"para asia central" - Traduction Espagnol en Arabe

    • لآسيا الوسطى
        
    • في آسيا الوسطى
        
    • لوسط آسيا
        
    • لمنطقة آسيا الوسطى
        
    • المعني بآسيا الوسطى
        
    • من أجل آسيا الوسطى
        
    • الخاصة بآسيا الوسطى
        
    • الخاص بآسيا الوسطى
        
    • المتعلقة بوسط آسيا
        
    • من أجل وسط آسيا
        
    • خاصة بآسيا الوسطى
        
    • في منطقة آسيا الوسطى
        
    • لمنطقة وسط آسيا
        
    Total para Asia central, Asia sudoccidental, África del Norte y Oriente Medio UN المجموع لآسيا الوسطى وجنوب غرب آسيا وشمال أفريقيا والشرق الأوسط
    Total para Asia central, Asia sudoccidental, África del Norte y Oriente Medio UN المجموع لآسيا الوسطى وجنوب غرب آسيا وشمال أفريقيا والشرق الأوسط
    Total para Asia central, Asia sudoccidental, África del Norte y Oriente Medio UN المجموع لآسيا الوسطى وجنوب غرب آسيا وشمال أفريقيا والشرق الأوسط
    Examinar la posibilidad de establecer en Dushanbe un centro de reducción del riesgo de desastres para Asia central. UN النظر في إمكانية إنشاء مركز في آسيا الوسطى معني بالحد من مخاطر الكوارث في دوشانبي.
    Sesión informativa oficiosa sobre la estrategia del PNUD para Asia central, incluido el informe sobre el desarrollo humano en Asia central. UN إحاطة غير رسمية عن استراتيجية برنامج الأمم المتحدة الإنمائي لوسط آسيا، بما في ذلك تقرير التنمية البشرية لوسط آسيا.
    Oficina Regional para Asia central y sudoccidental, norte de África y Oriente Medio UN المكتب الإقليمي لآسيا الوسطى وجنـوب غـرب آسيا
    Oficina Regional para Asia central y sudoccidental, norte de África y el Oriente Medio UN المكتب الإقليمي لآسيا الوسطى وجنوب غرب آسيا وشمال أفريقيا
    Oficina Regional para Asia central y sudoccidental, Norte de África y Oriente Medio UN المعلومات التكنولوجية وخدمـات الاتصـالات السلكية واللاسلكية المكتب الإقليمي لآسيا الوسطى وجنـوب غرب
    A fin de proseguir las actividades en expansión de la Subdivisión en la CEI y Asia central, algunos expertos se instalaron en Moscú y en la Oficina Regional de la ONUDD para Asia central en Tashkent. UN وبغية متابعة توسيع أنشطة الفرع في كومنولث الدول المستقلة وآسيا الوسطى، عُيِّـن خبراء للعمل في موسكو وفي المكتب الإقليمي لآسيا الوسطى التابع لمكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة في طشقند.
    El procedimiento se está aplicando tras una fase experimental que se llevó a cabo con éxito en la Oficina Regional para Asia central a principios de 2005. UN ويجري تنفيذ هذا الإجراء في أعقاب عملية تجريبية في المكتب الإقليمي لآسيا الوسطى في أوائل عام 2005.
    Se ha determinado que la contaminación y la escasez de agua son prioridades fundamentales para Asia central y la subregión del Gran Mekong, respectivamente. UN وقد تم تحديد تلوث المياه وندرتها كقضايا ذات أولوية رئيسية لآسيا الوسطى وشبه إقليمي الميكونغ الأكبر على التوالي.
    ii) El cuarto seminario sobre justicia penal para Asia central; UN `2` الحلقة الدراسية الرابعة لآسيا الوسطى حول العدالة الجنائية؛
    El programa de la UNODC para Asia central también se beneficiará de la puesta en marcha de un nuevo programa nacional en Kirguistán. UN كما أن برنامج المكتب لآسيا الوسطى سيستفيد من إطلاق برنامج قُطري جديد في قيرغيزستان.
    En su visita a la Oficina Regional para Asia central, los auditores observaron que los procesos habían mejorado en general UN ولاحظ مراجعو الحسابات عند زيارتهم للمكتب الإقليمي لآسيا الوسطى أن العمليات قد تحسنت بشكل عام
    i) Oficina Regional para Asia central UN `1 ' المكتب الإقليمي لآسيا الوسطى
    8. Centro Regional de las Naciones Unidas de Diplomacia Preventiva para Asia central UN 8 - مركز الأمم المتحدة الإقليمي للدبلوماسية الوقائية في آسيا الوسطى
    Centro Regional de las Naciones Unidas de Diplomacia Preventiva para Asia central UN مركز الأمم المتحدة الإقليمي للدبلوماسية الوقائية في آسيا الوسطى
    El curso práctico lo organizó la Oficina Subregional para Asia central de la Organización de las Naciones Unidas para la Agricultura y la Alimentación. UN وكانت حلقة العمل من تنظيم المكتب الإقليمي الفرعي لمنظمة الأمم المتحدة للأغذية والزراعة في آسيا الوسطى.
    También se explorará una posible estrategia regional para Asia central, en colaboración con organizaciones internacionales miembros de la Alianza, en particular la OSCE. UN وسيتم أيضا استكشاف استراتيجية إقليمية ممكنة لوسط آسيا بالتعاون مع المنظمات الدولية الأعضاء في التحالف، وتحديدا منظمة الأمن والتعاون في أوروبا.
    Informes de evaluación regional sobre la aplicación del plan de acción ambiental regional para Asia central. UN :: تقارير التقييم الإقليمية بشأن تنفيذ خطة عمل بيئية إقليمية لمنطقة آسيا الوسطى.
    El Secretario General invita además al Gobierno a que apoye plenamente al Representante Regional de la Alta Comisionada para Asia central. UN ويدعو الأمين العام كذلك الحكومة إلى التعاون الكامل مع ممثل المفوضية الإقليمي المعني بآسيا الوسطى.
    23. La OACDH ha lanzado un proyecto regional para Asia central en 2004. UN 23 - وقال إن المفوضية شرعت في تنفيذ مشروع إقليمي من أجل آسيا الوسطى عام 2004.
    El de América Central fue celebrado en Ciudad de Guatemala, del 16 al 18 de junio de 2010. El curso práctico para Asia central, organizado en cooperación con la Organización para la Seguridad y la Cooperación en Europa, se celebró en Astana, del 20 al 22 de julio de 2010. UN وقد عُقدت حلقة العمل الخاصة بأمريكا الوسطى في مدينة غواتيمالا من 16 إلى 18 حزيران/يونيه 2010.() ونُظّمت حلقة العمل الخاصة بآسيا الوسطى بالتعاون مع منظمة الأمن والتعاون في أوروبا، وعُقدت من 20 إلى 22 تموز/يوليه 2010 في أستانا.()
    42. La Oficina Regional para Asia central siguió prestando apoyo al Instituto del Ombudsman en Kirguistán mediante un proyecto conjunto de asistencia técnica con otros organismos de las Naciones Unidas. UN 42- وواصل المكتب الإقليمي الخاص بآسيا الوسطى دعم معهد أمانة المظالم في قيرغيزستان من خلال برنامج مساعدة تقنية مشترك مع وكالات أخرى تابعة للأمم المتحدة.
    Por lo tanto, acude a la Conferencia en busca de apoyo y cree que en su documento final debe respaldar el proyecto de tratado para Asia central. UN ومن ثم فقد التمس الدعم من المؤتمر، وذكر أنه يرى من الضروري أن تشتمل الوثيقة الختامية للمؤتمر على تأييد لمشروع الاتفاقية المتعلقة بوسط آسيا.
    Se ha previsto que el seminario subregional para Asia central y septentrional se organice en colaboración con la OCE. UN ومن المتوقع أن تنظم الحلقة الدراسية دون الإقليمية من أجل وسط آسيا وشمال آسيا، بالتعاون مع منظمة التعاون الاقتصادي.
    El ACNUDH siguió consolidando los enfoques subregionales mediante la elaboración de programas para Asia central y Europa sudoriental y la ejecución de actividades de planificación para el Cáucaso. UN وواصلت المفوضية تدعيم النهج دون الإقليمية بوضع برامج خاصة بآسيا الوسطى وجنوب شرق أوروبا، وبالاضطلاع بأنشطة للتخطيط من أجل القوقاز.
    También le asigna una gran prioridad al tratamiento de las preocupaciones ambientales que son singulares para Asia central debido al hecho de que los cinco Estados de la región han albergado infraestructura para armas nucleares y ahora enfrentan problemas ecológicos comunes relacionados con la radiación. UN وما فتئت تعطي أولوية عالية لمعالجة الشواغل البيئية الفريدة في منطقة آسيا الوسطى النابعة من كون جميع دول المنطقة الخمس قد استضافت في الماضي هياكل أساسية للأسلحة النووية ولأنها تواجه في الوقت الحاضر مشاكل أيكولوجية مشتركة متعلقة بالإشعاع.
    El Alto Representante analizó con la Presidencia de la OSCE, ocupada por Kazajstán, la propuesta de formular una estrategia regional para Asia central. UN وقد ناقش الممثل السامي الاقتراح الداعي إلى وضع استراتيجية إقليمية لمنطقة وسط آسيا مع الرئيس الكازاخستاني لمنظمة الأمن والتعاون في أوروبا.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus