Promoverá asimismo arreglos regionales y subregionales, entre ellos el establecimiento de un centro de excelencia para Asuntos Humanitarios y militares. | UN | وستقوم المبادرة أيضا بتعزيز الترتيبات الإقليمية ودون الإقليمية، بما في ذلك إنشاء مركز امتياز للشؤون الإنسانية والعسكرية. |
El Presidente Al-Bashir designó a Ahmed Harun, Ministro de Estado para Asuntos Humanitarios a fin de que se ocupara de las víctimas que él mismo había desplazado. | UN | وعين الرئيس البشير أحمد هارون وزيرا للشؤون الإنسانية مسؤولا عن الضحايا الذين شردهم. |
Secretario General Adjunto para Asuntos Humanitarios y Coordinador del Socorro de Emergencia | UN | الأمين العام المساعد للشؤون الإنسانية ونائب منسق الإغاثة في حالات الطوارئ |
En septiembre de 1996, el Sr. Vieri Traxler renunció a su cargo de Enviado Especial para Asuntos Humanitarios en el Sudán. | UN | ١٥ - وفي أيلول/سبتمبر ١٩٩٦، قدم السيد فيري تراكسلر استقالته من عمله بوصفه المبعوث الخاص المعني بالشؤون اﻹنسانية. |
Se prestó asesoramiento en las dos reuniones con el Comité de Alto Nivel para Asuntos Humanitarios a las que se invitó a la UNAMID | UN | أُسديت المشورة في اجتماعين دعيت العملية المختلطة إلى حضورهما من قبل اللجنة الرفيعة المستوى المعنية بالشؤون الإنسانية |
Enviado Especial del Secretario General para Asuntos Humanitarios en el Sudán | UN | المبعوث الخاص لﻷمين العام للشؤون اﻹنسانية في السودان فييري تراكسلير |
El nuevo Secretario General Adjunto para Asuntos Humanitarios y el competente y dedicado equipo de la Oficina de Coordinación de Asuntos Humanitarios han llevado a cabo la reestructuración de las actividades fundamentales que le siguen permitiendo enfrentarse a una situación humanitaria que no mejora. | UN | الوكيل الجديد للأمين العام للشؤون الإنسانية والفريق الكفوء والمتفاني من مكتب تنسيق الشؤون الإنسانية ما زالا يعملان لإعادة هيكلة الخدمة الأساسية لتمكينها من التصدي للحالة الإنسانية التي لا تتحسن. |
De especial importancia era el hecho de que el Secretario General hubiera nombrado al Sr. Nigel Fisher, del UNICEF, Representante Especial Adjunto para Asuntos Humanitarios en el Afganistán con el mandato de coordinar las actividades operacionales en materia de desarrollo y asistencia humanitaria. | UN | وقد عين الأمين العام نايفل فيشر من اليونيسيف نائبا للممثل الخاص للشؤون الإنسانية في أفغانستان، وحظي هذا التعيين بترحيب خاص لأنه ينطوي على ولاية قوامها تنسيق الأنشطة التنفيذية الإنمائية والإنسانية. |
Era especialmente satisfactorio que el Secretario General hubiera nombrado al Sr. Nigel Fisher, del UNICEF, Representante Especial Adjunto para Asuntos Humanitarios en el Afganistán, ya que tenía el mandato de coordinar las actividades operacionales en materia de desarrollo y asistencia humanitaria. | UN | وقد عين الأمين العام نايفل فيشر من اليونيسيف نائبا للممثل الخاص للشؤون الإنسانية في أفغانستان، وحظي هذا التعيين بترحيب خاص لأنه ينطوي على ولاية قوامها تنسيق الأنشطة التنفيذية الإنمائية والإنسانية. |
El Secretario General Adjunto para Asuntos Humanitarios, Sr. Kenzo Oshima, informó al Consejo acerca de la situación de los civiles en varios conflictos armados en curso. | UN | وقدم كينزو أوشيما وكيل الأمين العام للشؤون الإنسانية إحاطة إلى المجلس بشأن حالة المدنيين في عدة صراعات مسلحة تدور رحاها. |
Yo mismo, como Subsecretario General para Asuntos Humanitarios, estuve en Somalia, Mozambique y en el Sudán, y me sentí muy orgulloso de trabajar lado a lado con la sociedad civil, las organizaciones no gubernamentales, los bancos, los sindicatos y las iglesias. | UN | وقد كنت شخصيا وكيلا للأمين العام للشؤون الإنسانية. وكنت في الصومال وموزامبيق والسودان، وكنت أعتز بالعمل جنبا إلى جنب مع المجتمع المدني، والمنظمات غير الحكومية، والمصارف، والنقابات المهنية والكنائس. |
Las delegaciones hicieron hincapié en que el UNFPA debía asegurar la coordinación con otros organismos, incluso en el seno de los mecanismos de coordinación existentes como el Comité Permanente entre Organismos para Asuntos Humanitarios. | UN | وشددت الوفود على ضرورة أن يكفل الصندوق التنسيق مع الوكالات الأخرى، بما في ذلك ضمن آليات التنسيق القائمة مثل اللجنة الدائمة المشتركة بين الوكالات للشؤون الإنسانية. |
La Secretaria General Adjunta para Asuntos Humanitarios y Coordinadora del Socorro de Emergencia, Sra. Margareta Wahlstrom, actuó de moderadora. | UN | 4 - وتولت إدارة النقاش وكيلة الأمين العام للشؤون الإنسانية ونائبة منسق الإغاثة في حالات الطوارئ، مارغريتا واهلستروم. |
El comité está presidido por el Ministro de Asuntos Humanitarios, el Vicerepresentante Adjunto del Secretario General, y el representante residente para Asuntos Humanitarios. Los miembros son representantes superiores de organismos pertinentes de ambas partes. | UN | وتتكون رئاسة اللجنة من كل من وزير الشؤون الإنسانية ونائب الممثل الخاص للأمين العام والممثل المقيم للشؤون الإنسانية وعضوية ممثلين رفيعي المستوى من الجهات ذات الصلة من الجانبين. |
La Secretaria General Adjunta para Asuntos Humanitarios y Coordinadora del Socorro de Emergencia, Sra. Margareta Wahlstrom, actuó de moderadora. | UN | 4 - وتولت إدارة النقاش وكيلة الأمين العام للشؤون الإنسانية ونائبة منسق الإغاثة في حالات الطوارئ، مارغريتا واهلستروم. |
En concreto, instamos al Gobierno del Sudán a que coopere con la Corte y adopte todas las medidas necesarias para arrestar al Ministro de Estado para Asuntos Humanitarios Ahmad Harun y lo transfiera a él y al líder de la milicia Ali Kushayb a la Corte para que sean juzgados. | UN | ونحث حكومة السودان، بصورة خاصة، على التعاون مع المحكمة وأن تتخذ جميع الخطوات الضرورية لاعتقال وزير الدولة للشؤون الإنسانية أحمد هارون ونقله إلى المحكمة مع قائد المليشيا علي قصيب لمحاكمتهما. |
De los 27 países que tienen un coordinador designado para Asuntos Humanitarios, 24 elaboraron o revisaron sus propios planes interinstitucionales para imprevistos. | UN | ومن بين البلدان التي لديها منسق مُعين للشؤون الإنسانية والبالغ عددها 27 بلدا، اضطلع 24 بلدا بوضع أو تنقيح خطط للطوارئ مشتركة بين الوكالات. |
El Enviado Especial para Asuntos Humanitarios en el Sudán, Embajador Vieri Traxler, realizó dos misiones separadas durante el período que abarca el presente informe, una en noviembre de 1995 y la otra en abril de 1996. | UN | ١٠ - وقام المبعوث الخاص المعني بالشؤون اﻹنسانية للسودان، السفير فييري تراكسلر ببعثتين منفصلتين أثناء الفترة المشمولة بالتقرير، إحداهما في تشرين الثاني/نوفمبر ١٩٩٥، والثانية في نيسان/ابريل ١٩٩٦. |
15. Acoge con beneplácito la promesa del Gobierno del Sudán al Enviado Especial del Secretario General para Asuntos Humanitarios en el Sudán de que permitirá el acceso irrestricto de los vuelos de socorro a la población necesitada y expresa la esperanza de que se permita efectuar esos vuelos sin peligros ni obstáculos; | UN | ١٥ - ترحب بتعهد جكومة السودان للمبعوث الخاص لﻷمين العام المعني بالشؤون اﻹنسانية في السودان بالسماح برحلات اﻹغاثة الجوية بالوصول الى المحتاجين إليها دون إعاقة، وتعرب عن أملها في أن يسمح اﻵن بإجراء هذه الرحلات دون أخطار أو عوائق؛ |
:: Asesoramiento técnico mediante reuniones mensuales del Comité de Alto Nivel para Asuntos Humanitarios y la participación en el grupo de trabajo del subcomité para la estrategia humanitaria y de desarrollo para Darfur | UN | :: إسداء المشورة التقنية من خلال اجتماعات شهرية للجنة الرفيعة المستوى المعنية بالشؤون الإنسانية والمشاركة في الفريق العامل التابع للجنة الفرعية والمعني بوضع استراتيجية الإنسانية إنمائية لدارفور |
Enviado Especial del Secretario General para Asuntos Humanitarios en el Sudán | UN | المبعوث الخاص لﻷمين العام للشؤون اﻹنسانية في السودان فييري تراكسلير |
25. El cumplimiento de los compromisos contraídos durante la misión del Enviado Especial de las Naciones Unidas para Asuntos Humanitarios en el Sudán será seguido de cerca y revisado conjuntamente por el Gobierno y las Naciones Unidas antes de que termine el año. | UN | ٢٥ - وستقوم الحكومة واﻷمم المتحدة بمراقبة الامتثال للالتزامات التي أعلنت خلال بعثة مبعوث اﻷمم المتحدة الخاص للشؤون اﻹنسانية للسودان مراقبة دقيقة واستعراضها بصورة مشتركة بنهاية السنة. |
El Secretario General ha designado a un Enviado Especial para Asuntos Humanitarios en el Sudán. | UN | ولقد عين اﻷمين العام ممثلا خاصا للمسائل اﻹنسانية في السودان. |
:: Asesoramiento sobre las operaciones de la UNAMID proporcionado en reuniones mensuales con el Comité de Alto Nivel para Asuntos Humanitarios | UN | :: إسداء المشورة بشأن عمليات العملية المختلطة في اجتماعات شهرية إلى اللجنة الرفيعة المستوى بشأن الشؤون الإنسانية |