"para cada esfera de" - Traduction Espagnol en Arabe

    • لكل مجال من
        
    • في كل مجال من
        
    Se han establecido una meta general, ámbitos de interés, estrategias clave y objetivos amplios para cada esfera de intervención. UN وقد وضع هدف شامل ومجالات تركيز واستراتيجيات رئيسية وأهداف عريضة لكل مجال من مجالات التدخل.
    Sobre la base de esos índices, los países reciben asignaciones para cada esfera de actividad. UN ووفقاً لهذه العلامات تتلقى البلدان المخصصات لكل مجال من مجالات التركيز.
    La Oficina Regional ha establecido grupos temáticos de asesoramiento regionales para cada esfera de interés. UN وأنشأ المكتب الإقليمي أفرقة استشارية إقليمية مواضيعية لكل مجال من مجالات التركيز.
    Se elaboraron nuevos memorandos de entendimiento para cada esfera de servicios sobre la participación en la financiación de los gastos para los servicios compartidos. UN وقد تم إعداد مذكرات تفاهم جديدة بشأن تقاسم تكاليف الخدمات المشتركة لكل مجال من مجالات الخدمة.
    Se recomendó que la matriz de resultados incluyera estimaciones de referencia para cada esfera de resultados a fin de supervisar los progresos. UN وأُوصي بأن تتضمن مصفوفة موجز النتائج خطوط أساس في كل مجال من مجالات النتائج ليتسنى رصد مدى التقدم المحرز.
    Se elaborará un plan detallado para cada esfera de incorporación. UN وسيتم وضع خطة عمل تفصيلية لكل مجال من مجالات التعميم.
    Se elaborará un plan detallado para cada esfera de incorporación. UN وسيجري وضع خطة عمل تفصيلية لكل مجال من مجالات الدمج.
    Proporciona información sobre el marco general que he establecido para la aplicación de los resultados de la Cumbre, tanto en el ámbito programático como en el de la gestión, así como los procesos básicos y los plazos previstos para cada esfera de actividad. UN ويقدم التقرير معلومات عن إطار العمل العام الذي أنشأته لتنفيذ نتائج القمة المتصلة بالجوانب البرنامجية والإدارية على السواء والعمليات الأساسية والأطر الزمنية المتوقعة لكل مجال من مجالات النشاط.
    Habida cuenta de que existen datos de referencia e indicadores para cada esfera de interés, la financiación por esfera de interés permite medir los progresos respecto de los objetivos y resultados clave. UN ونظرا لتوفر بيانات ومؤشرات مرجعية لكل مجال من مجالات التركيز، فإن التمويل حسب مجال التركيز يتيح قياس التقدم المحرز نحو تحقيق الأهداف والنتائج الرئيسية.
    30. En la actualidad, la Política Nacional de Igualdad de Género y Desarrollo de la Mujer cuenta con un mecanismo establecido compuesto de un Comité Directivo Nacional y equipos de tareas nacionales para cada esfera de resultados prioritarios. UN 30 - وتوجد حاليا آلية خاصة بالسياسة، تتكون من لجنة توجيهية وطنية وفرق عمل وطنية لكل مجال من مجالات أولوية نتائجها.
    9. De conformidad con el compromiso asumido, la Oficina de Asuntos de la Mujer elaboró un Plan Nacional de Acción en el que se definieron claramente los objetivos estratégicos y los factores clave para cada esfera de interés. UN 9 - وضع مكتب شؤون المرأة وفقا للتعهد الذي قدمه خطة عمل وطنية لها أهداف استراتيجية محددة بوضوح وجهات منفذة رئيسية لكل مجال من مجالات الاهتمام.
    El PNUD debería reforzar el personal especializado de la Dirección de Políticas de Desarrollo asignando especialistas técnicos en cuestiones de género para cada esfera de actividad práctica. UN 111 - وينبغي أن يقوم برنامج الأمم المتحدة الإنمائي بتعزيز الخبرة في مكتب سياسات التنمية عن طريق توفير متخصصين فنيين في مجال القضايا الجنسانية لكل مجال من مجالات الممارسة.
    Las actividades ofrecen a los representantes de las organizaciones muchas vías para compartir sus conocimientos especializados, como los talleres, las reuniones preparatorias para cada esfera de trabajo, el foro de coordinadores y la difusión de información a través de Internet, además de iniciativas como las promesas de acción que pueden ayudar a las Partes en sus medidas nacionales de adaptación. UN وتتيح الأنشطة فرصاً كثيرة لممثلي المنظمات كي يتشاطروا خبراتهم، بما يشمل عن طريق حلقات العمل، والاجتماعات التحضيرية لكل مجال من مجالات العمل، ومنتدى مراكز التنسيق، ونشر المعلومات على خط مباشر، وكذلك عن طريق مبادرات من قبيل التعهدات بالعمل مما يساعد الأطراف في إجراءاتها الوطنية للتكيف.
    El Director Ejecutivo indica que el marco de resultados se completó en abril de 2009, incluía un objetivo, resultados estratégicos, logros previstos, indicadores de progreso y logros intermedios previstos para cada esfera de atención prioritaria. UN ويُُشير المدير التنفيذي إلى أن إطار النتائج تم الانتهاء من وضعه في نيسان/أبريل 2009، ويتضمن الهدف، والنتائج الإستراتيجية، والإنجازات المتوقعة، ومؤشرات الإنجاز، والإنجازات الفرعية المتوقعة لكل مجال من مجالات التركيز.
    J. Aplicación de la gestión basada en los resultados Sobre la base de los principios de la gestión basada en los resultados, ONUHábitat ha elaborado una cadena de resultados para cada esfera de atención prioritaria del plan empleando enfoques participativos. UN 36 - أسفر استخدام موئل الأمم المتحدة لمبادئ الإدارة القائمة على النتائج، عن تطور سلسلة من النتائج لكل مجال من مجالات تركيز الخطة باستخدام النُهُج التشاركية.
    e) Elaboración de documentos normativos para cada esfera de atención prioritaria, articulándose su relación con la meta principal de la urbanización sostenible. Esos documentos profundizarían más en los indicadores de resultados satisfactorios fundamentales y los mensajes normativos en cada una de las esferas; UN (ﻫ) وضع ورقات سياسة عامة لكل مجال من مجالات التركيز، تبرز علاقاتها بالهدف الشامل للتحضر المستدام؛ وستواصل هذه الورقة بلورة المؤشرات الرئيسية للإنجاز والرسائل المعيارية في كل مجال؛
    Así pues, el plan estratégico e institucional de mediano plazo se perfeccionó y en abril de 2009 se finalizó un marco de resultados que incluía un objetivo, resultados estratégicos, logros previstos, indicadores de progreso y logros intermedios previstos para cada esfera de atención prioritaria. UN وبناءً على ذلك، تم تنقيح الخطة الاستراتيجية والمؤسسية المتوسطة الأجل، وتم في نيسان/أبريل 2009 استكمال إطار للنتائج يشمل الهدف، والنتيجة الاستراتيجية، والإنجازات المتوقعة، ومؤشرات الإنجاز، والإنجازات الفرعية المتوقعة لكل مجال من مجالات التركيز.
    c) Desarrollo de la capacidad de las autoridades locales y nacionales y otros asociados del Programa de Hábitat, incluida la realización de una evaluación amplia de la capacidad de los instrumentos para cada esfera de actividad. UN (ج) تنمية قدرات السلطات المحلية والوطنية وغيرها من شركاء جدول أعمال الموئل، بما في ذلك إجراء تقييم شامل للأدوات من حيث القدرة لكل مجال من مجالات العمل.
    Desglose de las recomendaciones por categoría de riesgo para cada esfera de actividad UN شرح التوصيات حسب فئة المخاطر في كل مجال من مجالات التركيز
    A continuación se exponen brevemente los progresos alcanzados en la ejecución de las actividades planificadas en cada esfera de acción, vinculándolos con los mandatos o la orientación establecidos en el plan para cada esfera de acción. UN وترد أدناه لمحة عامة موجزة عن التقدم المحرز في تنفيذ الأنشطة المقررة في كل مجال من مجالات العمل.
    Además, la Secretaría ha perseguido objetivos concretos para cada esfera de trabajo a la luz de sus especificidades, incluido el progreso de la labor de redacción de instrumentos legislativos conexos. UN كما عملت الأمانة على تحقيق أهداف محدَّدة في كل مجال من مجالات العمل وفقا لخصائصه، بما يشمل التقدّم في صوغ التشريعات ذات الصلة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus