"para calcular los gastos de" - Traduction Espagnol en Arabe

    • لحساب تكاليف
        
    • في حساب تكاليف
        
    • أجل اشتقاق نفقات
        
    • في تحديد تكاليف
        
    • في اشتقاق نفقات
        
    • عند حساب تكاليف
        
    Asimismo, la Comisión considera que sería preciso elaborar un método para calcular los gastos de mantenimiento y los gastos generales. UN وتمثل رأي اللجنة أيضا في ضرورة وضع طريقة لحساب تكاليف الصيانة والتكاليف الثابتة.
    Asimismo, la Comisión considera que sería preciso elaborar un método para calcular los gastos de mantenimiento y los gastos generales. UN وتمثل رأي اللجنة أيضا في ضرورة وضع طريقة لحساب تكاليف الصيانة والتكاليف الثابتة.
    La metodología utilizada para calcular los gastos de cada función en el cuerpo principal de este documento sigue un proceso con tres fases. UN وقد مرت المنهجية المستخدمة لحساب تكاليف كل مهمة في النص الرئيسي لهذه الوثيقة بعملية من ثلاث خطوات.
    Cifras estándar utilizadas para calcular los gastos de personal UN اﻷرقام القياسية المستخدمة في حساب تكاليف الموظفين
    La Comisión recomienda, de conformidad con lo indicado por la Junta de Auditores, que el PNUD revise la metodología utilizada para calcular los gastos de apoyo con objeto de garantizar que los gastos administrativos y de apoyo de los fondos fiduciarios no se subvencionen con cargo a los recursos generales. UN وتوصي اللجنة، على نحو ما بين مجلس مراجعي الحسابات، بأن يستعرض البرنامج اﻹنمائي المنهجية المتبعة في حساب تكاليف الدعم، بما يضمن عدم إعانة الموارد العامة للتكاليف اﻹدارية وتكاليف الدعم.
    Para cada región se utilizó la relación entre los desembolsos directos de particulares y los gastos públicos per cápita para calcular los gastos de los consumidores en actividades de población. UN وفي كل منطقة، استعملت نسبة النفقات التي تصرف من المال الخاص للفرد مقابل النفقات الحكومية للفرد الواحد، من أجل اشتقاق نفقات المستهلك في حالة الأنشطة السكانية.
    Gastos de aviación - no se tienen en cuenta los días no operacionales para calcular los gastos de flota garantizados UN ميزانيات الطيران - عدم إيلاء الاعتبار للأيام غير التشغيلية في تحديد تكاليف الأسطول المضمونة
    Para cada región se utilizó la relación entre los desembolsos directos de particulares y el gasto público per cápita para calcular los gastos de los consumidores en actividades de población. UN وفي إطار كل منطقة، استُخدِمَت نسبة النفقات المنصرفة من الأموال الخاصة للمستهلك إلى النفقات الحكومية للفرد الواحد، في اشتقاق نفقات المستهلكين في حالة الأنشطة السكانية.
    Junto con reconocer que es difícil calcular por anticipado el multiplicador del ajuste por lugar de destino, la Administración conviene en que tal información emitida por la Comisión de Administración Pública Internacional podría ser utilizada por los organismos de las Naciones Unidas para calcular los gastos de personal. UN وفي حين أن اﻹدارة تقر بصعوبة إسقاط مضاعف تسوية مقر العمل، فإنها توافق على أن تستخدم وكالات اﻷمم المتحدة هذه المعلومات الواردة من لجنة الخدمة المدنية الدولية لحساب تكاليف الموظفين.
    Cuadro 1 Cifras estándar utilizadas para calcular los gastos de personal UN الجدول 1- الأرقام الموحدة المستخدمة لحساب تكاليف الموظفين
    La Comisión Consultiva es de la opinión de que las metodologías que se están aplicando para calcular los gastos de personal de las misiones políticas especiales carecen de claridad y exactitud y, por ello, deberían mejorarse. UN وترى اللجنة الاستشارية أن المنهجيات المطبقة حاليا لحساب تكاليف موظفي البعثات السياسية الخاصة تفتقر إلى الوضوح والدقة. لذلك ينبغي تحسين هذه المنهجيات.
    Debido a esas implicaciones no sólo para el PNUD sino también para otros organismos, tal vez sea menester aplicar un nuevo método para calcular los gastos de apoyo. UN 26 - ونظرا لهذه الآثار المترتبة ليس فقط بالنسبة للبرنامج الإنمائي، وإنما أيضا بالنسبة للوكالات الأخرى، قد تكون ثمة حاجة إلى إيجاد أسلوب جديد لحساب تكاليف الدعم.
    Como resultado de estas conversaciones, fue posible aclarar algunas cuestiones relacionadas con los gastos de mantenimiento del edificio de la sede, y la Autoridad presentó al Gobierno de Jamaica, el 4 de octubre de 2002 una propuesta para calcular los gastos de mantenimiento. UN ونتيجة لهذه المناقشات، أمكن جلاء عدد من المسائل المتعلقة بتكاليف صيانة مبنى المقر، وقدمت السلطة اقتراحا لحساب تكاليف الصيانة، إلى حكومة جامايكا في 4 تشرين الأول/أكتوبر 2002.
    Para la elaboración de este presupuesto, se han aplicado los gastos normalizados de personal para 2009 para las oficinas de Ginebra y Roma de conformidad con la política presupuestaria de las Naciones Unidas, que se ajustaron en un 4% para calcular los gastos de personal correspondientes a 2010. UN 20 - ولدى وضع هذه الميزانية، طبقت تكاليف الموظفين المعيارية في كل من مقري العمل في جنيف وروما وفقاً لسياسة الميزانية في الأمم المتحدة، وجرى تعديلها بنسبة 4 في المائة لحساب تكاليف الموظفين في 2010.
    2 Las cifras correspondientes a 2012, aumentadas en 4%, se utilizaron para calcular los gastos de personal en 2013. Aprobada UN (2) استخدمت الأرقام لعام 2012 بزيادة قدرها 4 في المائة، زائدا 4 في المائة، لحساب تكاليف الموظفين في 2013.
    2 Las cifras correspondientes a 2012, incrementadas en 4%, se utilizaron para calcular los gastos de personal en 2013. UN (2) استخدمت الأرقام لعام 2012 بزيادة قدرها 4 في المائة، زائداً 4 في المائة، لحساب تكاليف الموظفين في 2013.
    D. Cifras estándar utilizadas para calcular los gastos de personal UN دال - اﻷرقام القياسية المستخدمة في حساب تكاليف الموظفين
    Costos de sueldos normalizados para Ginebra y Roma utilizados para calcular los gastos de personal correspondientes a 2009-2010 (dólares de los EE.UU.) UN تكاليف المرتبات الموحدة لجنيف وروما المستخدمة في حساب تكاليف الموظفين للفترة 2009-2010
    13. La Comisión ha observado que en varios casos el Secretario General ha utilizado, para calcular los gastos de personal y costos conexos, las normas que se aplican en Nueva York. UN ٣١ - واللجنة قد لاحظت أن اﻷمين العام قد قام، في حالات كثيرة، باستخدام معايير نيويورك في حساب تكاليف الموظفين والمتطلبات ذات الصلة.
    Para cada región se utilizó la relación entre los desembolsos directos de particulares y los gastos públicos per cápita para calcular los gastos de los consumidores en actividades de población. UN ولكل منطقة، استُعملت نسبة النفقات التي تصرف من الأموال الخاصة قياسا إلى النفقات الحكومية للفرد الواحد، من أجل اشتقاق نفقات المستهلك في حالة الأنشطة السكانية.
    No se tienen en cuenta los días no operacionales para calcular los gastos de flota garantizados UN عدم إيلاء الاعتبار للأيام غير التشغيلية() في تحديد تكاليف الأسطول المضمونة
    Para cada región se utilizó la relación entre los desembolsos directos de particulares y el gasto público per cápita para calcular los gastos de los consumidores en actividades de población. UN وفي إطار كل منطقة، استُخدِمَت نسبة النفقات المنصرفة من الأموال الخاصة للمستهلك إلى النفقات الحكومية للفرد الواحد، في اشتقاق نفقات المستهلكين في حالة الأنشطة السكانية.
    El principal factor al que obedece la diferencia de 12.218.900 dólares en esta partida es la aplicación de una tasa de vacantes mayor, del 30%, aplicada para calcular los gastos de personal de contratación internacional durante el ejercicio económico 2008/2009, frente al 15% en 2007/2008, a la luz de la experiencia de la Misión. UN 32 - يتمثل العامل الرئيسي الذي ساهم في إحداث الفرق البالغ 900 218 12 دولار تحت هذا البند في تطبيق معدل أعلى للشواغر نسبته 30 في المائة عند حساب تكاليف الموظفين الدوليين في الفترة المالية 2008/2009 مقارنة بنسبة 15 في المائة في الفترة 2007/2008، وذلك في ضوء الخبرة التي اكتسبتها البعثة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus