En dos talleres que se celebrarán antes de fines de 2005 se presentará el PASR para Asia Sudoriental. | UN | وسيبدأ تنفيذ برنامج العمل دون الإقليمي لجنوب شرق آسيا بعقد حلقتي عمل قبل نهاية عام 2005. |
Del 28 al 30 de noviembre de 2006 se celebró una reunión sobre la red subregional de información sobre el medio ambiente para Asia Sudoriental. | UN | 40 - عقد اجتماع لشبكة المعلومات البيئية دون الإقليمية لجنوب شرق آسيا خلال الفترة من 28 إلى 30 تشرين الثاني/نوفمبر 2006. |
Centro Regional del Convenio de Basilea para la capacitación y la transferencia de tecnología para Asia Sudoriental | UN | المركز الإقليمي لاتفاقية بازل للتدريب ونقل التكنولوجيا لجنوب شرق آسيا |
El Japón también señaló la realización desde 2002 de un seminario regional para Asia Sudoriental, cuyo fin es intensificar la cooperación en las investigaciones sobre trata de niños. | UN | كما أشارت اليابان إلى حلقة دراسية إقليمية تعقد في جنوب شرق آسيا بصفة مستمرة منذ عام 2002 بهدف تعزيز التعاون في مجال تحقيقات الاتجار بالأطفال. |
En los próximos meses se prevé realizar otro proyecto experimental para Asia Sudoriental. | UN | ويخطط لتنفيذ برنامج تجريبي ثالث في جنوب شرقي آسيا في أواخر هذه السنة. |
En 2007, el Comité Regional de la OMS para Asia Sudoriental dio su respaldo al marco regional. | UN | وأقرت اللجنة الإقليمية لمنظمة الصحة العالمية لمنطقة جنوب شرق آسيا الإطار الإقليمي عام 2007. |
Tailandia acoge con beneplácito el Programa regional para Asia Sudoriental de la UNODC y espera poder aumentar su cooperación. | UN | وأن تايلند ترحب بالبرنامج الإقليمي لجنوب شرق آسيا التابع للمركز، وتتطلع إلى تعزيز تعاونها معه. |
Ambas actividades se celebraron en la Oficina Regional de la OMS para Asia Sudoriental, en Nueva Delhi. | UN | وقد استضيفت المناسبتان في المكتب الإقليمي لمنظمة الصحة العالمية لجنوب شرق آسيا في نيودلهي. |
Un representante especial del Director General fue enviado rápidamente a Dili y se consignaron fondos con cargo al Fondo del Director General, a la Oficina Regional para Asia Sudoriental (SEARO) en Nueva Delhi y a los ahorros en el Presupuesto Ordinario de la Sede. | UN | فقد أوفد ممثل خاص للمدير العام بسرعة إلى ديلي وجرى توفير التمويل لذلك من صندوق المدير العام ومن المكتب الإقليمي لجنوب شرق آسيا في نيودلهي ومن الوفورات في الميزانية العادية في المقر. |
Organización Mundial de la Salud /Oficina Regional para Asia Sudoriental | UN | منظمة الصحة العالمية/المكتب الإقليمي لجنوب شرق آسيا |
Además, desearía agradecer al ACNUDH y a su Oficina Regional para Asia Sudoriental el apoyo recibido en el desempeño de su mandato. | UN | ويود أيضاً أن يشكر مفوضية الأمم المتحدة السامية لحقوق الإنسان ومكتبها الإقليمي لجنوب شرق آسيا على ما لقيه من دعم في تنفيذ ولايته. |
El Relator Especial quisiera agradecer a la Oficina del Alto Comisionado de las Naciones Unidas para los Derechos Humanos por toda la asistencia que le brindó la Oficina de Nueva York, en la Sede, y la Oficina Regional para Asia Sudoriental. | UN | ويود المقرّر الخاص أن يشكر مفوضية الأمم المتحدة لحقوق الإنسان على كل ما قُدّم له من مساعدة من المقر ومكتب نيويورك والمكتب الإقليمي لجنوب شرق آسيا. |
72. La Comisión Consultiva pone en duda la necesidad de establecer una nueva oficina de enlace para Asia Sudoriental en Yakarta, teniendo en cuenta que la sede de la CESPAP está ubicada en la misma subregión, en Bangkok. | UN | 72 - وتشكك اللجنة في الحاجة إلى إنشاء مكتب جديد للاتصال لجنوب شرق آسيا في جاكرتا، نظرا لكون مقر اللجنة الاقتصادية والاجتماعية لآسيا والمحيط الهادئ يقع في المنطقة دون الإقليمية نفسها، في بانكوك. |
Oficina subregional para Asia Sudoriental | UN | المكتب دون الإقليمي لجنوب شرق آسيا |
3. Cooperación con la Oficina del Alto Comisionado para los Derechos Humanos 17. El ACNUDH señaló que su Oficina Regional para Asia Sudoriental, situada en Bangkok, abarcaba la República Democrática Popular Lao. | UN | 17- أشارت المفوضية السامية لحقوق الإنسان إلى أن مكتبها الإقليمي لجنوب شرق آسيا في بانكوك يغطي لاو. |
Oficina subregional para Asia Sudoriental | UN | المكتب دون الإقليمي لجنوب شرق آسيا |
La UNODC sigue prestando apoyo técnico a los Estados Miembros en el marco del Memorando de Entendimiento sobre Fiscalización de Drogas y está intensificando la cooperación internacional en coordinación con el programa regional de la UNODC para Asia Sudoriental. | UN | يواصل المكتب تقديم الدعم التقني للدول الأعضاء في إطار مذكِّرة التفاهم بشأن مراقبة المخدِّرات وتعزيز التعاون الدولي بالتنسيق مع البرنامج الإقليمي للمكتب في جنوب شرق آسيا. |
En el marco de su programa regional para Asia Sudoriental, el Fondo prestó apoyo técnico a un proyecto de decreto de aplicación de la ley de 2004 relativa a la protección y el desarrollo de la mujer en la República Democrática Popular Lao, y aplicó principios de la Convención en la elaboración de la ley sobre la igualdad entre los géneros en Viet Nam. | UN | ووفر برنامجه الإقليمي في جنوب شرق آسيا المدخلات التقنية لمشروع مرسوم التنفيذ لقانون عام 2004 بشأن حماية المرأة وتنمية قدراتها في جمهورية لاو الديمقراطية الشعبية، والمبادئ التطبيقية للاتفاقية فيما يتعلق بإعداد مشروع قانون المساواة بين الجنسين في فييت نام. |
En el marco de su programa regional para Asia Sudoriental, el Fondo prestó apoyo técnico a un proyecto de decreto de aplicación de la ley de 2004 relativa a la protección y el desarrollo de la mujer en la República Democrática Popular Lao, y aplicó principios de la Convención en la elaboración de la ley sobre la igualdad entre los géneros en Viet Nam. | UN | ووفر برنامجه الإقليمي في جنوب شرق آسيا المدخلات التقنية لمشروع مرسوم التنفيذ لقانون عام 2004 بشأن حماية المرأة وتنمية قدراتها في جمهورية لاو الديمقراطية الشعبية، والمبادئ التطبيقية للاتفاقية فيما يتعلق بإعداد مشروع قانون المساواة بين الجنسين في فييت نام. |
Bajo la dirección del Centro Regional del Convenio de Basilea para Asia Sudoriental se completaron dos conjuntos de directrices técnicas sobre la metodología del inventario y el manejo ambientalmente racional de desechos electrónicos y las " 3R " (reducir, reutilizar, reciclar) de los productos al final de su vida útil. | UN | وتم بقيادة المركز الإقليمي لاتفاقية بازل في جنوب شرقي آسيا الفراغ من إعداد مجموعتين من المبادئ التوجيهية التقنية بشأن منهجية إعداد القائمات الإحصائية للنفايات الإلكترونية والإدارة السليمة بيئياً لهذه النفايات والحدّ من المنتجات الإلكترونية المهتلكة وإعادة استعمالها وتدويرها. |
Centro Regional del Convenio de Basilea para la capacitación y la transferencia de tecnología para Asia Sudoriental | UN | مركز اتفاقية بازل الإقليمي للتدريب ونقل التكنولوجيا لمنطقة جنوب شرق آسيا |
1993 Consultora de la Oficina Regional del UNICEF para Asia Sudoriental, Katmandú, en relación con el Curso práctico de capacitación regional para el personal del UNICEF, Baranasi (India) | UN | ١٩٩٣ مستشارة للمكتب اﻹقليمي لجنوب شرقي آسيا التابع لليونيسيف، كاتماندو، فيما يتعلق بحلقة العمل التدريبية اﻹقليمية لموظفي اليونيسيف، فاراناسي، الهند. |
Su delegación acoge con beneplácito la entrada en vigor del Tratado de Bangkok para Asia Sudoriental, en marzo de 1996, y espera que los países africanos no demoren en tomar medidas para ratificar el Tratado de Pelindaba, firmado en abril de 1996. | UN | وأن وفده يرحب بدخول معاهدة بانكوك المتعلقة بمنطقة جنوب شرق آسيا حيز النفاذ في آذار/مارس 1997 ويعرب عن الأمل في ألا تتأخر البلدان الأفريقية في اتخاذ إجراء التصديق على معاهدة بيليندابا، الموقعة في نيسان/أبريل 1996. |