"para asistir a los períodos de sesiones" - Traduction Espagnol en Arabe

    • لحضور دورات
        
    • لحضور الدورات
        
    • لحضور اجتماعات
        
    • لحضور دوراتها
        
    • لحضور دورتي
        
    • لحضور الدورتين
        
    • المكلفين بتغطية دورات
        
    • لحضور الجلسات
        
    En el pasado hemos acreditado a tres de sus miembros para asistir a los períodos de sesiones de la Comisión de Derechos Humanos en Ginebra. UN وقد فوضنا ثلاثة من أعضائه في الماضي لحضور دورات لجنة حقوق اﻹنسان في جنيف.
    Cuadro 1 Viajes en primera clase de representantes de Estados Miembros para asistir a los períodos de sesiones de la Asamblea General UN الجدول ١ - السـفر بالدرجــة اﻷولــى لممثـلي الــدول اﻷعضاء لحضور دورات الجمعية العامة
    La participación de los pueblos indígenas en el sistema de los órganos de tratados puede revestir diversas formas, y solo algunas de ellas requieren viajar para asistir a los períodos de sesiones. UN ويمكن لمشاركة الشعوب الأصلية في نظام هيئات المعاهدات أن تتخذ أشكالاً شتى، ويتطلب بعضها فقط السفر لحضور الدورات.
    Viaje de 10 miembros a Ginebra para asistir a los períodos de sesiones UN سفر 10 أعضاء إلى جنيف لحضور الدورات
    En relación con los viajes de los magistrados para asistir a los períodos de sesiones del Tribunal en 1998 se solicita un crédito de 348.800 dólares. UN والمبلغ المقترح لسفر القضاة لحضور اجتماعات المحكمة في عام ١٩٨٨ هو ٠٠٨ ٨٤٣ دولار.
    7.24 Las necesidades estimadas de 174.900 dólares corresponden a los gastos de los viajes que deben efectuar los miembros de la Comisión de la Condición Jurídica y Social de la Mujer para asistir a los períodos de sesiones anuales de ésta. UN ٧-٢٤ وتتصل الاحتياجات المقدرة بمبلغ ٩٠٠ ١٧٤ دولار بتكاليف سفر أعضاء لجنة مركز المرأة لحضور دوراتها السنوية.
    Los gastos de viaje para asistir a los períodos de sesiones quincuagésimo primero y quincuagésimo segundo de la Asamblea General de un máximo de cinco representantes de cada uno de los 48 Estados Miembros que son países menos adelantados se calculan en 1.121.100 dólares, sobre la base de los gastos de bienios anteriores. UN واستنادا إلى نمط النفقات خلال فترة السنتين السابقة، تقدر الاحتياجات المتعلقة بمصروفات السفر لما لا يزيد عددهم عن خمسة ممثلين من ٤٨ من الدول اﻷعضاء التي تندرج في عداد أقل البلدان نموا، لحضور دورتي الجمعية العامة الحادية والخمسين والثانية والخمسين، بمبلغ ١٠٠ ١٢١ ١ دولار.
    Se ha recibido una solicitud similar del CIFOR para asistir a los períodos de sesiones del Foro Intergubernamental sobre los bosques. UN ٢ - وورد طلب مماثل من مركز البحوث الدولية للغابات لحضور دورات المنتدى الحكومي الدولي المعني بالغابات.
    Una de ellas era que los órganos se cursaran invitaciones entre sí para asistir a los períodos de sesiones de los demás cuando se previera examinar asuntos de interés común. UN وتشتمل هذه التدابير على قيام الهيئات المنشأة بموجب معاهدات بتوجيه دعوات متبادلة لحضور دورات كل منها عندما يكون من المقرر النظر في مسائل تكون موضع اهتمام مشترك.
    Los presidentes recomendaron que se cursaran invitaciones oficiales a los presidentes de todos los órganos creados en virtud de tratados para asistir a los períodos de sesiones de la Comisión de Derechos Humanos. UN 62 - وأوصى رؤساء الهيئات بأن توجه دعوات رسمية إلى رؤساء جميع الهيئات المنشأة بمعاهدات لحضور دورات لجنة حقوق الإنسان.
    Número de solicitudes recibidas para asistir a los períodos de sesiones de los grupos de trabajo y del Foro Permanente UN ألف - عدد الطلبات المتلقاة لحضور دورات الفريقين العاملين والمنتدى الدائم
    En 2006, la secretaría recibió un total de 395 solicitudes admisibles para asistir a los períodos de sesiones de los dos grupos de trabajo y del Foro Permanente. UN 38 - تلقت الأمانة في عام 2006 ما مجموعه 395 طلبا مقبولا لحضور دورات الفريقين العاملين والمنتدى الدائم.
    Esta partida abarca los gastos de viaje de los magistrados a Hamburgo para asistir a los períodos de sesiones del Tribunal en el ejercicio económico 2011-2012. UN 61 - يغطي هذا البند من الميزانية تكاليف سفر القضاة إلى هامبورغ لحضور الدورات خلال الفترة المالية 2011-2012.
    Esta partida abarca los gastos de viaje de los magistrados a Hamburgo para asistir a los períodos de sesiones del Tribunal en el ejercicio económico 2013-2014. UN 71 - يغطى هذا البند من الميزانية تكاليف سفر القضاة إلى هامبورغ لحضور الدورات خلال الفترة المالية 2013-2014.
    Viajes de 18 miembros para asistir a los períodos de sesiones UN السفر لثمانية عشر عضوا لحضور الدورات
    Viajes de los miembros del Grupo de Trabajo a Ginebra para asistir a los períodos de sesiones anuales, el Foro y consultas, 2 misiones sobre el terreno, y los viajes de la Presidencia a Nueva York para informar a la Asamblea General UN سفر أعضاء الفريق العامل إلى جنيف لحضور الدورات السنوية، والمنتدى والمشاورات، وإيفاد بعثتين ميدانيتين، وسفر الرئيس إلى نيويورك لتقديم تقرير إلى الجمعية العامة
    En 2004, la secretaría recibió 547 solicitudes admisibles para asistir a los períodos de sesiones de los dos grupos de trabajo y del Foro Permanente. UN فقد تلقـت الأمانة في عام 2004 ما مجموعه 547 طلبا مقبولا لحضور اجتماعات الفريقين العاملين والمنتدى الدائم.
    Este crédito cubre los gastos de los viajes de los magistrados para asistir a los períodos de sesiones del Tribunal. UN ٣٣ - يغطي هذا الاعتماد تكاليف سفر القضاة لحضور اجتماعات المحكمة.
    7.24 Las necesidades estimadas de 174.900 dólares corresponden a los gastos de los viajes que deben efectuar los miembros de la Comisión de la Condición Jurídica y Social de la Mujer para asistir a los períodos de sesiones anuales de ésta. UN ٧-٢٤ تتصل الاحتياجات المقدرة بمبلغ ٩٠٠ ١٧٤ دولار بتكاليف سفر أعضاء لجنة مركز المرأة لحضور دوراتها السنوية.
    Los gastos de viaje para asistir a los períodos de sesiones quincuagésimo primero y quincuagésimo segundo de la Asamblea General de un máximo de cinco representantes de cada uno de los 48 Estados Miembros que son países menos adelantados se calculan en 1.121.100 dólares, sobre la base de los gastos de bienios anteriores. UN واستنادا إلى نمط النفقات خلال فترة السنتين السابقة، فإن الاحتياجات المتعلقة بمصروفات السفر لما لا يزيد على خمسة ممثلين من ٤٨ من الدول اﻷعضاء التي تندرج في عداد أقل البلدان نموا، لحضور دورتي الجمعية العامة الحادية والخمسين والثانية والخمسين، تقدر بمبلغ ١٠٠ ١٢١ ١ دولار.
    Esta partida abarca los gastos de viaje de los magistrados a Hamburgo para asistir a los períodos de sesiones del Tribunal en el ejercicio económico 2015-2016. UN 72 - يغطي هذا البند من الميزانية تكاليف سفر القضاة إلى هامبورغ لحضور الدورتين خلال الفترة المالية 2015-2016.
    d) Cursos de iniciación. El Fondo Fiduciario prestará apoyo a la organización por la Oficina del Alto Comisionado de cursos de iniciación dirigidos a diplomáticos de los países menos adelantados y los pequeños Estados insulares en desarrollo enviados para asistir a los períodos de sesiones del Consejo de Derechos Humanos y el sistema multilateral de derechos humanos. UN (د) التدريب التوجيهي: سيدعم صندوق التبرعات الاستئماني دورات التدريب التوجيهي التي تنظمها المفوضية السامية للدبلوماسيين من أقل البلدان نمواً والدول الجزرية الصغيرة النامية المكلفين بتغطية دورات مجلس حقوق الإنسان ومنظومة حقوق الإنسان المتعددة الأطراف.
    Se ofreció apoyo económico para asistir a los períodos de sesiones oficiales a por lo menos un delegado de cada Parte que reunía las condiciones. UN وتم توفير الدعم المالي لمندوب واحد على الأقل من كل طرف مؤهل لحضور الجلسات الرسمية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus