"para contratar a un" - Traduction Espagnol en Arabe

    • للتعاقد مع خبير
        
    • للاستعانة بخبير
        
    • لتعيين خبير
        
    • لتغطية تكاليف التعاقد مع
        
    • لتوظيف خبير
        
    • يخصص أحدهما لوظيفة من
        
    • لإسْتِئْجار
        
    • لدفع أتعاب
        
    La Comisión tiene previsto utilizar los recursos restantes para contratar a un consultor internacional que cuente con la experiencia pertinente para realizar la evaluación pormenorizada. UN وتعتزم اللجنة استخدام الموارد المتبقية للتعاقد مع خبير استشاري دولي يتمتع بخبرة ذات صلة بالموضوع لاجراء تقييم مفصل.
    Aparte de esta suma, la UNCTAD utilizó 11.300 dólares para contratar a un consultor para que preparase un informe sobre los conceptos y elementos de un programa de trabajo para establecer la Iniciativa sobre la diplomacia en la ciencia y la tecnología. UN ومن هذا المبلغ، أنفق الأونكتاد 300 11 دولار للتعاقد مع خبير استشاري بغية إعداد تقرير عن تصورات وعناصر برنامج عمل لوضع مبادرة دبلوماسية العلم والتكنولوجيا.
    Por ello, la Comisión prevé utilizar los recursos restantes para contratar a un consultor internacional con los conocimientos especializados pertinentes para llevar a cabo la evaluación detallada. UN ولذا تعتزم اللجنة استخدام الموارد المتبقية للتعاقد مع خبير استشاري دولي لديه خبرة ذات صلة بالموضوع لكي يجري التقييم المفصّل.
    Por lo tanto, la Comisión recomienda que no se apruebe el monto de 48.000 dólares propuesto para contratar a un consultor con ese propósito. UN ولذلك توصي اللجنة بعدم الموافقة على مبلغ 000 48 دولار المقترَح للاستعانة بخبير استشاري لهذا الغرض.
    Ya en junio de 2006, el equipo de las Naciones Unidas en el país reunió fondos para contratar a un experto, a jornada completa, sobre la protección contra la explotación y el abuso sexuales. UN وابتداء من حزيران/يونيه 2006، قام فريق الأمم المتحدة القطري بجمع الأموال للاستعانة بخبير في الحماية من الاستغلال والانتهاك الجنسيين يعمل على أساس التفرغ.
    El crédito de 12.000 dólares sufragaría las necesidades de la División de Investigaciones para contratar a un consultor en cada uno de los centros regionales, que impartiría cursos sobre técnicas forenses y de entrevista. UN 550 - ويغطي الاعتماد البالغ 000 12 دولار احتياجات شعبة التحقيقات لتعيين خبير استشاري في كل مركز من المراكز الإقليمية لإجراء تدريب في تقنيات إجراء المقابلات والتحقيق الجنائي.
    El crédito de 30.000 dólares se solicita para contratar a un consultor en adquisición de alimentos. UN 618 - ويلزم رصد مبلغ 000 30 دولار لتغطية تكاليف التعاقد مع استشاري في الأغذية.
    Los recursos también se utilizaron para contratar a un experto para que prestara apoyo al seguimiento por la UNCTAD de la Reunión de Alto Nivel, incluida la preparación de la serie de sesiones de la UNCTAD sobre los programas multianuales de asistencia técnica. UN واستخدمت المبالغ أيضا لتوظيف خبير لتقديم الدعم لﻷونكتاد في متابعة أعمال الاجتماع الرفيع المستوى، بما في ذلك إعداد الجزء الخاص باﻷونكتاد من برامج المساعدة التقنية المتعددة السنوات.
    De éstos, 690.000 dólares se utilizarían para seguir contando durante un período de 24 meses con los servicios de un D-1 (Nairobi) aprobado por un período de siete meses de trabajo en 1993, y para contratar a un P-5 (Ginebra) y a un funcionario del cuadro de servicios generales; 4.000 dólares se utilizarían para horas extraordinarias. UN وسيرصد من هذا المبلغ ٠٠٠ ٦٩٠ دولار لتغطية تكاليف ٢٤ شهر عمل في وظيفة من الرتبة مد - ١ )نيروبي(، كانت قد تمت الموافقة على شغلها لمدة سبعة أشهر عمل في عام ١٩٩٣، والاعتمادين يخصص أحدهما لوظيفة من الرتبة ف - ٥ )جنيف( واﻵخر لوظيفة من فئة الخدمات العامة، وسيرصد مبلغ ٠٠٠ ٤ دولار للعمل اﻹضافي.
    Se propone la suma de 95.000 dólares para contratar a un consultor técnico que se encargará de elaborar un módulo de aprendizaje electrónico sobre cuestiones de ética para el personal de mantenimiento de la paz. UN 635 - ويقترح رصد مبلغ قدره 000 95 دولار للتعاقد مع خبير استشاري يتمتع بخبرات تقنية لوضع نموذج للتعلم الإلكتروني بشأن الأخلاقيات لموظفي بعثة حفظ السلام.
    Se propone la suma de 200.000 dólares para contratar a un consultor que preste los servicios externos en curso de catalogación y digitalización de archivos y se encargue de la conservación digital de los expedientes de mantenimiento de la paz que se encuentran almacenados en un local comercial. UN 474 - ويقترح رصد مبلغ قدره 000 200 دولار للتعاقد مع خبير استشاري لتقديم خدمات خارجية مستمرة لفهرسة المحفوظات ورقمنتها، إلى جانب خدمات الحفظ الرقمي لسجلات حفظ السلام المودعة في مرفق تجاري.
    Se propone la suma de 20.000 dólares para contratar a un consultor técnico que se encargue de elaborar un conjunto de vídeos de capacitación sobre gestión de archivos para el personal de mantenimiento de la paz. UN 476 - ويقترح رصد مبلغ قدره 000 20 دولار للتعاقد مع خبير استشاري لديه خبرات تقنية لإنتاج مجموعة من أفلام الفيديو لتدريب أفراد بعثات حفظ السلام على إدارة السجلات.
    Se propone la suma de 165.000 dólares para contratar a un consultor que preste los servicios externos en curso de catalogación y digitalización de archivos y se encargue de la conservación digital de los expedientes de mantenimiento de la paz que se encuentran almacenados en un local comercial. UN ٤٨٤ - ويقترح رصد مبلغ قدره 000 165 دولار للتعاقد مع خبير استشاري لتقديم خدمات خارجية مستمرة لفهرسة المحفوظات ورقمنتها، إلى جانب خدمات الحفظ الرقمي لسجلات حفظ السلام المخزنة في مرفق تجاري.
    Se propone la suma de 45.000 dólares para contratar a un consultor durante cuatro meses para que proporcione asesoramiento especializado sobre el mantenimiento de archivos para la eliminación de datos obsoletos de las redes de datos de las misiones sobre el terreno. UN ٤٨٥ - ويُقترح رصد مبلغ قدره 000 45 دولار للتعاقد مع خبير استشاري لمدة أربعة أشهر لتقديم المشورة المتخصصة في مجال المحفوظات بشأن إزالة وتوحيد البيانات العتيقة من شبكات بيانات البعثات الميدانية.
    Se propone la suma de 10.000 dólares para contratar a un consultor que imparta dos sesiones de capacitación al personal de la Oficina Regional de Adquisiciones y representantes de misiones de países vecinos. UN ٤٨٧ - ويُقترح رصد مبلغ 000 10 دولار للتعاقد مع خبير استشاري لإجراء تدريبين أحدهما لموظفي مكتب المشتريات الإقليمي والآخر لممثلي البعثات من البلدان المجاورة.
    Se indicó además que en el presupuesto correspondiente al ejercicio 2014/15 se incluía un crédito de 48.000 dólares para contratar a un consultor durante cuatro meses con ese propósito. UN وذُكر أيضا أن ميزانية الفترة 2014-2015 تشمل اعتمادا قدره 000 48 دولار للاستعانة بخبير استشاري لمدة أربعة أشهر لهذا الغرض.
    En este contexto, se propone la suma de 78.000 dólares para contratar a un experto durante seis meses con objeto de dirigir un proceso consultivo estratégico de gran escala e iniciar la redacción de alto nivel necesaria para finalizar este documento estratégico. UN 143 - وفي هذا السياق، يُقترح توفير مبلغ قدره 000 78 دولار للاستعانة بخبير لمدة 6 أشهر يُكلف في إطارها بتولي قيادة عملية استشارية استراتيجية واسعة النطاق ومباشرة عملية الصياغة الرفيعة المستوى المطلوبة لوضع هذه الوثيقة الاستراتيجية في صيغتها النهائية.
    :: Una suma de 279.000 dólares para contratar a un consultor durante 12 meses para facilitar capacitación a nivel avanzado dirigida por instructores sobre la preparación de estados financieros conformes con las IPSAS y Umoja (ibid., párr. 374). UN :: مبلغ قدره 000 279 دولار للاستعانة بخبير استشاري لمدة 12 شهراً، لتيسير إجراء تدريب من المستوى المتقدم بإشراف مدرب على إعداد البيانات المالية الممتثلة للمعايير المحاسبية الدولية للقطاع العام ونظام أوموجا (المرجع نفسه، الفقرة 374).
    El crédito de 15.000 dólares sufragaría las necesidades de la División de Investigaciones para contratar a un consultor en cada uno de los centros regionales, que impartiría cursos sobre técnicas forenses y de entrevista. UN 569 - ويغطي الاعتماد البالغ 000 15 دولار احتياجات شعبة التحقيقات لتعيين خبير استشاري في كل مركز من المراكز الإقليمية لإجراء تدريب بشأن تقنيات إجراء المقابلات والتحقيقات الجنائية.
    Se propone una suma de 5.300 dólares para contratar a un consultor que proporcione capacitación interna sobre temas de mantenimiento de la paz y cuestiones conexas. UN 557 - ويقترح اعتماد مبلغ 300 5 دولار لتغطية تكاليف التعاقد مع خبير استشاري لتوفير التدريب الداخلي على مواضيع حفظ السلام وما يتصل بها من أدوات.
    Consultores. Se necesitó una suma de 16.200 dólares para contratar a un consultor que prestara asesoramiento especializado sobre aspectos jurídicos relacionados con la situación de Chipre, para lo que no se habían solicitado créditos. El consultor fue contratado sobre la base del tiempo efectivo de servicio con un máximo de 30 días en un período de seis meses. UN ١٦ - الخبراء الاستشاريون - نشأت حاجة إلى مبلغ ٢٠٠ ١٦ دولار لتوظيف خبير استشاري يقدم المشورة الفنية بشأن الجوانب القانونية المتعلقة بالحالة في قبرص، ولم يكن قد رصد له اعتماد في الميزانية وتم توظيف الخبير الاستشاري على أساس ألا تتجاوز فترة توظيفه الفعلية ٣٠ يوما خلال فترة ستة أشهر.
    De éstos, 690.000 dólares se utilizarían para seguir contando durante un período de 24 meses con los servicios de un D-1 (Nairobi) aprobado por un período de siete meses de trabajo en 1993, y para contratar a un P-5 (Ginebra) y a un funcionario del cuadro de servicios generales; 4.000 dólares se utilizarían para horas extraordinarias. UN وسيرصد من هذا المبلغ ٠٠٠ ٦٩٠ دولار لتغطية تكاليف ٢٤ شهر عمل في وظيفة من الرتبة مد - ١ )نيروبي(، كانت قد تمت الموافقة على شغلها لمدة سبعة أشهر عمل في عام ١٩٩٣، والاعتمادين يخصص أحدهما لوظيفة من الرتبة ف - ٥ )جنيف( واﻵخر لوظيفة من فئة الخدمات العامة، وسيرصد مبلغ ٠٠٠ ٤ دولار للعمل اﻹضافي.
    Me pareció extraño que fuera tan lejos para contratar a un simple empleado. Open Subtitles ظننت انه غريبا ان يذهب الى هناك لإسْتِئْجار شخص ما للعَمَل لَديهُ.
    En el artículo 6 se establece que las personas sospechosas o acusadas que carezcan de medios para contratar a un letrado, que se entiende como la capacidad de remunerar al letrado con los honorarios establecidos en la directiva, tendrá derecho a asistencia letrada pagada por el Tribunal. UN وتنص المادة 6 على أن المشتبه فيهم أو المتهمين الذين يفتقرون إلى الوسائل لدفع أتعاب المحامين، التي تُفهم على أنها القدرة على دفع الأتعاب بالسعر المنصوص عليه في هذا التوجيه، مؤهلون للحصول على معونة قانونية تدفعها المحكمة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus