"para complementar el apoyo" - Traduction Espagnol en Arabe

    • لإكمال الدعم
        
    • لاستكمال الدعم المقدم
        
    • لتكميل الدعم
        
    A partir del quincuagésimo noveno período de sesiones de la Asamblea General, se habilitarán cinco puestos adicionales para complementar el apoyo que se presta actualmente, tres de los cuales se llenarán anualmente, después de celebrar consultas con el Presidente electo. UN وتتاح خمس وظائف إضافية لإكمال الدعم المقدم حاليا، يجري شغل ثلاث منها على أساس سنوي، بعد إجراء مشاورات مع الرئيس الجديد، وذلك اعتبارا من الدورة التاسعة والخمسين للجمعية العامة.
    A partir del quincuagésimo noveno período de sesiones de la Asamblea General, se habilitarán cinco puestos adicionales para complementar el apoyo que se presta actualmente, tres de los cuales se llenarán anualmente, después de celebrar consultas con el Presidente electo. UN وتتاح خمس وظائف إضافية لإكمال الدعم المقدم حاليا، يجري شغل ثلاث منها على أساس سنوي، بعد إجراء مشاورات مع الرئيس الجديد، وذلك اعتبارا من الدورة التاسعة والخمسين للجمعية العامة.
    A partir del quincuagésimo noveno período de sesiones de la Asamblea, se habilitarán cinco puestos adicionales para complementar el apoyo que se presta actualmente, tres de los cuales se llenarán anualmente, después de celebrar consultas con el Presidente electo. UN وتتاح خمس وظائف إضافية لإكمال الدعم المقدم حاليا، يجري شغل ثلاث منها على أساس سنوي، بعد إجراء مشاورات مع الرئيس الجديد، وذلك اعتبارا من الدورة التاسعة والخمسين للجمعية.
    Al mismo tiempo, la Asamblea decidió que, para complementar el apoyo que se estaba prestando en ese momento, a partir del quincuagésimo noveno período de sesiones se habilitarían cinco puestos adicionales, tres de los cuales se llenarían anualmente, después de celebrar consultas con el Presidente electo. UN وفي الوقت نفسه، قررت الجمعية العامة إتاحة خمس وظائف إضافية لإكمال الدعم الحالي، على أن يُشغل ثلاث منها على أساس سنوي، بعد إجراء مشاورات مع الرئيس الجديد، وذلك اعتبارا من الدورة التاسعة والخمسين.
    El ONU-Hábitat y el BAFD también colaboran en proyectos sobre recursos hídricos y saneamiento en Zanzíbar y Kenya, a los que el ONU-Hábitat proporciona creación de capacidad para complementar el apoyo del BAFD destinado a mejoras infraestructurales. UN كما يتعاون الموئل والمصرف في مشاريع للمياه والصرف الصحي في زنـزيبار وكينيا، حيث يوفر الموئل بناء القدرات لاستكمال الدعم المقدم من المصرف لتحسين البنية التحتية.
    Se convino en que era necesario seguir aplicando el enfoque del mantenimiento de " cordones de seguridad " , en virtud del cual se prestaba asistencia a los países vecinos del Afganistán, para complementar el apoyo directo dado a la administración provisional. UN وكان هناك اجماع على وجوب الإبقاء على نهج الاحتفاظ بـ " أحزمة أمنية " ، وهو النهج الذي تقدم بمقتضاه المساعدة الى البلدان المجاورة لأفغانستان، وذلك لتكميل الدعم المباشر الذي يجري تقديمه الى الادارة الانتقالية. الادارة
    La Asamblea también decidió que, para complementar el apoyo que se estaba prestando en ese momento, a partir del quincuagésimo noveno período de sesiones se habilitarían cinco puestos adicionales, tres de los cuales se llenarían anualmente, después de celebrar consultas con el Presidente electo. UN كما قررت الجمعية العامة إتاحة خمس وظائف إضافية لإكمال الدعم الحالي، على أن يُشغل ثلاث منها على أساس سنوي، بعد إجراء مشاورات مع الرئيس الجديد، وذلك اعتبارا من الدورة التاسعة والخمسين للجمعية العامة.
    A partir del quincuagésimo noveno período de sesiones de la Asamblea, se habilitarán cinco puestos adicionales para complementar el apoyo que se presta actualmente, tres de los cuales se llenarán anualmente, después de celebrar consultas con el Presidente electo. UN وتتاح خمس وظائف إضافية لإكمال الدعم المقدم حاليا، يجري شغل ثلاث منها على أساس سنوي، بعد إجراء مشاورات مع الرئيس الجديد، وذلك اعتبارا من الدورة التاسعة والخمسين للجمعية العامة.
    A partir del quincuagésimo noveno período de sesiones de la Asamblea, se habilitarán cinco puestos adicionales para complementar el apoyo que se presta actualmente, tres de los cuales se llenarán anualmente, después de celebrar consultas con el Presidente electo. UN وتتاح خمس وظائف إضافية لإكمال الدعم المقدم حاليا، يجري شغل ثلاث منها على أساس سنوي، بعد إجراء مشاورات مع الرئيس الجديد، وذلك اعتبارا من الدورة التاسعة والخمسين للجمعية العامة.
    A partir del quincuagésimo noveno período de sesiones de la Asamblea, se habilitarán cinco puestos adicionales para complementar el apoyo que se presta actualmente, tres de los cuales se llenarán anualmente, después de celebrar consultas con el Presidente electo. UN وتتاح خمس وظائف إضافية لإكمال الدعم المقدم حاليا، يجري شغل ثلاث منها على أساس سنوي، بعد إجراء مشاورات مع الرئيس الجديد، وذلك اعتبارا من الدورة التاسعة والخمسين للجمعية العامة.
    A partir del quincuagésimo noveno período de sesiones de la Asamblea, se habilitarán cinco puestos adicionales para complementar el apoyo que se presta actualmente, tres de los cuales se llenarán anualmente, después de celebrar consultas con el Presidente electo. UN وتتاح خمس وظائف إضافية لإكمال الدعم المقدم حاليا، يجري شغل ثلاث منها على أساس سنوي، بعد إجراء مشاورات مع الرئيس الجديد، وذلك اعتبارا من الدورة التاسعة والخمسين للجمعية العامة.
    El aumento refleja la decisión de la Asamblea General de habilitar otros cinco puestos para complementar el apoyo actual prestado a los Presidentes de la Asamblea, tres de los cuales se llenan en forma anual tras las consultas con el Presidente electo (resolución 58/126). UN وتعكس الزيادة قرار الجمعية العامة بإتاحة خمس وظائف إضافية لإكمال الدعم المقدم حاليا لرؤساء الجمعية العامة، يجري شغل ثلاث منها على أساس سنوي، بعد إجراء مشاورات مع الرئيس الجديد (القرار 58/126).
    A partir del quincuagésimo noveno período de sesiones de la Asamblea, se habilitarán cinco puestos adicionales para complementar el apoyo que se presta actualmente, tres de los cuales se llenarán anualmente, después de celebrar consultas con el Presidente electo (párr. 10). UN وتتاح خمس وظائف إضافية لإكمال الدعم المقدم حاليا، يجري شغل ثلاث منها على أساس سنوي، بعد إجراء مشاورات مع الرئيس الجديد، وذلك اعتبارا من الدورة التاسعة والخمسين للجمعية (الفقرة 10).
    A partir del quincuagésimo noveno período de sesiones de la Asamblea, se habilitarán cinco puestos adicionales para complementar el apoyo que se presta actualmente, tres de los cuales se llenarán anualmente, después de celebrar consultas con el Presidente electo (párr. 10). UN وتتاح خمس وظائف إضافية لإكمال الدعم المقدم حاليا، يجري شغل ثلاث منها على أساس سنوي، بعد إجراء مشاورات مع الرئيس الجديد، وذلك اعتبارا من الدورة التاسعة والخمسين للجمعية (الفقرة 10).
    Reuniones del Foro Consultivo de Máximos Responsables y los foros consultivos técnicos convocadas para brindar apoyo al proceso; la asistencia se prestó de forma coherente y coordinada e incluyó el apoyo a la creación de un fondo colectivo para complementar el apoyo recibido de los donantes y sus asociados en la ejecución. UN عُقدت اجتماعات المنتدى التشاوري لكبار المسؤولين، ومنتديات استشارية فنية لضمان تقديم الدعم للعملية؛ وقُدمت المساعدة بطريقة متجانسة ومنسقة، بما في ذلك دعم إنشاء صندوق مشترك للتبرعات لاستكمال الدعم المقدم من الجهات المانحة وشركائها المنفذين.
    El aumento refleja la decisión de la Asamblea General, contenida en su resolución 58/126, de 19 de diciembre de 2003, de habilitar cinco puestos adicionales para complementar el apoyo que se presta actualmente a los presidentes de la Asamblea General, tres de los cuales se llenarán anualmente, después de celebrar consultas con el Presidente electo, a partir del quincuagésimo noveno período de sesiones de la Asamblea. UN والزيادة تظهر ما قررته الجمعية العامة في قرارها 58/126، المؤرخ 19 كانون الأول/ديسمبر 2003 بإتاحة خمس وظائف إضافية لتكميل الدعم الموفر حاليا لرؤساء الجمعية العامة، سيجري شغل ثلاث منها سنويا بالتشاور مع الرئيس الذي سيبدأ فترة رئاسته، وذلك بدءا بالدورة التاسعة والخمسين للجمعية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus