la casa. Open Subtitles توقف هنا ، هذا هو البيت
    Para. para aquí. No, No estoy hablando contigo. Open Subtitles توقف، توقف هنا لم أكن أتكلم معك
    Ryan para aquí vamos a pasar la noche no vamos ni por la mitad si paramos nos tomara 2 días llegar lo se tengo un plan tienes un plan ahora? Open Subtitles "راين",توقف هنا. دعنا نقضي الليل هنا. صديقي,نحن,تقريبا.
    El ferrocarril no para aquí, Janey. Open Subtitles السكك الحديدية لا تتوقف هنا, جاني.
    Bien, para aquí. Bueno, recuerden muchachos un tiro en la cabeza y uno en el cuerpo. Open Subtitles حسناً ، توقّف هنا ، تذكروا.
    Ahí está bien. para aquí. Open Subtitles هذا جيد , توقفي هنا
    - Ven para aquí. Open Subtitles في الحصول على هنا. تعال الى هنا.
    Bueno, cuanto antes le digamos, mejor, y está viniendo para aquí con Paul. Open Subtitles حسناً , كلما أسرعنا في إخبارها كلما كان أفضل وهي في طريقها إلي هنا مع بول
    Esto se para aquí. Ya no más. Open Subtitles حسناً توقف عن ذلك
    Es la primera vez que el expreso para aquí en cuatro años. Open Subtitles أول مرة يتوقف فيها القطار البخاري هنا منذ أربع سنوات

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus