"para conservación" - Traduction Espagnol en Arabe

    • لصيانة
        
    • للصيانة
        
    En esta estimación se prevé el costo de piezas de repuesto para conservación de vehículos estimado en 200 dólares al mes por vehículo para un total de 135 vehículos, como se indica en el anexo IX. UN يغطي هذا التقدير تكلفة قطع الغيار لصيانة المركبات والمقدرة بمبلغ ٢٠٠ دولار لكل مركبة شهريا، وذلك بالنسبة لعدد من المركبات يبلغ مجموعه ١٣٥ مركبة على النحو الوارد في المرفق التاسع.
    Los créditos para conservación de equipo de procesamiento de datos cubrirán los gastos de los actuales contratos de mantenimiento. UN ويشمل المبلغ المقدر لصيانة معدات تجهيز البيانات تكلفة عقود الصيانة الحالية.
    Los créditos para conservación de equipo de procesamiento de datos cubrirán los gastos de los actuales contratos de mantenimiento. UN ويشمل المبلغ المقدر لصيانة معدات تجهيز البيانات تكلفة عقود الصيانة الحالية.
    Los créditos para conservación de equipo de procesamiento de datos abarcan el costo de los actuales contratos de mantenimiento. UN ويغطي المبلغ المرصود لصيانة معدات تجهيز البيانات تكلفة عقود الصيانة الحالية.
    También se prevén créditos para conservación, a razón de 200 dólares por mes durante seis meses, de nueve vehículos blindados de transporte de personal y de 14 vehículos blindados de reconocimiento durante tres meses a razón de 330 dólares por vehículo y mes. UN كما رصد اعتماد للصيانة بمعدل ٢٠٠ دولار شهريا لمدة ستة أشهر لتسع ناقلات جنود مدرعة وﻟ ١٤ سيارة استكشاف مدرعة لمدة ثلاثة أشهر بمعدل ٣٣٠ دولارا للمركبة شهريا.
    Los créditos para conservación de equipo de procesamiento de datos abarcan el costo de los actuales contratos de mantenimiento. UN ويغطي المبلغ المرصود لصيانة معدات تجهيز البيانات تكلفة عقود الصيانة الحالية.
    Taller externo para conservación de 20 vehículos en Beirut UN تكاليف الورش الخارجية لصيانة 20 من المركبات الواردة في البندين ألف وباء في بيروت
    Gastos del taller externo para conservación de 40 vehículos comerciales estándar en Beirut UN تكاليف الورش الخارجية لصيانة 40 من المركبات من الطراز التجاري القياسي في بيروت
    Gastos del taller externo para conservación de 40 vehículos comerciales estándar en Beirut UN تكاليف الورش الخارجية لصيانة 40 من المركبات من الطراز التجاري القياسي في بيروت
    Del mismo modo, el recorte de las asignaciones para conservación de instalaciones ha hecho que se deteriore el considerable activo físico del Organismo. UN وبالمثل، فقد أدى تخفيض الاعتمادات المخصصة لصيانة المرافق إلى تدهور الموجودات العينية الكثيرة للوكالة.
    Del mismo modo, el recorte de las asignaciones para conservación de las instalaciones ha hecho que se deteriore el considerable activo físico del Organismo. UN وبالمثل، أدى تخفيض الاعتمادات المخصصة لصيانة المرافق إلى تدهور الموجودات العينية الكبيرة للوكالة.
    Del mismo modo, el recorte de las asignaciones para conservación de las instalaciones ha hecho que se deteriore el considerable activo físico del Organismo. UN وبالمثل، أدى تخفيض الاعتمادات المخصصة لصيانة المرافق إلى تدهور الموجودات المادية الكبيرة للوكالة.
    El crecimiento negativo de 35.700 dólares obedece a la centralización de los fondos para conservación de equipo de automatización de oficina en la Oficina del Secretario General Adjunto. UN ويعبر النمو السلبي البالغ قدره ٧٠٠ ٣٥ دولار عن مركزية الاعتماد المخصص لصيانة معدات التشغيل اﻵلي للمكاتب تحت سلطة مكتب وكيل اﻷمين العام.
    El crecimiento negativo de 35.700 dólares obedece a la centralización de los fondos para conservación de equipo de automatización de oficina en la Oficina del Secretario General Adjunto. UN ويعبر النمو السلبي البالغ قدره ٧٠٠ ٣٥ دولار عن مركزية الاعتماد المخصص لصيانة معدات التشغيل اﻵلي للمكاتب تحت سلطة مكتب وكيل اﻷمين العام.
    6. Dos andamios móviles para conservación de la fachada del edificio de la secretaría UN ٦ - تركيب منصتي عمل متحركتين لصيانة واجهة مبنى اﻷمانة
    Contrariamente a la práctica seguida anteriormente, no se solicitan recursos para conservación o funcionamiento de equipo relacionado con los servicios de comidas, pues se prevé que esas necesidades sean atendidas por el contratista que provee esos servicios hasta un monto de 60.000 dólares. UN وخلافا لما جرى في السنوات السابقة، لم تطلب موارد لصيانة معدات التغذية أو لتشغيلها، ﻷنه يتوقع أن يغطي معهد التغذية هذه الاحتياجات بمبلغ ٠٠٠ ٠٦ دولار.
    14.18 Se propone un monto estimado de 18.500 dólares para conservación del equipo de ofimática. UN ١٤-١٨ اقترح مبلغ تقديري قيمته ٥٠٠ ١٨ دولار لصيانة معدات أتمتة المكاتب.
    14.18 Se propone un monto estimado de 18.500 dólares para conservación del equipo de ofimática. UN ١٤-١٨ اقترح مبلغ تقديري قيمته ٥٠٠ ١٨ دولار لصيانة معدات أتمتة المكاتب.
    Contrariamente a la práctica seguida anteriormente, no se solicitan recursos para conservación o funcionamiento de equipo relacionado con los servicios de comidas, pues se prevé que esas necesidades sean atendidas por el contratista que provee esos servicios hasta un monto de 60.000 dólares. UN وخلافا لما جرى في السنوات السابقة، لم تطلب موارد لصيانة معدات التغذية أو لتشغيلها، ﻷنه يتوقع أن يغطي معهد التغذية هذه الاحتياجات بمبلغ ٠٠٠ ٠٦ دولار.
    Se preveían también recursos para conservación de locales, repuestos para diversos tipos de equipo, servicios por contrata, transporte, logística y apoyo electrónico para la Base. UN وهي توفر أيضا المبالغ اللازمة لصيانة المباني، وقطع الغيار، وشتى أنواع المعدات، والخدمات التعاقدية، والنقل، والإمداد، والدعم الإلكتروني للقاعدة.
    Las necesidades relativas al alquiler y la conservación de vehículos se estiman en 81.000 dólares (8.400 dólares para alquiler y 72.600 dólares para conservación). UN وتقدر الاحتياجات المتعلقة باستئجار السيارات وصيانتها ﺑ ٠٠٠ ٨١ دولار )٤٠٠ ٨ دولار للاستئجار و ٦٠٠ ٧٢ دولار للصيانة(.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus