"para asia occidental del pnuma" - Traduction Espagnol en Arabe

    • لغرب آسيا التابع لبرنامج الأمم المتحدة للبيئة
        
    • لغربي آسيا التابع لبرنامج الأمم المتحدة للبيئة
        
    La CESPAO también celebrará reuniones regionales de seguimiento de las resoluciones adoptadas en la Cumbre de Johannesburgo y la Iniciativa para el desarrollo sostenible de la región árabe, reuniones que organizará conjuntamente con el Consejo de Ministros Árabes encargados del medio ambiente y la Oficina Regional para Asia Occidental del PNUMA. UN وستعقد اللجنة الاقتصادية والاجتماعية لغرب آسيا أيضا اجتماعات إقليمية لمتابعة تنفيذ قرارات مؤتمر قمة جوهانسبرغ ومبادرة التنمية المستدامة في المنطقة العربية، يشترك في تنظيمها مجلس الوزراء العرب المسؤولين عن شؤون التنمية، والمكتب الإقليمي لغرب آسيا التابع لبرنامج الأمم المتحدة للبيئة.
    En la Oficina Regional para Asia Occidental del PNUMA, no se prepararon ni aprobaron los comprobantes de desembolso respecto de gastos menores. UN 47 - وفي المكتب الإقليمي لغرب آسيا التابع لبرنامج الأمم المتحدة للبيئة لم يتم إعداد قسائم صرف للمبالغ المتعلقة بالمصروفات النثرية أو الحصول على موافقة عليها.
    La Oficina Regional para Asia Occidental del PNUMA expidió recibos oficiales de las sumas en efectivo o los equivalentes de efectivo recibidos, aunque ello no se hizo siguiendo un orden numérico, lo que podía comprometer la contabilización cabal de los fondos recibidos. UN 63 - وأصدر المكتب الإقليمي لغرب آسيا التابع لبرنامج الأمم المتحدة للبيئة إيصالات رسمية بتسلم أموال نقدية أو مستندات مالية تعادلها، مع أن هذه الإيصالات لم تصدر بتسلسل رقمي وهو ما يؤدي إلى احتمال عدم حساب الأموال التي تم تلقيها حسابا كاملا ودقيقا.
    En la Oficina Regional para Asia Occidental del PNUMA no se expidieron recibos con motivo del suministro de bienes muebles, como teléfonos celulares, computadoras portátiles o cámaras, a los usuarios finales. UN 79 - لا تُستخدم في المكتب الإقليمي لغرب آسيا التابع لبرنامج الأمم المتحدة للبيئة إيصالات بالممتلكات الشخصية لتغطية صرف الأصناف المنقولة/المحمولة مثل الهواتف الخلوية والحواسيب الحجرية والكاميرات وغيرها من الممتلكات للمستعملين النهائيين.
    Oficina Regional para Asia Occidental del PNUMA UN المكتب الإقليمي لغربي آسيا التابع لبرنامج الأمم المتحدة للبيئة
    b) Se habían contratado servicios de consultores en virtud del contrato previsto para los contratistas particulares, en contravención de lo estipulado en la instrucción administrativa ST/AI/1999/7 (Oficina Regional para Asia Occidental del PNUMA); UN (ب) كان الحصول على خدمات الاستشاريين يتم بمقتضى العقد الخاص بفرادى المتعهدين، وهذا يتناقض مع التعليمات الإدارية ST/AI/1999/7 (المكتب الإقليمي لغرب آسيا التابع لبرنامج الأمم المتحدة للبيئة
    c) No había lista alguna de candidatos calificados en relación con los consultores y contratistas particulares (Oficina Regional para Asia Occidental del PNUMA); UN (ج) لم تكن هناك قائمة بالمرشحين المؤهلين لتوفير خدمات استشارية وبفرادى المتعهدين (المكتب الإقليمي لغرب آسيا التابع لبرنامج الأمم المتحدة للبيئة
    f) No había pruebas de que el proceso de selección estuviera basado en los criterios prescritos, ya que no estaba documentada la verificación de las credenciales, las calificaciones y la experiencia de los posibles candidatos (Oficina Regional para Asia Occidental del PNUMA); UN (و) ليس هناك دليل على أن عملية الاختيار كانت مبنية على المعايير المحددة حيث أن عمليات التحقق من إنجازات المرشحين المحتملين ومؤهلاتهم وخبراتهم لم تكن موثقة (المكتب الإقليمي لغرب آسيا التابع لبرنامج الأمم المتحدة للبيئة
    k) Se efectuaron pagos a los contratistas antes de que empezaran a prestar sus servicios, pese a que los contratos indicaban claramente las fechas de los pagos (Oficina Regional para Asia Occidental del PNUMA); UN (ك) تسدد المدفوعات للمتعهدين قبل البدء في عملهم على الرغم من أن عقودهم تشير بوضوح إلى التواريخ التي يستحق فيها الدفع (المكتب الإقليمي لغرب آسيا التابع لبرنامج الأمم المتحدة للبيئة
    La Oficina Regional para Asia Occidental del PNUMA informó asimismo a la Junta de que, en el período que abarcaba la auditoría, el grueso de los consultores contratados fueron los nombrados exclusivamente por los gobiernos de los Estados Miembros de Asia occidental. UN 91 - وأبلغ المكتب الإقليمي لغرب آسيا التابع لبرنامج الأمم المتحدة للبيئة المجلس أيضا بأنه، أثناء الفترة المشمولة بعملية مراجعة الحسابات، معظم الاستشاريين الذين تم توظيفهم هم الذين رشحتهم بطريقة حصرية حكومات الدول الأعضاء في غرب آسيا.
    La Oficina Regional para Asia Occidental del PNUMA expidió recibos oficiales de las sumas en efectivo o los equivalentes de efectivo recibidos, aunque ello no se hizo siguiendo un orden numérico, lo que podía comprometer la contabilización cabal de los fondos recibidos. UN 63 - وأصدر المكتب الإقليمي لغرب آسيا التابع لبرنامج الأمم المتحدة للبيئة إيصالات رسمية بتسلم أموال نقدية أو مستندات مالية تعادلها، مع أن هذه الإيصالات لم تصدر بتسلسل رقمي وهو ما يؤدي إلى احتمال عدم حساب الأموال التي تم تلقيها حسابا كاملا ودقيقا.
    En la Oficina Regional para Asia Occidental del PNUMA no se expidieron recibos con motivo del suministro de bienes muebles, como teléfonos celulares, computadoras portátiles o cámaras, a los usuarios finales. UN 79 - لا تُستخدم في المكتب الإقليمي لغرب آسيا التابع لبرنامج الأمم المتحدة للبيئة إيصالات بالممتلكات الشخصية لتغطية صرف الأصناف المنقولة/المحمولة مثل الهواتف الخلوية والحواسيب الحجرية والكاميرات وغيرها من الممتلكات للمستعملين النهائيين.
    b) Se habían contratado servicios de consultores en virtud del contrato previsto para los contratistas particulares, en contravención de lo estipulado en la instrucción administrativa ST/AI/1999/7 (Oficina Regional para Asia Occidental del PNUMA); UN (ب) كان الحصول على خدمات الاستشاريين يتم بمقتضى العقد الخاص بفرادى المتعهدين، وهذا يتناقض مع التعليمات الإدارية ST/AI/1999/7 (المكتب الإقليمي لغرب آسيا التابع لبرنامج الأمم المتحدة للبيئة
    c) No había lista alguna de candidatos calificados en relación con los consultores y contratistas particulares (Oficina Regional para Asia Occidental del PNUMA); UN (ج) لم تكن هناك قائمة بالمرشحين المؤهلين لتوفير خدمات استشارية وبفرادى المتعهدين (المكتب الإقليمي لغرب آسيا التابع لبرنامج الأمم المتحدة للبيئة
    f) No había pruebas de que el proceso de selección estuviera basado en los criterios prescritos, ya que no estaba documentada la verificación de las credenciales, las calificaciones y la experiencia de los posibles candidatos (Oficina Regional para Asia Occidental del PNUMA); UN (و) ليس هناك دليل على أن عملية الاختيار كانت مبنية على المعايير المحددة حيث أن عمليات التحقق من إنجازات المرشحين المحتملين ومؤهلاتهم وخبراتهم لم تكن موثقة (المكتب الإقليمي لغرب آسيا التابع لبرنامج الأمم المتحدة للبيئة
    k) Se efectuaron pagos a los contratistas antes de que empezaran a prestar sus servicios, pese a que los contratos indicaban claramente las fechas de los pagos (Oficina Regional para Asia Occidental del PNUMA); UN (ك) تسدد المدفوعات للمتعهدين قبل البدء في عملهم على الرغم من أن عقودهم تشير بوضوح إلى التواريخ التي يستحق فيها الدفع (المكتب الإقليمي لغرب آسيا التابع لبرنامج الأمم المتحدة للبيئة
    La Oficina Regional para Asia Occidental del PNUMA informó asimismo a la Junta de que, en el período que abarcaba la auditoría, el grueso de los consultores contratados fueron los nombrados exclusivamente por los gobiernos de los Estados Miembros de Asia occidental. UN 91 - وأبلغ المكتب الإقليمي لغرب آسيا التابع لبرنامج الأمم المتحدة للبيئة المجلس أيضا بأنه، أثناء الفترة المشمولة بعملية مراجعة الحسابات، معظم الاستشاريين الذين تم توظيفهم هم الذين رشحتهم بطريقة حصرية حكومات الدول الأعضاء في غرب آسيا.
    j) La lista de consultores no incluía información sobre el desempeño de éstos antes de encomendarles nuevas funciones (Oficina Regional para África del PNUMA) o no se evaluaba su actuación profesional, lo que podría servir de referencia para futuras colaboraciones (Oficina Regional para Asia Occidental del PNUMA); UN (ي) لم تتضمن قائمة الاستشاريين معلومات عن أداء الاستشاريين قبل توظيفهم للاضطلاع بمهام جديدة (المكتب الإقليمي لأفريقيا التابع لبرنامج الأمم المتحدة للبيئة) أو لم يكن هناك تقييم لأداء الاستشاريين يمكن اللجوء إليه كمرجع بالنسبة لتوظيفهم في المستقبل (المكتب الإقليمي لغرب آسيا التابع لبرنامج الأمم المتحدة للبيئة
    Oficina Regional para Asia Occidental del PNUMA UN المكتب الإقليمي لغربي آسيا التابع لبرنامج الأمم المتحدة للبيئة
    Tanto en la Oficina Regional para América Latina y el Caribe como el Oficina Regional para Asia Occidental del PNUMA, el personal estaba facultado para cobrar y transferir fondos sin necesidad de una designación oficial, tal como se estipula en el apartado b) de la regla 103.8 del Reglamento Financiero y la Reglamentación Financiera Detallada de las Naciones Unidas. UN وسمح لهذا المكتب الإقليمي والمكتب الإقليمي لغربي آسيا التابع لبرنامج الأمم المتحدة للبيئة بتحصيل أموال وبتحويلها من دون تكليف رسمي على نحو ما تشترطه المادة 103-8 (ب) من النظامين الأساسي والإداري الماليين للأمم المتحدة.
    Tanto en la Oficina Regional para América Latina y el Caribe como el Oficina Regional para Asia Occidental del PNUMA, el personal estaba facultado para cobrar y transferir fondos sin necesidad de una designación oficial, tal como se estipula en el apartado b) de la regla 103.8 del Reglamento Financiero y la Reglamentación Financiera Detallada de las Naciones Unidas. UN وسمح لهذا المكتب الإقليمي والمكتب الإقليمي لغربي آسيا التابع لبرنامج الأمم المتحدة للبيئة بتحصيل أموال وبتحويلها من دون تكليف رسمي على نحو ما تشترطه المادة 103-8 (ب) من النظامين الأساسي والإداري الماليين للأمم المتحدة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus